"والتعاون فيما يتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Cooperation in Respect
        
    • and cooperation on
        
    • and cooperation with regard to
        
    • and cooperation for
        
    • and Co-operation in respect
        
    • and cooperation pertaining to
        
    • and cooperation in relation to
        
    • and cooperation with respect to
        
    • cooperation regarding
        
    • and cooperation related to
        
    A most significant development in 1993 was the finalization of the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption. UN ٢٠ - وأهم تطور تحقق في سنة ١٩٩٣ هو استكمال اتفاقية لاهاي لحماية اﻷطفال والتعاون فيما يتعلق بالتبني في بلد آخر.
    Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children 1996 UN اتفاقية الولاية والقانون المطبق والاعتراف والتذكير والتعاون فيما يتعلق بالمسؤولية الوالديـة وتـدابير حمـاية الطفل لسنة 1996
    The Committee reiterates its suggestion to the State party to consider accession to the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption of 1993. UN وتكرر اللجنة اقتراحها بأن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى اتفاقية لاهاي لسنة 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون فيما يتعلق بحالات التبني فيما بين البلدان.
    IOM's International Dialogue on Migration has provided a valuable forum for governments and other stakeholders to exchange views and experiences and thereby promote better understanding and cooperation on international migration issues. UN ويوفر الحوار الدولي الذي تديره المنظمة بشأن الهجرة منتدى قيِّما للحكومات وغيرها من الأطراف المعنية تتبادل في إطاره الآراء والخبرات وتُحسن بذلك مستوى الفهم والتعاون فيما يتعلق بمسائل الهجرة الدولية.
    Coherence, coordination and cooperation on financing for development UN الاتساق والتنسيق والتعاون فيما يتعلق بتمويل التنمية
    (iv) Possible assistance and cooperation with regard to implementing these measures. UN `4` احتمالات المساعدة والتعاون فيما يتعلق بتنفيذ هذه التدابير.
    4. Calls upon Member States, the United Nations system and other relevant humanitarian and development actors to accelerate the implementation of the Hyogo Framework for Action, emphasizes the promotion and strengthening of disaster preparedness activities at all levels, in particular in hazard-prone areas, and encourages them to increase funding and cooperation for disaster risk reduction activities, including disaster preparedness; UN 4 - تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية المعنية الأخرى أن تعجل بتنفيذ إطار عمل هيوغو، وتشدد على الترويج لأنشطة التأهب للكوارث وتعزيزها على جميع المستويات، وبخاصة في المناطق المعرضة للخطر، وتشجع تلك الجهات على زيادة التمويل والتعاون فيما يتعلق بأنشطة الحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك التأهب للكوارث؛
    Convention on Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption 1993 UN اتفاقية حماية الأطفال والتعاون فيما يتعلق بالتبني عبر الأقطار لسنة 1993
    The Committee reiterates its suggestion to the State party to consider accession to the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption of 1993. UN وتكرر اللجنة اقتراحها بأن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى اتفاقية لاهاي لسنة 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون فيما يتعلق بحالات التبني على المستوى الدولي.
    449. In relation to intercountry adoption, the State party is encouraged to ratify the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption of 1993. UN ٤٤٩ - وبخصوص التبني فيما بين البلدان، تشجع الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية لاهاي لحماية اﻷطفال والتعاون فيما يتعلق بالتبني فيما بين البلدان لعام ١٩٩٣.
    In this connection, the Committee encourages Spain to consider ratifying the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة اسبانيا على النظر في التصديق على اتفاقية لاهاي المتعلقة بحماية اﻷطفال والتعاون فيما يتعلق بتبني اﻷطفال فيما بين البلدان.
    168. The Committee recommends that the State party ratify the Hague Convention on the Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption with a view to providing additional legal protection. UN 168- وتوصي اللجنة بأن تصدق الدولة الطرف على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون فيما يتعلق بالتبني على الصعيد المشترك بين البلدان بغية توفير حماية قانونية إضافية.
    Emphasizing that nothing in this protocol prejudices the legitimate adoption of children consistent with the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption and the Declaration on Social and Legal Principles relating to the Protection and Welfare of Children, with Special Reference to Foster Placement and Adoption Nationally and Internationally, UN وإذ تؤكد أنه لا شيء في هذا البروتوكول يخلّ بالتبنّي المشروع للأطفال، بما يتمشى مع اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون فيما يتعلق بالتبني بين البلدان، والإعلان المتعلق بالمبادئ الاجتماعية والقانونية المتصلة بحماية الأطفال ورعايتهم مع الاهتمام الخاص بالحضانة والتبني على الصعيدين الوطني والدولي،
    Emphasizing that nothing in this Protocol prejudices the legitimate adoption of children consistent with the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption and the Declaration on Social and Legal Principles relating to the Protection and Welfare of Children, with Special Reference to Foster Placement and Adoption Nationally and Internationally, UN وإذ تؤكد أنه لا شيء في هذا البروتوكول يخل بالتبني المشروع لﻷطفال، بما يتمشى مع اتفاقية لاهاي بشأن حماية اﻷطفال والتعاون فيما يتعلق بالتبني بين البلدان، واﻹعلان المتعلق بالمبادئ الاجتماعية والقانونية المتصلة بحماية اﻷطفال ورعايتهم مع الاهتمام الخاص بالحضانة والتبني على الصعيدين الوطني والدولي،
    In order to avert such threats, it would be necessary to reappraise the global economic situation and reconsider the models of dialogue and cooperation on economic issues. UN ولاستبعاد هذا التهديد ينبغي إعادة تقييم الحالة الاقتصادية العالمية وإعادة التفكير في طرائق الحوار والتعاون فيما يتعلق بالقضايا الاقتصادية.
    The forum will provide a platform for promoting dialogue and cooperation on issues pertaining to persons belonging to minorities, which will provide thematic contributions and expertise to the work of the independent expert. UN وسيوفر المحفل منبراً لتعزيز الحوار والتعاون فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات، مما سيقدم مساهمات مواضيعية وخبرات فنية لعمل الخبيرة المستقلة.
    The forum will provide a platform for promoting dialogue and cooperation on issues pertaining to national or ethnic, religious and linguistic minorities, which will provide thematic contributions and expertise to the work of the independent expert on minority issues. UN وسيوفر المحفل منبراً لتعزيز الحوار والتعاون فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بأقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، مما سيقدم مساهمات مواضيعية وخبرات فنية لعمل الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات.
    D. Possible assistance and cooperation with regard to implementing the measures UN دال - احتمالات المساعدة والتعاون فيما يتعلق بتنفيذ هذه التدابير
    Consideration of assistance and cooperation with regard to technical preventive measures UN `4` النظر في دور المساعدة والتعاون فيما يتعلق بالتدابير الوقائية التقنية
    4. Calls upon Member States, the United Nations system and other relevant humanitarian and development actors to accelerate the implementation of the Hyogo Framework for Action, emphasizes the promotion and strengthening of disaster preparedness activities at all levels, in particular in hazard-prone areas, and encourages them to increase funding and cooperation for disaster risk reduction activities, including disaster preparedness; UN 4 - تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية المعنية الأخرى أن تعجل بتنفيذ إطار عمل هيوغو، وتشدد على الترويج لأنشطة التأهب للكوارث وتعزيزها على جميع المستويات، وبخاصة في المناطق المعرضة للخطر، وتشجع تلك الجهات على زيادة التمويل والتعاون فيما يتعلق بأنشطة الحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك التأهب للكوارث؛
    Convention on Protection of Children and Co-operation in respect of International Adoption; UN اتفاقية حماية الطفل والتعاون فيما يتعلق بالتبني الدولي؛
    (2) Please select the year in which your country started to undertake research, development, and monitoring and cooperation pertaining to persistent organic pollutants. UN (2) يرجى اختيار السنة التي بدأ فيها بلدكم بإجراء أعمال البحث والتطوير والرصد والتعاون فيما يتعلق بالملوثات العضوية الثابتة.
    It would also be desirable in the future to incorporate in the mandate of the Working Group on explosive remnants of war the question of assistance and cooperation in relation to technologies, trade and production of certain munitions. UN ويُستحسن أيضاً أن تُدمَج في المستقبل في ولاية الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب مسألة المساعدة والتعاون فيما يتعلق بتقنيات بعض الذخائر وتجارتها وإنتاجها.
    The delegation of Venezuela wishes once again to place on record its commitment to supporting, as it has always done in the past, efforts to promote coordination and cooperation with respect to oceans and the law of the sea. UN يود وفد فنزويلا مرة أخرى أن يسجل رسميا التزامه بأن يدعم، مثلما فعل دوما في الماضي، الجهود الرامية إلى التنسيق والتعاون فيما يتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    The First Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Kuwait was satisfied with the text of the summit's Declaration, which referred to seeking an expeditious and definitive solution to the issue of the Kuwaiti prisoners and detainees and cooperation regarding the list provided by Iraq of all its missing persons through ICRC. UN وأعرب النائب الأول لرئيس الوزراء ووزير خارجية الكويت، عن ارتياحه لنص إعلان القمة الذي تضمن الإشارة إلى السعي إلى التوصل إلى تسوية سريعة ونهائية لمسألة الأسرى والمحتجزين الكويتيين والتعاون فيما يتعلق بالقائمة التي قدمها العراق عن طريق لجنة الصليب الأحمر الدولية والتي تتضمن أسماء جميع المفقودين.
    46. The data available suggest that Governments and civil society organizations are effectively using information technologies to promote and develop networks for promoting awareness and cooperation related to equalization of opportunities for persons with disabilities. UN 46 - توحي البيانات المتاحة أن الحكومات ومنظمات المجتمع المدني تستخدم بفعالية تكنولوجيات المعلومات لتعزيز وتطوير شبكات ترمي إلى إرهاف الوعي والتعاون فيما يتعلق بتكافؤ الفرص للمعوقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus