"والتعاون الدولي على" - Traduction Arabe en Anglais

    • on international cooperation on
        
    • and international cooperation on
        
    • co-operation on
        
    • and international cooperation to
        
    • and international cooperation in the
        
    • and international cooperation for
        
    • and international cooperation at the
        
    • and international cooperation are based on the
        
    measures taken on international technical information exchange, on international cooperation on mine clearance, and on technical cooperation and assistance; UN (ه) التدابير المتخذة في مجال التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون والمساعدة التقنيين؛
    measures taken on international technical information exchange, on international cooperation on mine clearance, and on technical cooperation and assistance; UN (ه) التدابير المتخذة في مجال التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون والمساعدة التقنيين؛
    This procedure is founded on the civil liability of natural persons and international cooperation on the basis of articles 46, 48, 54 and 55 of the Convention against Corruption is feasible. UN أساس هذه الإجراءات هو المسؤولية المدنية للأشخاص الطبيعيين، والتعاون الدولي على هذا الصعيد ممكنٌ على أساس المواد 46 و48 و54 و55 من اتفاقية مكافحة الفساد.
    In this regard all States Parties, particularly those possessing advanced biotechnology, are urged to adopt positive measures to promote technology transfer and international cooperation on an equal and non-discriminatory basis, in particular with developing countries. UN وينبغي في هذا الصدد لجميع الدول الأطراف، ولا سيما تلك الدول التي تملك تكنولوجيا أحيائية متقدمة، أن تعتمد تدابير إيجابية لتعزيز نقل التكنولوجيا والتعاون الدولي على أساس المساواة وعدم التمييز، وبخاصة مع البلدان النامية.
    Form E: International technical information exchange, co-operation on mine clearance, technical co-operation and assistance UN النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية
    Details of the implementation of the Hyogo Framework for Action and international cooperation to reduce the impact of the El Niño phenomenon are contained in the annexes. Contents UN وترد في مرفقات هذا التقرير تفاصيل عن تنفيذ إطار عمل هيوغو، والتعاون الدولي على الحد من أثر ظاهرة النينيو.
    " Tools for enhancing the effectiveness of international drug control and international cooperation in the fight against illicit drugs, specifically: UN " أدوات تعزيز فعالية المراقبة الدولية للمخدرات والتعاون الدولي على مكافحة المخدرات غير المشروعة، وبصورة خاصة:
    measures taken on international technical information exchange, on international cooperation on mine clearance, and on technical cooperation and assistance; UN (ه) التدابير المتخذة في مجال التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون والمساعدة التقنيين؛
    measures taken on international technical information exchange, on international cooperation on mine clearance, and on technical cooperation and assistance; UN (ه) التدابير المتخذة في مجال التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون والمساعدة التقنيين؛
    measures taken on international technical information exchange, on international cooperation on mine clearance, and on technical cooperation and assistance; UN (ه) التدابير المتخذة في مجال التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون والمساعدة التقنيين؛
    In this regard, all States Parties, particularly those possessing advanced biotechnology, are urged to adopt positive measures to promote technology transfer and international cooperation on an equal and non-discriminatory basis, in particular with developing countries. UN ويحث المؤتمر في هذا الصدد جميع الدول الأطراف، ولا سيما الدول التي تملك تكنولوجيا أحيائية متقدمة على أن تعتمد تدابير إيجابية لتعزيز نقل التكنولوجيا والتعاون الدولي على أساس المساواة وعدم التمييز، وبخاصة مع البلدان النامية.
    The afore-mentioned gap between countries is a source of concern and requires all States Parties, particularly those possessing advanced biotechnology to adopt positive measures to promote technology transfer and international cooperation on an equal and non-discriminatory basis, in particular with developing countries. UN وتشكل الهوة القائمة بين البلدان المذكورة آنفا، مصدرا للقلق وتقتضي من كافة الدول الأطراف، لا سيما تلك التي وصلت التكنولوجيا البيولوجية فيها إلى مرحلة متقدمة، اعتماد تدابير إيجابية قصد تعزيز نقل التكنولوجيا والتعاون الدولي على قدم المساواة وبلا تمييز، لا سيما مع البلدان النامية.
    Several speakers informed the Commission about their Governments' efforts to implement the Convention, including through the adoption of legislation in conformity with the provisions of the Convention, the establishment and strengthening of anti-corruption authorities and international cooperation on asset recovery. UN وأبلغ عدة متكلمين اللجنة عن الجهود التي تبذلها حكوماتهم في سبيل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك من خلال اعتماد تشريعات تتفق مع أحكام الاتفاقية؛ وإنشاء وتعزيز سلطات مكافحة الفساد والتعاون الدولي على استرداد الموجودات.
    Form E: International technical information exchange, co-operation on mine clearance, technical co-operation and assistance UN النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية
    Form E: International technical information exchange, co-operation on mine clearance, technical co-operation and assistance UN النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية
    Form E: International technical information exchange, co-operation on mine clearance, technical co-operation and assistance UN النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية
    It decided to tailor assistance and international cooperation to the specific needs of each individual NIS country through the establishment of country consultative groups to be led by the World Bank. UN ووافق المؤتمر على تفصيل المساعدة والتعاون الدولي على الاحتياجات المحددة لكل دولة من الدول المستقلة حديثا، وذلك عن طريق انشاء أفرقة استشارية قطرية بقيادة البنك الدولي.
    It was reported that specific proposals for legislative action were pending before the National Assembly dealing with trafficking in cultural property and international cooperation to combat it, including through the Organized Crime Convention. UN كما أُفيد بأنَّ الجمعية الوطنية تنظر حاليا في اقتراحات محدَّدة بتدابير تشريعية تتناول الاتجار بالممتلكات الثقافية والتعاون الدولي على مكافحته، بوسائل منها تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة.
    At the international level, the Council of Europe's Convention on Cybercrime was cited as an example of legislative harmonization and international cooperation in the investigation and prosecution of cross-border crime committed or facilitated by electronic means. UN وعلى الصعيد الدولي، ذُكرت اتفاقية مجلس أوروبا بشأن الجريمة السيبرانية كمثال على التنسيق التشريعي والتعاون الدولي على التحري في الجرائم التي ترتكب أو يتيسر ارتكابها عبر الحدود بالوسائل الالكترونية والملاحقة على تلك الجرائم.
    3. Thematic debate on tools for enhancing the effectiveness of international drug control and international cooperation in the fight against illicit drugs, specifically: UN 3- المناقشة المواضيعية بشأن أدوات تعزيز فعالية المراقبة الدولية للمخدرات والتعاون الدولي على مكافحة المخدرات غير المشروعة، وبصورة خاصة:
    The Ramsar Convention provides the framework for national action and international cooperation for the conservation and wise use of wetlands and their resources. UN تتيح اتفاقية رامسار إطارا للعمل الوطني والتعاون الدولي على حفظ الأراضي الرطبة ومواردها واستعمالها بحكمة.
    " (b) To strengthen partnerships and international cooperation at the national, regional and international levels in order to offer infected and affected children medicines and related technology that are affordable, easy to use and readily available, recognizing that many developing countries may not have the financial or human resources capacity to mount an effective response to the HIV/AIDS epidemic; UN " (ب) تعزيز الشراكات والتعاون الدولي على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية لتزويد الأطفال المصابين بالإيدز والمتضررين منه بالأدوية وما يتصل بها من تكنولوجيات تكون ميسورة وسهلة الاستعمال ومتوفرة بسهولة؛ والاعتراف بأن كثير من البلدان النامية قد لا تمتلك قدرات الموارد المالية أو البشرية اللازمة للاستجابة بصورة فعالة لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    [i]nternational solidarity and international cooperation are based on the foundation of shared responsibility. UN يقوم كل من التضامن الدولي والتعاون الدولي على أساس المسؤولية المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus