That document also stressed the need to encourage tolerance, respect, dialogue and cooperation among different cultures, civilizations and people. | UN | وشددت تلك الوثيقة أيضا على ضرورة تشجيع التسامح والاحترام والحوار والتعاون بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب. |
Thus, from a Brazilian perspective, understanding and cooperation among different cultures and religions are not only possible, but also a goal to be pursued. | UN | وعليه، فمن المنظور البرازيلي ليس من الممكن تحقيق التفاهم والتعاون بين مختلف الثقافات والأديان فحسب، بل هما هدف يتعين بلوغه. |
In that Document, heads of State and Government acknowledged the importance of respect for cultural diversity throughout the world and the need for dialogue and cooperation among different cultures, civilizations and peoples. | UN | ففي تلك الوثيقة، أقر رؤساء الدول والحكومات بأهمية احترام التنوع الثقافي على مستوى العالم والحاجة إلى الحوار والتعاون بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب. |
Committing to advancing human welfare, freedom and progress everywhere, as well as to encouraging tolerance, respect, dialogue, and cooperation among different cultures, civilizations and peoples, | UN | وإذ نلتزم بالارتقاء بالرفاه الإنساني والحرية والتقدم في كل مكان، كما نلتزم بتشجيع التسامح والاحترام والحوار والتعاون بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب، |
In the context of human rights, Ukraine attaches great importance to the harmonious coexistence of civilizations, dialogue and cooperation among various cultures and peoples. | UN | وفي سياق حقوق الإنسان، تولي أوكرانيا اهتماماً كبيراً لتعايش الحضارات في وئام، والحوار والتعاون بين مختلف الثقافات والشعوب. |
Acknowledging the diversity of the world and the fact that all cultures and civilizations contribute to the enrichment of humankind, recognizing the importance of respect and understanding for religious and cultural diversity throughout the world, and encouraging tolerance, respect, dialogue and cooperation among different cultures, civilizations and peoples, | UN | وإذ تعترف بتنوع العالم وبأن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء البشرية، وإذ تسلم بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في شتى أرجاء العالم، وإذ تشجع على التسامح والاحترام والحوار والتعاون بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب، |
4. Reaffirms that Member States have committed themselves to advancing human welfare, freedom and progress everywhere, and to encouraging tolerance, respect, dialogue and cooperation among different cultures, civilizations and peoples; | UN | 4 - تعيد التأكيد على أن الدول الأعضاء التزمت بالعمل على النهوض برفاه الإنسان وحريته وتقدمه في كل مكان، وتشجيع التسامح والاحترام والحوار والتعاون بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب؛ |
The Organization of the Islamic Conference (OIC)-European Union (EU) Joint Forum, which Turkey initiated in 2002, is a testament to our efforts to promote tolerance, mutual respect, understanding, dialogue and cooperation among different cultures and religions. | UN | والمنتدى المشترك لمنظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأوروبي، الذي أطلقته تركيا عام 2002 هو شهادة على ما نبذل من جهود لتعزيز التسامح والاحترام المتبادل والتفاهم والحوار والتعاون بين مختلف الثقافات والديانات. |
25. Even more general wording is found in General Assembly resolution 60/1, which calls for efforts to " [encourage] tolerance, respect, dialogue and cooperation among different cultures, civilizations and peoples " (para. 14). | UN | 25- وترِد صيَغ أعم في قرار الجمعية العامة 60/1 الذي يدعو إلى بذل الجهود من أجل " [تشجيع] التسامح والاحترام والحوار والتعاون بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب " (الفقرة 14). |
24. Even more general wording is found in General Assembly resolution 60/1, which calls for efforts to " [encourage] tolerance, respect, dialogue and cooperation among different cultures, civilizations and peoples " (para. 14). | UN | 24- وترِد صيَغ أكثر عمومية في قرار الجمعية العامة 60/1 الذي يرمي خصوصاً إلى " تشجيع التسامح والاحترام والحوار والتعاون بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب " (الفقرة 14). |
Specifically, its human rights violations are an affront to the very resolution it sponsored in the past, entitled " Global Agenda for Dialogue among Civilizations " (resolution 60/4), in which the Assembly called for Member States to commit to " advancing human welfare, freedom and progress everywhere, and to encouraging tolerance, respect, dialogue and cooperation among different cultures, civilizations and peoples " . | UN | وما انتهاكاتها لحقوق الإنسان إلا امتهان للقرار الذي قدمته في الماضي والمعنون " برنامج عالمي للحوار بين الحضارات " (القرار 60/4) والذي دعت فيه الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى الالتزام " بالنهوض برفاه الإنسان وحريته وتقدمه في كل مكان، وتشجيع التسامح والاحترام والحوار والتعاون بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب " . |
10. Continue to highlight programmes that carry out intercultural and interreligious dialogue and promote respect, tolerance, understanding and cooperation among various cultures and religions in the appropriate international forums | UN | 10 - مواصلة إبراز البرامج التي تهدف إلى إجراء حوار بين الثقافات وبين الأديان وتشجع الاحترام والتسامح والتفاهم والتعاون بين مختلف الثقافات ومختلف الأديان في المنتديات الدولية المناسبة |