"والتعليقات التي أبداها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and comments made by
        
    • and the comments
        
    • the comments made by
        
    • well as comments made by
        
    • and comments of
        
    • comments of the
        
    The Executive Director and Under-Secretary-General of UN-Women, responded to questions and comments made by the representatives of Switzerland, Liechtenstein, the Islamic Republic of Iran and Mauritania. UN وردت وكيلة الأمين العام المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على الأسئلة والتعليقات التي أبداها ممثلو سويسرا وليختنشتاين وجمهورية إيران الإسلامية وموريتانيا.
    The United Nations High Commissioner for Refugees responded to questions and comments made by the representatives of the Sudan, Iraq, Georgia, Côte d'Ivoire, Egypt and Burundi, as well as by the observer for Palestine. General discussion UN ورد مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين على الأسئلة التي طرحها والتعليقات التي أبداها ممثلو كل من السودان والعراق وجورجيا وكوت ديفوار ومصر وبوروندي، إضافة إلى المراقب عن فلسطين.
    The discussions focused on a draft report prepared by the Secretariat and the interim Rapporteur, David Pearce, on the basis of the Board's decisions at its fifth and sixth sessions and comments made by Board members on preliminary drafts. UN وركﱠزت المناقشات على مشروع تقرير أعدته اﻷمانة العامة وديفيد بيرس، المقرر المؤقت، على أساس مقررات المجلس في دورتيه الخامسة والسادسة والتعليقات التي أبداها أعضاء المجلس بشأن المشاريع اﻷولية.
    Details of the actions taken and the comments of the Board are included in the report and have been summarized in the annex to the present chapter. UN ويشمل هذا التقرير تفاصيل عن الإجراءات المتخذة والتعليقات التي أبداها المجلس أوجزت في مرفق هذا الفصل.
    Details of the action taken and the comments of the Board are included in the report and have been summarized in the annex to the present chapter. UN وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذها المجلس والتعليقات التي أبداها في التقرير ويرد ملخص لها في مرفق هذا الفصل.
    That fact, and the comments made by previous speakers, indicated that the situation concerning equality between the sexes under Jordanian legislation left something to be desired. UN وهذه الحقيقة، والتعليقات التي أبداها المتحدثون السابقون عليه، تبين أن الوضع الخاص بالمساواة بين الجنسين في ظل التشريع اﻷردني ما زال يفتقر إلى الكثير.
    1. This report takes into account Executive Board decision 1999/6 (E/ICEF/1996/12/Rev.1) on elements for inclusion in Part II of the Executive Director's annual report as well as comments made by Board members at the first and second regular sessions of 2002. UN 1 - يأخذ هذا التقرير في الاعتبار مقرر المجلس التنفيذي 1999/6 E/ICEF/1996/12/Rev.1)) المتعلق بالعناصر التي ستدرج في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية والتعليقات التي أبداها أعضاء المجلس في الدورتين العاديتين الأولى والثانية لعام 2002.
    In accordance with rule 68 of the rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings, introduced the report submitted by their Govern-ment and replied to questions and comments made by members of the Committee. UN ووفقا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلستين، وعرضوا التقرير الذي قدمته حكومتهم، وردوا علــى اﻷسئلة والتعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة. اشعارات
    In accordance with rule 68 of the rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings, introduced the report submitted by their Government and replied to questions and comments made by members of the Committee. UN ووفقا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلسات، وعرضوا التقرير الذي قدمته حكومتهم وردوا على اﻷسئلة والتعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة.
    In accordance with rule 68 of the rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and comments made by members of the Committee. UN ووفقا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلسات، وعرضوا التقرير الذي قدمته حكومتهم وردوا على اﻷسئلة والتعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة.
    In accordance with rule 68 of the rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and comments made by members of the Committee. UN ووفقــا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلسات وردوا على اﻷسئلة والتعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة. إعـلانات
    In accordance with rule 68 of the rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and comments made by members of the Committee. UN ووفقا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلسات وردوا على اﻷسئلة والتعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة.
    In accordance with rule 68 of the rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and comments made by members of the Committee. UN ووفقا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلسات وردوا على اﻷسئلة والتعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة. إعلانات
    In accordance with rule 62 of the rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings, introduced the report submitted by their Government and replied to questions raised and comments made by members of the Committee. UN ووفقا للمادة ٦٢ من النظام الداخلي، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلستين، وعرضوا التقرير الذي قدمته حكومتهم وردوا على اﻷسئلة المطروحة والتعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة.
    157. The representative of Jamaica, replying to the questions asked and comments made by the members of the Committee, said that Jamaica had chosen not to submit its outstanding periodic reports because it had not yet been able to adopt the legislation required to implement article 4. UN ٧٥١ - وقال ممثل جامايكا، ردا على اﻷسئلة والتعليقات التي أبداها أعضاء الجنة، إن جامايكا فضلت عدم تقديم تقاريرها المعلقة بالنظر لعدم بمكنها حتى اﻵن من اعتماد التشريعات اللازمة لتطبيق المادة ٤.
    Details of action taken and the comments of the Board are included in the present report and have been summarized in the annex to the present chapter. UN وأدرجت في هذا التقرير تفاصيل الإجراءات المتخذة والتعليقات التي أبداها المجلس وأوجزت في مرفق لهذا الفصل.
    Details of action taken and the comments of the Board are included in the report and have been summarized in the annex to the present chapter. UN وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذت والتعليقات التي أبداها المجلس في هذا التقرير، وقد أورد موجز لها في مرفق هذا الفصل.
    The Advisory Committee would bear in mind the amounts for travel and the comments by the representative of the United States when it reviewed the Secretary-General's next statement on the matter. UN وستضع اللجنة الاستشارية في اعتبارها المبالغ اللازمة للسفر والتعليقات التي أبداها ممثل الولايات المتحدة عند استعراضها البيان القادم لﻷمين العام عن هذه المسألة.
    For those reasons, his delegation believed that article 7 should be strengthened along the lines of the Finnish proposal and the comments made by the representatives of Greece, Portugal, Italy and Guatemala, among others. UN ولهذه اﻷسباب، يعتقد وفده بأنه ينبغي تعزيز المادة ٧ تمشيا مع الاقتراح الفنلندي والتعليقات التي أبداها ممثلو اليونان والبرتغال وإيطاليا وغواتيمالا وغيرهم.
    1. This report takes into account Executive Board decision 1999/6 (E/ICEF/1996/12/Rev.1) on elements for inclusion in Part II of the Executive Director's annual report as well as comments made by Board members at the first and second regular sessions of 2002. UN 1 - يأخذ هذا التقرير في الاعتبار مقرر المجلس التنفيذي 1999/6 E/ICEF/1996/12/Rev.1)) المتعلق بالعناصر التي ستدرج في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية والتعليقات التي أبداها أعضاء المجلس في الدورتين العاديتين الأولى والثانية لعام 2002.
    456. Replying to the questions and comments of members of the Committee, the representative of the Sudan said that the federal legislative powers had been transferred to the Transitional National Assembly upon the dissolution of the Revolutionary Council for National Salvation. UN ٤٥٦ - وردا على الاستفسارات والتعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة، ذكر ممثل السودان أن السلطات التشريعية الاتحادية نقلت إلى المجلس الوطني الانتقالي على أثر حل مجلس قيادة ثورة الانقاذ الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus