"والتعاون بين بلدان الجنوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • South-South cooperation
        
    • and South - South cooperation
        
    • and South-South
        
    • and SouthSouth cooperation
        
    The exchange of good practices and South-South cooperation are consistently fostered. UN ويجري بانتظام تعزيز تبادل الممارسات السليمة والتعاون بين بلدان الجنوب.
    In that regard, we are intensifying our cooperation in the context of triangular and South-South cooperation. UN وفي هذا الصدد، نُكثِّف تعاوننا في سياق التعاون الثلاثي والتعاون بين بلدان الجنوب.
    Strong regional platforms and South-South cooperation could serve as a basis to address development challenges and implement innovative solutions through enhanced and strengthened coordination and collaboration. UN فالمنتديات الإقليمية القوية والتعاون بين بلدان الجنوب يمكن أن توفر قاعدة للتصدي للتحديات الإنمائية وتنفيذ حلول مبتكرة من خلال تدعيم وتعزيز التنسيق والتعاون.
    55. We urge governments to rethink regional cooperation and South - South cooperation outside the mainstream model of liberalization. UN 55- نحث الحكومات على إعادة النظر في التعاون الإقليمي والتعاون بين بلدان الجنوب خارج النموذج الليبرالي السائد.
    55. We urge governments to rethink regional cooperation and South - South cooperation outside the mainstream model of liberalization. UN 55- نحث الحكومات على إعادة النظر في التعاون الإقليمي والتعاون بين بلدان الجنوب خارج النموذج الليبرالي السائد.
    These include strategies aimed at civil society, the private sector, gender equality and South-South cooperation. UN وتشمل استراتيجيات تستهدف المجتمع المدني والقطاع الخاص وتسعى إلى تحقيق المساواة بين الجنسين والتعاون بين بلدان الجنوب.
    South-South cooperation deserves its own separate and independent promotion. UN والتعاون بين بلدان الجنوب يستحق تعزيزه بشكل منفصل ومستقل.
    South-South cooperation respects national sovereignty in the context of shared responsibility, and it strives for strengthened multilateralism in the promotion of an action-oriented approach to development challenges. UN والتعاون بين بلدان الجنوب يحترم السيادة الوطنية في سياق المسؤولية المشتركة، ويسعى لتعزيز تعددية الأطراف في النهوض بنهج موجه نحو العمل للتصدي لتحديات التنمية.
    Finally, it was necessary to actively promote regional integration and South-South cooperation. UN وفي اﻷخير، يتعيﱠن تعزيز التكامل اﻹقليمي والتعاون بين بلدان الجنوب تعزيزا نشطا.
    Instruments such as national execution, the programme approach and South-South cooperation are important in this context. UN وتعد الوسائل مثل التنفيذ على الصعيد الوطني، واتباع النهج البرنامجي والتعاون بين بلدان الجنوب هامة في هذا السياق.
    South-South cooperation, volunteerism and civic engagement are also important partnership modalities with significant potential. UN والتعاون بين بلدان الجنوب والعمل التطوعي ومشاركة المواطنين هي أيضا طرائق شراكة هامة ذات احتمالات كبيرة.
    Delegations welcomed the emphasis on national capacity-building, youth, and South-South cooperation. UN ورحبت الوفود بالتأكيد على بناء القدرات الوطنية، والشباب والتعاون بين بلدان الجنوب.
    She emphasized the Fund's commitment to culturally sensitive approaches to programming, South-South cooperation and working in the new aid environment. UN وأكدت التزام الصندوق بالنهج التي تراعي الفوارق الثقافية في البرمجة والتعاون بين بلدان الجنوب والعمل في البيئة الجديدة.
    Interdependence is the nexus between North-South relations and South-South cooperation. UN والتكافل هو الرابطة بين علاقات الشمال والجنوب والتعاون بين بلدان الجنوب.
    We also welcome progress on trade and South-South cooperation. UN كما نرحب بالتقدم المحرز في مجال التجارة والتعاون بين بلدان الجنوب وبعضها البعض.
    The partnership will also promote human resources, institutional capacity building and South-South cooperation. UN كما ستنهض الشراكة بالموارد البشرية وبناء القدرة المؤسسية والتعاون بين بلدان الجنوب.
    Open regionalism and South-South cooperation UN العمل الإقليمي المفتوح والتعاون بين بلدان الجنوب
    Many of the meetings had also underscored the importance of the service industry, the role of the private sector and the growing importance of regional and South - South cooperation. UN وشدد عدد من الاجتماعات أيضاً على أهمية صناعة الخدمات ودور القطاع الخاص والأهمية المتزايدة للتعاون الإقليمي والتعاون بين بلدان الجنوب.
    UNCTAD provided support aimed at improving complementary trade capacities, especially transport and trade facilitation, commodities and South - South cooperation. UN وأضافت الوفود أن الأونكتاد يقدِّم الدعم بهدف تحسين القدرات التجارية التكميلية، خصوصاً في مجالات النقل وتيسير التجارة والسلع الأساسية والتعاون بين بلدان الجنوب.
    In pursuit of the same, recognizes the importance of better investment planning, sharing of knowledge and experience, capacity-building, trade facilitation in the agricultural sector, and South - South cooperation. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، تقر بأهمية تحسين تخطيط الاستثمار، وتقاسم المعارف والخبرات، وبناء القدرات، وتيسير التجارة في القطاع الزراعي، والتعاون بين بلدان الجنوب.
    It highlighted the purpose of the memorandum of understanding and listed the areas of cooperation between UNEP and UNDP, such as climate change, the Poverty and Environment Initiative and other matters related to the implementation of Agenda 21, and discussed new areas for cooperation, including the green economy, sustainable development and SouthSouth cooperation. UN ويسلط الضوء على الغرض من مذكرة التفاهم ويورد قائمة بمجالات التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من قبيل تغير المناخ ومبادرة الفقر والبيئة والمسائل الأخرى المتصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن 21، كما يناقش مجالات جديدة من التعاون، تشمل الاقتصاد الأخضر والتنمية المستدامة والتعاون بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus