"والتعاقب" - Traduction Arabe en Anglais

    • rotation
        
    • succession
        
    • sequencing
        
    • sequence
        
    The principle of equitable geographical distribution and rotation should be observed in appointing the chairs and special coordinators. UN كما ينبغي التقيّد بمبدأ التوزيع الجغرافي العادل والتعاقب في تعيين الرؤساء والمنسقين الخاصين.
    We underscore the importance of the principles of equitable geographic representation and rotation. UN إننا نؤكد على أهمية مبدأي التمثيل الجغرافي العادل والتعاقب.
    We are in favour of a membership which respects the principles of legal equality, equitable geographical distribution and periodic rotation. UN وإننا نؤيد العضوية التي تحترم مبدأ المساواة القانونية، والتوزيع الجغرافي العادل، والتعاقب الدوري.
    Stewardship and succession must be a consideration. UN ويتعين أن يُنظر إلى الإشراف والتعاقب عليه بعين الاعتبار.
    52. A legitimate succession in leadership is key to the political transition. UN 52 - والتعاقب على القيادة بطريقة مشروعة عنصر أساسي في الانتقال السياسي.
    The formulation of a national development strategy assists in setting priorities and the appropriate sequencing of government actions. UN ويساعد وضع استراتيجية إنمائية وطنية على تحديد الأولويات والتعاقب الملائم للإجراءات الحكومية.
    2. In accordance with rule 12 of the Commission's rules of procedure, the Bureau should consist of a Chair, three Vice-Chairs and a Rapporteur, elected with due regard to the principle of equitable geographical distribution and rotation among the groups. UN 2 طبقا للمادة 12 من النظام الداخلي للجنة، يتألف المكتب من الرئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر ينتخبون بناء علي التوزيع الجغرافي العادل والتعاقب فيما بين المجموعات.
    This includes the terms of reference for the Senior Leadership Review Group and the succession Planning Panel, both of which are designed to make recommendations on the appointment, extension, in-term correction, rotation and succession planning for specific senior staff UN ويشمل هذا الإطار اختصاصات فريق استعراض القيادات العليا وفريق التخطيط للتعاقب، اللذين أُنشئا بغرض تقديم توصيات بشأن وضع خطط التعيين والتمديد والتصحيح ضمن المدة والتناوب والتعاقب فيما يتعلق بموظفين كبار محددين
    (Commentary: Three years would seem to strike a reasonable balance between the need for continuity and the need for rotation.) UN )تعليق: يبدو أن مدة ثلاث سنوات مدة معقولة توازن بين الحاجة إلى الاستمرارية والتعاقب(.
    2. In accordance with rule 12 of the Commission's rules of procedure, the Bureau should consist of a Chair, three Vice-Chairs and a Rapporteur, elected with due regard to the principle of equitable geographical distribution and rotation among the groups. UN 2 - طبقا للمادة 12 من النظام الداخلي للجنة، يتألف المكتب من رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر ينتخبون بناء علي التوزيع الجغرافي العادل والتعاقب فيما بين المجموعات.
    " 1. Starting from the thirty-second session of the General Assembly, in 1977, the President of the General Assembly shall consult with Member States to draw up, with due regard to the principle of equitable geographical distribution and of reasonable rotation, a list of countries which would be requested to propose candidates who meet the qualifications mentioned in article 2, paragraph 1, above. UN " ١ - يتشاور رئيس الجمعية العامة، ابتداء من الدورة الثانية والثلاثين للجمعية العامة في عام ١٩٧٧، مع الدول اﻷعضاء، مع إيلاء ما يلزم من اعتبار لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل والتعاقب المعقول، لوضع قائمة بأسماء البلدان التي يطلب منها اقتراح مرشحين تتوفر فيهم المؤهلات المذكورة في الفقرة ١ من المادة ٢ أعلاه.
    " 1. Starting from the thirty-second session of the General Assembly, in 1977, the President of the General Assembly shall consult with Member States to draw up, with due regard to the principle of equitable geographical distribution and of reasonable rotation, a list of countries UN " ١ - يتشاور رئيس الجمعية العامة، ابتداء من الدورة الثانية والثلاثين للجمعية العامة في عام ١٩٧٧، مع الدول اﻷعضاء، مع إيلاء ما يلزم من اعتبار لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل والتعاقب المعقول، لوضع قائمة بأسماء البلدان التي يطلب منها اقتراح مرشحين تتوفر فيهم المؤهلات المذكورة في الفقرة ١ من المادة ٢ أعلاه.
    " 1. Starting from the thirty-second session of the General Assembly, in 1977, the President of the General Assembly shall consult with Member States to draw up, with due regard to the principle of equitable geographical distribution and of reasonable rotation, a list of countries which would be requested to propose candidates who meet the qualifications mentioned in article 2, paragraph 1, above. UN " ١ - يتشاور رئيس الجمعية العامة، ابتداء من الدورة الثانية والثلاثين للجمعية العامة في عام ١٩٧٧، مع الدول اﻷعضاء، مع إيلاء ما يلزم من اعتبار لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل والتعاقب المعقول، لوضع قائمة بأسماء البلدان التي يطلب منها اقتراح مرشحين تتوفر فيهم المؤهلات المذكورة في الفقرة ١ من المادة ٢ أعلاه.
    " 1. Starting from the thirty-second session of the General Assembly, in 1977, the President of the General Assembly shall consult with Member States to draw up, with due regard to the principle of equitable geographical distribution and of reasonable rotation, a list of countries which would be requested to propose candidates who meet the qualifications mentioned in article 2, paragraph 1, above. UN " ١ - يتشاور رئيس الجمعية العامة، ابتداء من الدورة الثانية والثلاثين للجمعية العامة في عام ١٩٧٧، مع الدول اﻷعضاء، مع إيلاء ما يلزم من اعتبار لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل والتعاقب المعقول، لوضع قائمة بأسماء البلدان التي يطلب منها اقتراح مرشحين تتوفر فيهم المؤهلات المذكورة في الفقرة ١ من المادة ٢ أعلاه.
    In situ impact experiments Faunal sensitivity to burial remains poorly understood because previous experiments have not been able to fully relate sediment thickness to faunal succession. UN لا يزال مدى تأثر الحيوانات بالانطمار يفتقر إلى الفهم الصحيح ﻷن التجارب السابقة لم تتمكن من إقامة صلة كاملة بين سُمك الطبقة الرسوبية والتعاقب الحيواني.
    In order to address increasing replacement needs, preserve institutional memory and manage the political, professional and human experience and knowledge attached to the present and departing human capital, special measures are needed for retirement, succession and recruitment policies and training. UN وللتصدي للزيادة في احتياجات الاستبدال والحفاظ على الذاكرة المؤسسية ومعالجة الخبرات السياسية والمهنية والبشرية والمعارف المرتبطة برأس المال البشري الحالي والخارج، يلزم اتخاذ تدابير خاصة للسياسات والتدريب على التقاعد والتعاقب والتعيينات.
    In the meantime, it will be important to obtain sufficient information from potential test-mining sites to document the natural conditions that exist prior to test mining in order to gain an insight into natural processes, such as the dispersion and settling of particles and benthic faunal succession. UN وفي الوقت نفسه سيكون من المهم الحصول على معلومات كافية عن المواقع المحتملة لتجارب التعدين لتوثيق الظروف الطبيعية الموجودة قبل إجراء هذه التجارب، لكي يتسنى اكتساب نظرة متعمقة في العمليات الطبيعية من قبيل انتشار الجسيمات وترسبها والتعاقب العمقي للأنواع الحيوانية.
    In order to address increasing replacement needs, preserve institutional memory and manage the political, professional and human experience and knowledge attached to the present and departing human capital, special measures are needed for retirement, succession and recruitment policies and training. UN وللتصدي للزيادة في احتياجات الاستبدال والحفاظ على الذاكرة المؤسسية ومعالجة الخبرات السياسية والمهنية والبشرية والمعارف المرتبطة برأس المال البشري من الموظفين الحاليين والمغادرين، يلزم اتخاذ تدابير خاصة للسياسات والتدريب على التقاعد والتعاقب والتعيينات.
    Consequently, it would be counterproductive to pursue policies independently of the existing state and proposed sequencing of institution building. UN وترتيباً على ذلك سيكون من غير المجدي انتهاج السياسات بصورة مستقلة عن الحالة القائمة والتعاقب المقترح بخصوص بناء المؤسسات.
    The need was stressed to ensure synergies and sequencing between the level of commitments, costs, the availability of resources, and the provision of financial and technical resources for capacity building support for developing countries. UN وتم التشديد على ضرورة ضمان التآزر والتعاقب بين مستويات الالتزام، والتكاليف، وتوافر الموارد، وإتاحة الموارد المالية والتقنية لدعم بناء القدرات في البلدان النامية.
    On the other hand, there is much arguing about timing, conditions of payment, the choice of firms and sectors, the sequence in which the different state enterprises are to be privatized, and the extent to which the State has to change the structure of management and eliminate the worst distortions in some of those firms before privatization. UN ومن جانب آخر، هناك جدل واسع بشأن التوقيت، وشروط السداد، وانتقاء الشركات والقطاعات، والتعاقب الذي يتم بموجبه تحويل مختلف شركات الدولة الى الملكية الخاصة، وبشأن مدى التغيير الذي ينبغي أن تجريه الدولة على الهيكل الاداري والقضاء على التشوهات الشديدة في بعض الشركات قبل تحويلها الى الملكية الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus