"والتعاون القضائي الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • international judicial cooperation
        
    Various articles on the European Commission of Human Rights and international judicial cooperation UN مقالات عديدة بشأن اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان والتعاون القضائي الدولي.
    He suggested three papers for next year on general issues; freedom of expression; and international judicial cooperation. UN كما اقترح ثلاث ورقات للسنة المقبلة بشأن القضايا العامة؛ وحرية التعبير؛ والتعاون القضائي الدولي.
    The Division for Criminal Cases and international judicial cooperation (BIRS) at the Ministry of Justice is the Swedish central authority to deal with MLA requests. UN وشعبة القضايا الجنائية والتعاون القضائي الدولي التابعة لوزارة العدل هي السلطةَ المركزية السويدية المعنية بمعالجة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    In that regard, cooperation between the different levels must be wide-ranging and focused on combating all manifestations of terrorism and on strengthening national capacity and international judicial cooperation with regard to extradition. UN وفي ذلك الصدد، يجب أن يكون التعاون بين المستويات المختلفة واسع النطاق، وأن يركز على مكافحة جميع مظاهر الإرهاب وعلى تعزيز القدرة الوطنية، والتعاون القضائي الدولي في ما يتعلق بتسليم المجرمين.
    Assistance will be delivered to priority States through needs assessment, development of legislation, enhancing the performance of the justice system in operational drug casework, or support for post-legislation problem-solving and casework in international judicial cooperation. UN وكذلك، سوف تقدم المساعدة الى دول ذات أولوية من خلال تقدير الاحتياجات، وتطوير التشريعات، وتعزيز أداء النظام القضائي في قضايا العقاقير، وتقديم الدعم في حل المشاكل اللاحقة للتشريعات، والتعاون القضائي الدولي.
    Their activities related to corruption, victims, juvenile justice, penitentiary systems and alternatives, women and domestic violence, and international judicial cooperation. UN واتصلت أنشطتها بالفساد والضحايا وقضاء الأحداث، ونظم الاصلاحيات، والبدائل، والنساء والعنف المنـزلي، والتعاون القضائي الدولي.
    The project includes advisory services on legislative reform, international judicial cooperation and the establishment and management of institutions for juveniles deprived of their liberty. UN ويشمل المشروع توفير الخدمات الاستشارية بشأن الإصلاح التشريعي والتعاون القضائي الدولي وإنشاء وإدارة مؤسسات للأحداث الذين حرموا من حرياتهم.
    However, UNODC is currently engaged in the region through several initiatives, including the planned opening of a programme office in Barbados to collaborate with the Caribbean Community in such areas as corruption, drug trafficking, international judicial cooperation and the promotion of firearms control. UN بيد أن المكتب يمارس عمله في المنطقة حاليا من خلال عدة مبادرات، من بينها الافتتاح المزمع لمكتب البرنامج في بربادوس من أجل التعاون مع الجماعة الكاريبية في مجالات من قبيل مكافحة الفساد وتهريب المخدرات والتعاون القضائي الدولي وتعزيز مراقبة الأسلحة النارية.
    Ms. Hampson generally agreed with Mr. Salama about having three papers addressing general issues, freedom of expression, and international judicial cooperation. UN 44- وتتفق السيدة هامبسون عموماً مع السيد سلامة على وضع ثلاثة بحوث تتناول القضايا العامة وحرية التعبير والتعاون القضائي الدولي.
    * Assets Recovery and International Mutual Legal Cooperation Department (DRCI), of the Ministry of Justice - its areas of responsibility are: Asset Recovery and international judicial cooperation. UN * إدارة استرداد الأصول والتعاون القانوني المتبادل الدولي التابعة لوزارة العدل - مجالات مسؤوليتها هي: استرداد الأصول والتعاون القضائي الدولي.
    :: Technical assistance to specialized chambers/panels on organized crimes, trans-border criminality, drugs and arms trafficking, international judicial cooperation and corruption, including through a capacity-building seminar, in coordination with the relevant presidents and public prosecutors of courts UN :: تقديم المساعدة التقنية للدوائر/الأفرقة المتخصصة في مجالات الجريمة المنظمة والإجرام العابر للحدود والاتجار بالمخدرات والأسلحة والتعاون القضائي الدولي والفساد، بجملة وسائل منها تنظيم حلقة دراسية لبناء القدرات بالتنسيق مع رؤساء المحاكم ومدعيها العامين ذوي الصلة
    9. We encourage Member States to recognize the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption as a legal basis for mutual legal assistance, extradition and international judicial cooperation for the purposes of confiscation, and also affirm the need for comprehensive studies on the implementation of those Conventions. UN 9- نشجِّع الدول الأعضاء على أن تعترف باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد كأساس قانوني للمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين والتعاون القضائي الدولي لأغراض المصادرة، كما نؤكِّد الحاجة إلى دراسات شاملة بشأن تنفيذ الاتفاقيتين.
    84. Welcomes the initiative of the Secretary-General to open a programme office of the United Nations Office on Drugs and Crime in Barbados to collaborate with the Caribbean Community in such areas as corruption, drug trafficking, international judicial cooperation and the promotion of firearms control, and looks forward to its establishment; UN 84 - ترحب بمبادرة الأمين العام الرامية إلى إنشاء مكتب برنامجي تابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في بربادوس للتعاون مع الجماعة الكاريبية في مجالات من قبيل الفساد والاتجار بالمخدرات والتعاون القضائي الدولي وتعزيز الرقابة على الأسلحة النارية، وتتطلع إلى إنشاء ذلك المكتب؛
    Technical assistance to specialized chambers/ panels on organized crime, trans-border criminality, drugs and arms trafficking, international judicial cooperation and corruption, including through a capacity-building seminar, in coordination with the relevant presidents and public prosecutors of courts UN تقديم المساعدة التقنية إلى الدوائر/الأفرقة المتخصصة بشأن الجرائم المنظمة، والجرائم العابرة للحدود، والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة، والتعاون القضائي الدولي والفساد، من خلال جملة أمور منها عقد حلقة دراسية لبناء القدرات، بالتنسيق مع رؤساء المحاكم والمدعين العامين بالمحاكم ذوي الصلة
    84. Welcomes the initiative of the Secretary-General to open a programme office of the United Nations Office on Drugs and Crime in Barbados to collaborate with the Caribbean Community in such areas as corruption, drug trafficking, international judicial cooperation and the promotion of firearms control, and looks forward to its establishment; UN 84 - ترحب بمبادرة الأمين العام الرامية إلى فتح مكتب برامج تابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في بربادوس للتعاون مع الجماعة الكاريبية في مجالات من قبيل مكافحة الفساد والاتجار بالمخدرات والتعاون القضائي الدولي وتعزيز مراقبة الأسلحة النارية، وتتطلع إلى إنشاء ذلك المكتب؛
    Main area of practice: criminal law, especially international criminal cases (transborder defence, extradition, transfer of prisoners, international judicial cooperation) and Supreme Court criminal cases. UN وكان القانون الجنائي مجال اختصاصه الرئيسي ولا سيما القضايا الجنائية الدولية (المرافعة في قضايا عابرة للحدود وأخرى تتعلق بتسليم المجرمين ونقل السجناء والتعاون القضائي الدولي) والقضايا الجنائية المعروضة على المحكمة العليا.
    29. UNODC, in partnership with the United States Bureau of International Narcotics and Law Enforcement Affairs, also conducted a one-week training programme from 13 to 17 December for judges and prosecutors, inspectors of the Judiciary Police and officials from the Ministry of Justice on mutual legal assistance and international judicial cooperation in criminal matters. UN 29 - كما نظم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالشراكة مع مكتب شؤون المخدرات وإنفاذ القوانين الدولية التابع للولايات المتحدة، برنامجا تدريبيا لمدة أسبوع في الفترة من 13 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر لصالح قضاة ومدعين عامين ومفتشين في الشرطة القضائية وموظفين من وزارة العدل بشأن المساعدة القانونية المتبادلة والتعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية.
    57. Also recalls paragraph 84 of resolution 64/243, profoundly regrets the delays experienced by the Secretary-General in opening a programme office of the United Nations Office on Drugs and Crime in Barbados to collaborate with the Caribbean Community in such areas as corruption, drug trafficking, international judicial cooperation and the promotion of firearms control, and requests the Secretary-General to urgently open the office; UN 57 - تشير أيضا إلى الفقرة 84 من القرار 64/243، وتعرب عن أسفها العميق للتأخير الذي واجهه الأمين العام في افتتاح مكتب برامج تابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في بربادوس للتعاون مع الجماعة الكاريبية في مجالات من قبيل مكافحة الفساد والاتجار بالمخدرات والتعاون القضائي الدولي وتعزيز مراقبة الأسلحة النارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يعجل في افتتاح المكتب؛
    57. Recalls paragraph 84 of resolution 64/243, profoundly regrets the delays experienced by the Secretary-General in opening a programme office of the United Nations Office on Drugs and Crime in Barbados to collaborate with the Caribbean Community in such areas as corruption, drug trafficking, international judicial cooperation and the promotion of firearms control, and requests the Secretary-General to urgently open the office; UN 57 - تشير إلى الفقرة 84 من القرار 64/243، وتعرب عن أسفها العميق للتأخير الذي واجهه الأمين العام في افتتاح مكتب برامج تابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في بربادوس للتعاون مع الجماعة الكاريبية في مجالات من قبيل مكافحة الفساد والاتجار بالمخدرات والتعاون القضائي الدولي وتعزيز مراقبة الأسلحة النارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يعجِّل بافتتاح ذلك المكتب؛
    In the context of the investigation conducted by the Argentine judicial authorities, the INTERPOL General Assembly, held in November 2007, issued an international arrest warrant for five Iranian nationals involved in the attack against AMIA, thus endorsing our country's position, based on the principles of international law and on international judicial cooperation. UN وفي إطار التحقيقات التي تجريها العدالة الأرجنتينية، أصدرت الجمعية العامة للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أمرا دوليا بإلقاء القبض على خمسة رعايا إيرانيين متورطين في الهجوم على الرابطة الإسرائيلية الأرجنتينية المشتركة، مؤيدة بذلك موقف بلدنا القائم على مبادئ القانون الدولي والتعاون القضائي الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus