"والتعاون الإنمائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and development cooperation
        
    • development cooperation and
        
    • and cooperation
        
    • cooperation and development
        
    • development cooperation in
        
    The role of alternative development in drug control and development cooperation UN دور التنمية البديلة في مكافحة المخدرات والتعاون الإنمائي
    New economic powers from developing countries have gained more prominence, not only in driving the recovery from the global recession, but also as players in global economic governance and development cooperation. UN واكتسبت قوى اقتصادية جديدة من البلدان النامية أهمية أكبر، ليس بوصفها محركة للانتعاش من الكساد العالمي فحسب بل بوصفها أطرافا فاعلة في حوكمة الاقتصاد العالمي والتعاون الإنمائي أيضا.
    All this has posed severe threats to global peace, stability, security and development cooperation. UN لقد شكل هذا كله تهديداً شديداً للسلم والاستقرار والأمن والتعاون الإنمائي على صعيد العالم.
    All of this has contributed to maintaining peace, stability and development cooperation in the Asia-Pacific Region and in the world at large. UN وقد ساهم كل ذلك في الحفاظ على السلام والاستقرار والتعاون الإنمائي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والعالم بأسره.
    The Peacebuilding Commission will act as an essential bridge between peacekeeping and long-term development cooperation, and I regard this contribution as an essential complement to Ireland's work in both these areas. UN وستكون لجنة بناء السلام بمثابة جسر أساسي بين حفظ السلام والتعاون الإنمائي الطويل الأجل، وإنني أعتبر هذه المساهمة عنصرا مكملا أساسيا للعمل الذي تقوم به أيرلندا في كلا هذين المجالين.
    The role of alternative development in drug control and development cooperation UN دور التنمية البديلة في مكافحة المخدرات والتعاون الإنمائي
    Four issues -- enforcement, dedication, financing and development cooperation -- stand out as our priorities in addressing these challenges. UN وثمة أربع قضايا - التنفيذ والتفاني والتمويل والتعاون الإنمائي - تتصدر أولوياتنا في سياق التصدي لهذه التحديات.
    Enhanced understanding of practical approaches to integrating STI into development strategies and development cooperation. UN :: تعزيز فهم النهوج العملية الخاصة بإدراج العلم والتكنولوجيا والابتكار في استراتيجيات التنمية والتعاون الإنمائي.
    The report concludes with recommendations for mainstreaming disability in the development agenda and development cooperation. UN ويُختتم التقرير بتقديم توصيات بشأن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية والتعاون الإنمائي.
    A debt policy and aid and development cooperation framework is currently being formulated. UN ويجري حاليا وضع سياسة بشأن الديون وإطار للمعونة والتعاون الإنمائي.
    At the same time, however, progress in the spheres of trade and development cooperation has been modest. UN في الوقت ذاته، فإن التقدم المحرز في ميداني التجارة والتعاون الإنمائي كان متواضعا.
    This requires closer cooperation among the authorities in charge of migration and those working on development strategies and development cooperation. UN ويتطلب ذلك تعاونا أوثق بين السلطات المسؤولة عن الهجرة وتلك العاملة في مجال الاستراتيجيات الإنمائية والتعاون الإنمائي.
    All of this creates major impediments to peace and development cooperation among States and peoples. UN وتشكل كل هذه الأمور عراقيل كبيرة تحول دون تحقيق السلم والتعاون الإنمائي بين الدول والشعوب.
    He said that the delegation had been provided with the statement of the Deputy Minister for Planning and development cooperation (MOPDC) which had cleared the CPD. UN وقال إن الوفد زُود ببيان نائب وزير التخطيط والتعاون الإنمائي الذي أورد فيه إعلان وثيقة البرنامج القطري.
    He said that the delegation had been provided with the statement of the Deputy Minister for Planning and development cooperation (MOPDC) which had cleared the CPD. UN وقال إن الوفد زُود ببيان نائب وزير التخطيط والتعاون الإنمائي الذي أورد فيه إعلان وثيقة البرنامج القطري.
    :: Enhanced understanding of practical approaches to integrating STI into development strategies and development cooperation. UN :: تعزيز فهم النهوج العملية الخاصة بإدراج العلم والتكنولوجيا والابتكار في استراتيجيات التنمية والتعاون الإنمائي.
    For decades, human rights have been a cornerstone of Dutch policy on foreign affairs and development cooperation. UN فلعشرات السنوات وحقوق الإنسان تشكل دعامة رئيسية من دعامات السياسة الهولندية في الشؤون الخارجية والتعاون الإنمائي.
    That hinders progress in the enhancement of international peace and security and development cooperation among Member States. UN وهذا يعرقل التقدم في تحسين السلم والأمن الدوليين والتعاون الإنمائي فيما بين الدول.
    First, I would like to look at links between humanitarian assistance and development cooperation. UN أولا، أود إلقاء نظرة على الروابط بين المساعدة الإنسانية والتعاون الإنمائي.
    Finance, trade, development cooperation and foreign affairs ministries have worked together effectively. UN وقد تعاونت وزارات المالية والتجارة والتعاون الإنمائي والخارجية تعاونا وثيقا وفعالا في ما بينها.
    Both competition and cooperation were important, including research and development collaboration between developing countries. UN وذُكر أن التنافس والتعاون مهمان بالقدر ذاته، بما في ذلك الأبحاث والتعاون الإنمائي في ما بين البلدان النامية.
    Turkish International cooperation and development Agency (TIKA) and Turkey's development cooperation UN الوكالة التركية للتعاون والتنمية على الصعيد الدولي والتعاون الإنمائي لتركيا
    development cooperation in the broadest sense must become one of the United Nations core tasks to a greater degree than hitherto. UN " والتعاون اﻹنمائي بمعناه اﻷوسع يجب أن يصبح واحدا مــن مهــام اﻷمم المتحدة الرئيسية بدرجة أكبر مما هو عليه الحــال اﻵن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus