"والتعقيم" - Traduction Arabe en Anglais

    • sterilization
        
    • and sterilizations
        
    • and sterilisation
        
    • insemination
        
    • sterilisation and
        
    The States parties should also provide the Committee with information on measures to prevent forced abortion or forced sterilization. UN وينبغي للدول الأطراف أيضا أن تمكن اللجنة من معلومات عن التدابير المتخذة لمنع الإجهاض القسري والتعقيم القسري.
    Other forms of sexual violence have also been reported, such as forced prostitution, sexual slavery or forced sterilization. UN وقد أُبلغ عن وقوع أشكال أخرى من العنف الجنسي، كالإكراه على البغاء والاستعباد الجنسي والتعقيم القسري.
    There was a legal requirement that 30 days should elapse between the performance of a caesarean section and sterilization. UN وهناك شرط قانوني بأن تنقضي فترة 30 يوماً بين إجراء أي عملية قيصرية والتعقيم.
    An electronic communication system and an accurate recording system were introduced, training programmes were conducted and the hygiene and sterilization levels were upgraded. UN وأُنشئ نظام اتصالات إلكتروني ونظام تسجيل دقيق، وأجريت برامج تدريب وتم رفع مستوى النظافة الصحية والتعقيم.
    All seven communications sent from the mandate regarding specifically sexual and reproductive rights concerned Chinese human rights defenders advocating against the alleged use of forced abortions and sterilizations. UN وجميع الرسائل السبع التي أرسلتها الولاية بشأن حقوق جنسية وإنجابية بعينها تعلقت بالمدافعين الصينيين عن حقوق الإنسان الذين يناهضون استخدام الإجهاض القسري والتعقيم.
    However, there are certain special issues, such as the payment of additional State allowances and abortion and sterilization issues. UN غير أنها تتعرض لبعض المسائل الخاصة، كصرف بدلات إضافية من بدلات الدولة ومسألتي الإجهاض والتعقيم.
    Examples included sexual violence against women during armed conflict, in detention and in refugee camps, the forced sterilization of indigenous women and trafficking in women and girls. UN وتشمل الأمثلة العنف الجنسي ضد المرأة خلال الصراعات المسلحة وأثناء الاحتجاز وفي معسكرات اللاجئين، والتعقيم الإجباري للنساء من السكان الأصليين والاتجار في النساء والفتيات.
    A question should be asked about access to abortion and sterilization. UN وينبغي طرح سؤال عن سبل تيسير عملية الإجهاض والتعقيم.
    Various types of training are given in the use of contraceptives and voluntary sterilization. UN وتقدم أنواع مختلفة من التدريب على استعمال وسائل منع الحمل والتعقيم الطوعي.
    Forced pregnancies, abortions and sterilization are also recognized as having serious consequences for women. UN وتسلﱢم أيضا بأن الحمل القسري واﻹجهاض والتعقيم هي ممارسات تترتب عليها عواقب خطيرة بالنسبة للنساء.
    Birth-control measures often used include the intrauterine device (IUD), contraceptive pills, condoms and sterilization. UN وتشمل تدابير ضبط النسل المستخدمة في أغلب اﻷحيان الوسائل الرحمية، وأقراص منع الحمل، والواقيات الذكرية، والتعقيم.
    According to the Termination of Pregnancy and sterilization Act, the pregnancy can be terminated only at the woman's own request. UN وينص قانون إنهاء الحمل والتعقيم على أنه لا يجوز إنهاء الحمل إلا بناء على طلب المرأة.
    Forced sterilization is not only a fundamental violation of a woman's reproductive rights; it has few benefits in terms of HIV prevention. UN والتعقيم الإجباري ليس فقط انتهاكاً جوهرياً للحقوق الإنجابية للمرأة؛ بل إن فوائده ضئيلة من حيث منع الإصابة بهذا الفيروس.
    The law forbids the practice of coercion or forced and violent pregnancy, as well as abortion and sterilization. UN ويمنع القانون ممارسة القهر أو الحمل الإجباري والعنيف، وكذلك الإجهاض والتعقيم.
    Articles 33, 34 and 35 of the Act regulate assisted reproduction, sterilization and induced abortion. UN وتسري المواد 33 و 34 و 35 من هذا القانون على التلقيح الاصطناعي والتعقيم والإجهاض العمد.
    Articles 33-35 of the same instrument regulate assisted reproduction sterilization and induced abortion. UN وتنظم المواد 33 و 34 و 35 من هذا القانون التلقيح الاصطناعي والتعقيم والوقف العمد للحمل.
    These include: systematic rape and forced pregnancy during armed conflict, sexual slavery, forced sterilization and forced abortion, female infanticide and prenatal sex selection. UN وهي تشمل الاغتصاب المنظم والحمل القسري خلال الصراعات المسلحة، والرق الجنسي، والتعقيم القسري والإجهاض القسري، ووأد الإناث والانتقاء الجنسي قبل الولادة.
    We call for immediate measures against all forms of sexual exploitation, forced sterilization and trafficking of women. UN وإننا ندعو إلى اتخاذ تدابير فورية ضد جميع أشكال الاستغلال الجنسي والتعقيم القسري للنساء والاتجار بهن.
    Voluntary sterilization is not commonly practised although the technical know-how is available. UN والتعقيم الطوعي ليس منتشرا في بنن على الرغم من توفر الصلاحيات التقنية اللازمة في هذا الصدد.
    :: Urge China to end not only the practice of forced abortions and sterilizations but also the entire one-child policy, which fosters and encourages a climate of coercion, violates international law and makes no economic or demographic sense. UN :: حث الصين على أن تنهي ليس فقط ممارستي الإجهاض الإجباري والتعقيم الإجباري، بل أيضاً مجمل سياسة الطفل الواحد التي تهيئ أجواء القسر وتشجع على وجودها، وتنتهك القانون الدولي ولا تنطوي على أي معنى اقتصادي أو ديمغرافي؛
    Nowhere was it mentioned the right to coverage of costs associated with the artificial termination of pregnancy and sterilisation. UN ولم يذكر في أي مكان الحق في تغطية التكاليف المرتبطة بالإنهاء الصناعي للحمل والتعقيم.
    The law resolves issues of artificial insemination and embryo implantation, donorship of germ cells, induced termination of pregnancy, surgical sterilization, etc. UN ويحل هذا القانون مشاكل التلقيح الاصطناعي وغرز المضغة، والتبرع بالخلايا، والتحريض على إسقاط الحمل، والتعقيم الجراحي، إلخ.
    It applies exclusively to cases of induced abortion, sterilisation and assisted reproduction. UN وينطبق ذلك حصريا على حالات الإجهاض المستحث والتعقيم والمساعدة على الإنجاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus