This is necessary not only for minority rights, but also for respect, harmony and coexistence in society at large. | UN | وليس هذا ضروريا فقط بالنسبة لحقوق الأقليات، بل أيضا من أجل الاحترام والوئام والتعايش في المجتمع عامة. |
Among both Israelis and Palestinians, support for reconciliation, peace and coexistence has remained persistently high over the past decade. | UN | والتأييد للمصالحة والسلام والتعايش بين الإسرائيليين والفلسطينيين، على حد سواء، ظل قوياً باستمرار على مدى العقد الماضي. |
Uzbekistan, for millennia a locus of interaction and coexistence among the most varied ethnicities, religions, cultures and traditions, is one such case, and it is a persuasive one. | UN | فقد كانت أوزبكستان لآلاف السنين موقعا للتفاعل والتعايش فيما بين أكثر العرقيات والديانات والثقافات والتقاليد تنوعا، فهي حالة تقدم مثالا على ذلك وهي مثالا مقنعا. |
In addition, recent tribal tensions underline the importance of addressing land rights, migration issues and the peaceful coexistence of tribes. | UN | وإضافة إلى ذلك، تؤكد التوترات القبلية الأخيرة على أهمية التصدي لحقوق الأرض وقضايا الهجرة والتعايش السلمي بين القبائل. |
The organization will support religious principles which advocate peace, tolerance and co-existence among members of different religions. | UN | ستقوم المنظمة بدعم المبادئ الدينية التي تدعو إلى السلام والتسامح والتعايش بين أتباع الأديان المختلفة. |
We view sport as essential for the promotion of peace and coexistence in our own State, the Middle East and the rest of the international community. | UN | ونعتبر الرياضة أساسية لتعزيز السلام والتعايش في دولتنا والشرق الأوسط وسائر المجتمع الدولي. |
We are meeting as a family of nations that seeks to promote peace and coexistence among all nations of the world and bring hope for the future. | UN | إننا نجتمع بوصفنا أسرة من الدول تسعى إلى تعزيز السلم والتعايش في ما بين جميع دول العالم ونعطي أملا للمستقبل. |
The recent incidents of clashes and confrontation around the world make our discussion on dialogue among civilizations aimed at consolidating the values of peace and coexistence quite significant. | UN | وما يدور من أحداث في العالم يؤكد أهمية استمرار الحوار بين الحضارات ترسيخاً لقيم السلام والتعايش المشترك. |
It chooses to disregard the extreme hostility of certain countries in the region that continue to reject any form of peaceful reconciliation and coexistence with Israel. | UN | وهو يختار تجاهل العداء البالغ لبلدان معينة في المنطقة تواصل رفض أي شكل من أشكال المصالحة السلمية والتعايش مع إسرائيل. |
That this is also essential for the long-term prospects for peace, reconciliation and coexistence is unquestionable. | UN | وليس ثمّة شك في أن كل ذلك بالغ الأهمية أيضا لفُرص السلام والمصالحة والتعايش الطويلة الأجل. |
These similarities are grounded in peace and coexistence and form a stronger historical backbone than strife between diverse groups and religions. | UN | وأوجه التشابه هذه تستند إلى السلام والتعايش وتشكل دعامة تاريخية أقوى من النزاع بين مختلف الجماعات والأديان. |
The peoples of the region, who are still suffering under the scourge of war and aggression, aspire to peace, stability and coexistence. | UN | إذ أن شعوب المنطقة ما زالت تعاني من ويلات الحرب والعدوان، تتطلع إلى تحقيق السلام والاستقرار والتعايش المشترك. |
Such a change in discourse, perception and actions is an indispensable requisite for peace and coexistence in the future. | UN | وهذا التغيُّر في الخطاب وفي التصور والأفعال هو شرط لا بد منه للسلام والتعايش في المستقبل. |
Other important considerations are capacity building, anchoring refugees in the communities they return to and promoting a culture of peace and coexistence. | UN | كما أن من الاعتبارات ذات الأهمية بناء القدرة، وتثبيت وجود اللاجئين في المجتمعات التي يعودون إليها وتشجيع ثقافة السلم والتعايش. |
Other important considerations are capacity building, anchoring refugees in the communities they return to and promoting a culture of peace and coexistence. | UN | كما أن من الاعتبارات ذات الأهمية بناء القدرة، وتثبيت وجود اللاجئين في المجتمعات التي يعودون إليها وتشجيع ثقافة السلم والتعايش. |
We understand no other form of behaviour and coexistence among nations. | UN | ولا نفهــم أي شكــل آخــر من أشكال السلوك والتعايش بين اﻷمم. |
I am ready to act, to act together with my colleagues and with the support of my entire people to revive the noble traditions of peace and coexistence. | UN | وإني على استعداد للعمل، للعمل سوية مع زملائي وبدعم من شعبي بأسره ﻹحياء تقاليد السلام والتعايش النبيلة. |
Our entire population hopes for peace in which we can renew the relationships of friendship, trust and peaceful coexistence of the past. | UN | ويأمل شعبنا بأكمله في السلام الذي يتمكن فيه من تجديد علاقات الصداقة والثقة والتعايش السلمي التي كانت قائمة في الماضي. |
It oversees the implementation of numerous projects aimed at promoting tolerance and co-existence among the various nations, nationalities and peoples. | UN | فهو يشرف على تنفيذ العديد من المشاريع الرامية إلى تشجيع التسامح والتعايش بين مختلف القوميات والجنسيات والشعوب. |
The initiative promotes participation, peaceful coexistence and conflict resolution, and gender equity. | UN | وتشجع هذه المبادرة المشاركة والتعايش السلمي وتسوية النزاعات والمساواة بين الجنسين. |
Their duties, in particular, include mutual respect, moral and material assistance, cohabitation, fidelity and co-operation in the interest of the family. | UN | وتشمل واجباتهما بالأخص الاحترام المتبادل والمساعدة المعنوية والمادية والتعايش والإخلاص والتعاون لصالح الأسرة. |
It is within the family that children develop self-confidence and learn how to interact and coexist in society. | UN | فمن داخل الأسرة ينمي الأطفال الثقة بالنفس ويتعلمون كيفية التفاعل والتعايش في المجتمع. |
Practices such as stereotyping and insulting ethnic, national, social or religious groups have serious and damaging consequences for the promotion of dialogue and living together among different communities. | UN | 64- إن لممارسات من قبيل وضع الفئات العرقية أو الوطنية أو الاجتماعية أو الدينية في قوالب نمطية وإهانة هذه الفئات، عواقبَ خطيرة وضارة بتعزيز الحوار والتعايش فيما بين مختلف الجماعات. |
However, the cause of peace is just and represents the ardent hope of the peoples of the region to live together, to cooperate and to coexist peacefully. | UN | إلا أن قضية السلام هي قضية عادلة وهي اﻷمل المتوهج لشعوب المنطقة في العيش والتعاون والتعايش السلمي معا. |
It also questioned whether closing down Tajik classes was consistent with government policy of encouraging equality and the friendly co-existence of all nationalities. | UN | كما تساءلت الرسالة عما إذا كان إغلاق الفصول الطاجيكية يتماشى وسياسة الحكومة الرامية إلى تشجيع المساواة والتعايش الودي بين جميع القوميات. |