"والتعاونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and cooperative
        
    • and collaborative
        
    • and cooperation
        
    • cooperative and
        
    • and cooperatives
        
    • and participatory
        
    • and the Cooperative
        
    • collaborative and
        
    • collaborative working
        
    They commended UNDP for its efficient and cooperative efforts in the country. UN وأثنت على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجهوده الفعالة والتعاونية في البلد.
    Field projects on community-based and cooperative initiatives in human settlements UN مشاريع ميدانية في مجال المبادرات المجتمعية والتعاونية في المستوطنات البشرية
    Numerous delegations welcomed China's commitment to the UPR process and its constructive and cooperative participation. UN ورحبت وفود عديدة بالتزام الصين بعملية الاستعراض الدوري الشامل وبمشاركتها البناءة والتعاونية.
    CCAQ underlined, as it had last year, how much it appreciated the positive and collaborative spirit manifested in the Working Group. UN وتؤكد اللجنة، على نحو ما فعلت في السنة الماضية، تقديرها الكبير للروح الإيجابية والتعاونية التي انعقد في إطارها الفريق.
    We support coordinated and collaborative efforts within the context of the review and implementation of the Aid for Trade Initiative in support of developing countries. UN نؤيد الجهود المنسقة والتعاونية في سياق استعراض وتنفيذ مبادرة المعونة من أجل التجارة دعما للبلدان النامية.
    The Governments expressed satisfaction at the positive spirit and cooperation which characterized the debates. UN وتشيد الحكومات بالروح اﻹيجابية والتعاونية التي اتسمت بها المناقشات.
    Proposed new section entitled National and cooperative actions to enhance the development, application and diffusion, including transfer, of technologies, practices and processes UN فرع جديد مقترح عنوانه التدابير الوطنية والتعاونية الرامية إلى تعزيز تطوير وتطبيق ونشر التكنولوجيات والممارسات والعمليات، بما في ذلك نقلها
    Only a global and cooperative effort will succeed in laying the groundwork for a lasting recovery. UN ولن ننجح في وضع الأساس اللازم لعملية انتعاش دائمة إلا ببذل الجهود العالمية والتعاونية.
    Sincerely hoping that Taiwan will contribute to the promotion of friendly and cooperative relations in this region by withdrawing its plan to ship nuclear waste to North Korea, UN وإذ تعرب بإخلاص عن أملها في أن تساهم تايوان في تعزيز العلاقات الودية والتعاونية في هذه المنطقة بسحب خطتها لشحن النفايات النووية إلى كوريا الشمالية،
    Those unilateral sanctions, apart from being a breach of international law, erode the principle of friendly and cooperative relations between States. UN كما أن تلك الجزاءات الانفرادية، بغض النظر عن كونها انتهاكا للقانون الدولي، تخل بمبدأ العلاقات الودية والتعاونية بين الدول.
    We must not be restrictive in the implementation of such a voluntary and cooperative mechanism. UN ويجب ألا نكون مقيدين في تنفيذ هذه الآلية الطوعية والتعاونية.
    It is now evident that collective and cooperative solutions can better address the existing as well as the emerging threats. UN فمن الواضح الآن أن الحلول الجماعية والتعاونية أصلح لمواجهة التهديدات القائمة والناشئة.
    Taking note of the International Labour Organization Programme of Action to combat forced labour, in particular its technical and cooperative programmes in various States, UN إذ يحيط علما ببرنامج عمل منظمة العمل الدولية لمكافحة السخرة، ولا سيما برامجها التقنية والتعاونية المنفذة في دول متنوعة،
    At the international level, we are striving to reinforce mutually beneficial and cooperative relations with all countries. UN ونحن نحاول على المستوى الدولي، أن نؤكد العلاقات المتبادلة المفيدة والتعاونية مع جميع البلدان.
    There must also be substantial simplification of both individual and collaborative programming instruments and procedures. UN ويتعيﱠن أيضا أن يكون هناك تبسيط كبير ﻷدوات وإجراءات البرمجة الفردية والتعاونية على حد سواء.
    There must also be substantial simplification of both individual and collaborative programming instruments and procedures. UN ويتعيﱠن أيضا أن يكون هناك تبسيط كبير ﻷدوات وإجراءات البرمجة الفردية والتعاونية على حد سواء.
    In the months since his appointment, the Emergency Relief Coordinator has sought to engage the Inter-Agency Standing Committee in proactive and collaborative efforts to deal with a limited number of key humanitarian issues. UN وسعى منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ في الشهور الماضية منذ تعيينه إلى إشراك اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في الجهود النشطة والتعاونية المبذولة لمعالجة عدد محدود من القضايا اﻹنسانية الرئيسية.
    There has also been a rise in the numbers of open and collaborative projects to create public goods. UN وحدث أيضاً ارتفاع في عدد المشاريع المفتوحة والتعاونية لإنتاج سلع عامة.
    and institutional and collaborative arrangements for the regional coordination units UN واختصاصاتها الممكنة والترتيبات المؤسسية والتعاونية الخاصة بها
    Although our foreign policy is based on brotherhood in South America and Latin America, we will not neglect our political, trade and cooperation relations with other regions of the globe. UN وبالرغم من أن سياستنا الخارجية تقوم على الأخوة في أمريكا الجنوبية وأمريكا اللاتينية، فإننا لا نتجاهل علاقاتنا السياسية والتجارية والتعاونية مع الأقاليم الأخرى في العالم.
    To that end, we will maintain the constructive, cooperative and flexible spirit that we have shown throughout the seven previous rounds of negotiations. UN وتحقيقا لتلك الغاية، فإننا سنبدي الروح البناءة والتعاونية والمرنة التي أبديناها طوال جولات المفاوضات السبع السابقة.
    The Asian Women in Cooperative Development forum (AWCF) is a resource and advocacy body on gender and cooperatives in Asia. UN إن منتدى المرأة الآسيوية في التنمية التعاونية هيئة مرجعية تسعى إلى النهوض بالمسائل الجنسانية والتعاونية في آسيا.
    Senegal Sustainable and participatory Energy Management UN السنغال الادارة المستدامة والتعاونية في مجال الطاقة ٠٧,٤
    The activities of credit unions and cooperatives in Hong Kong are governed, respectively, by the Credit Union Ordinance and the Cooperative Societies Ordinance. A public officer appointed as the Registrar of Credit Unions and cooperative Societies is conferred or imposed by law to register and regulate cooperatives operating within the territory. UN وينظم أنشطة الاتحادات الائتمانية والتعاونية في هونغ كونغ على التوالي اﻷمر المتعلق بالاتحادات الائتمانية واﻷمر المتعلق بالجمعيات التعاونية ويُكلﱠف موظف عام يُعين أمينا لسجل الاتحادات الائتمانية والجمعيات التعاونية أو يفرض عليه القانون أن يسجل وينظم التعاونيات العاملة داخل اﻹقليم.
    Furthermore, we believe that the multidimensional causes and scope of the situation can be assessed only on the basis of inclusive deliberations if the effective, collaborative and coordinated responses that are required are to be produced. UN وفضلاً عن ذلك، نعتقد أن أسباب المشكلة ونطاقها ذوي الأبعاد المتعددة لا يمكن تقييمهما إلا على أساس المداولات الشاملة إذا أريد تحقيق الاستجابات الفعالة والتعاونية والمنسقة المطلوبة.
    Effective and collaborative working relationships are established with other institutions and outputs from cooperative activities provide added value. UN وإقامة الشراكات الفعالة والتعاونية مع المؤسسات الأخرى. وتوفر النواتج من الأنشطة التعاونية قيمة مضافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus