"والتعلم المتبادل" - Traduction Arabe en Anglais

    • and mutual learning
        
    • cross-learning
        
    :: Economic empowerment through exchange and mutual learning. UN :: التمكين الاقتصادي من خلال تبادل المعارف والتعلم المتبادل.
    We will strengthen the sharing of knowledge and mutual learning by: UN وسنعمل على تعزيز مشاركة المعارف والتعلم المتبادل من خلال:
    The Busan outcome document also laid out concrete steps to strengthen knowledge sharing and mutual learning from South-South cooperation. UN وعرضت وثيقة بوسان الختامية أيضا خطوات ملموسة لتعزيز تقاسم المعرفة والتعلم المتبادل من التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Based on its findings, the Commission has promoted an exchange of information and mutual learning among Member States, notably within the DHLG. UN واستناداً إلى نتائج هذه الدراسة، قامت المفوضية بتشجيع تشاطر المعلومات والتعلم المتبادل بين الدول الأعضاء ولا سيما في إطار الفريق الرفيع المستوى المعني بقضايا الإعاقة.
    Croatia welcomes further improvements in communication and cross-learning among the various country-specific configurations. UN ترحب كرواتيا بمزيد من التحسينات في مجال الاتصال والتعلم المتبادل بين مختلف التشكيلات القطرية المخصصة.
    Its also serves to promote and disseminate information and opportunities for cross-border collaboration, knowledge exchange and mutual learning on focused thematic areas relevant to small and medium-sized enterprises. UN وتعمل المنظمة أيضاً على ترويج المعلومات وتعميم الفرص بهدف التعاون عبر الحدود وتبادل المعارف والتعلم المتبادل في مجالات مواضيعية مركزة ذات صلة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    66. The Panel emphasizes opportunities for dialogue and mutual learning between Member States and external constituencies. UN 66 - ويشدد الفريق على فرص الحوار والتعلم المتبادل بين الدول الأعضاء والجهات المستهدفة الخارجية.
    50. Knowledge sharing and mutual learning offer a powerful tool for gaining insights, new information, good practices and lessons on promoting social, economic and environmental sustainability. UN ٥٠ - ويوفر كل من تبادل المعارف والتعلم المتبادل أداة قوية للوقوف على الآراء الثاقبة والمعلومات الجديدة والممارسات الجيدة والدروس المتعلقة بتعزيز الاستدامة الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    223. To facilitate the exchange and mutual learning between the EU and the Member States on the governance of the CRPD, the Commission has since 2010 hosted a Work Forum on the Implementation of the UN Convention. UN 223- ومن أجل تيسير تبادل الممارسات والتعلم المتبادل بين الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيما يتعلق بإدارة الاتفاقية، استضاف المجلس منذ عام 2010 منتدى العمل المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة.
    48. The European Commission's annual work forum on the implementation of the Convention provided a platform for exchange and mutual learning between civil society and organizations of persons with disabilities and other stakeholders. UN 48 - ومضى قائلا إن منتدى العمل السنوي الذي تعقده المفوضية الأوروبية بشأن تنفيذ الاتفاقية يوفر منصة لتبادل الأفكار والتعلم المتبادل بين المجتمع المدني ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والجهات المعنية الأخرى.
    31. Over the course of the period under review, South-South cooperation as a platform for knowledge-sharing and mutual learning was given renewed emphasis by development practitioners. UN 31 - أثناء الفترة قيد الاستعراض، ركز الممارسون في مجال التنمية من جديد على التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره منبراً لتبادل المعارف والتعلم المتبادل.
    Requests the secretariat to continue to facilitate the exchange of experiences and mutual learning about STI policies, including through its programme of publications, and to continue to conduct research on STI policies and to provide appropriate policy recommendations to accelerate the advancement of STI. UN تطلب إلى الأمانة أن تواصل تيسير تبادل الخبرات والتعلم المتبادل بشأن سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار، بطرق من بينها برنامجها للنشر، وأن تستمر في إجراء البحوث بشأن هذه السياسات وتقديم التوصيات السياساتية المناسبة لتعجيل النهوض بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    :: The NEPAD Planning and Coordinating Agency should continue to work actively with the United Nations system to promote South-South cooperation; enhance dialogue and awareness on development effectiveness; and share information and exchange knowledge and mutual learning in a more coherent and coordinated manner, as well as to influence policy design and practice in Africa. UN وينبغي أن تواصل وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا العمل بصورة نشطة مع منظومة الأمم المتحدة من أجل تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ وتعزيز الحوار والوعي بشأن فعالية التنمية؛ وتبادل المعلومات والمعارف والتعلم المتبادل بطريقة أكثر اتساقا وتنسيقا، وكذلك من أجل التأثير على تصميم السياسات وتنفيذها في أفريقيا.
    30. As agreed at the high-level meeting held in Bali, Indonesia, from 10 to 12 July 2012 on the theme " Towards country-led knowledge hubs " , we foster the scaling-up of knowledge-sharing and mutual learning through knowledge hubs by strengthening the capacity of country institutions to systematically engage in results-oriented knowledge-sharing at the domestic and international levels. UN 30 - وأننا نشجع، وفقا لما اتفقنا عليه في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في بالي بإندونيسيا في الفترة من 10 إلى 12 تموز/يوليه 2012 بشأن موضوع ' ' نحو إنشاء مراكز معرفة تقودها البلدان``، على التوسع في تقاسم المعارف والتعلم المتبادل من خلال مراكز المعرفة عن طريق تعزيز قدرات المؤسسات القطرية على المشاركة بصورة منهجية في تقاسم المعرفة الموجه نحو تحقيق النتائج على كل من المستوى المحلي والدولي.
    (a) A compendium covering aspects related to the Commission's country-specific engagement, cross-learning within configurations and communications. UN (أ) إعداد خلاصة تتناول الجوانب المتعلقة بانخراط اللجنة في بلدان بعينها، والتعلم المتبادل في إطار التشكيلات والاتصالات().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus