The Plan provides practical guidelines for action in support of child-oriented national policies, giving particular attention to health, quality education and protection against abuse, exploitation and violence. | UN | وتوفر الخطة مبادئ توجيهية عملية لاتخاذ إجراءات دعما للسياسات الوطنية الموجهة للأطفال، وتولي اهتماما خاصا للصحة، والتعليم الجيد النوعية، والحماية من الإيذاء والاستغلال والعنف. |
The people of Singapore lived in freedom and dignity, in a safe, healthy and clean environment, with adequate housing, proper sanitation and quality education. | UN | فإن شعب سنغافورة يعيش في جو من الحرية والكرامة، في بيئة آمنة وصحية ونظيفة، متمتعا بالسكن اللائق والمرافق الصحية الملائمة والتعليم الجيد. |
quality education and appropriate publications are some of the main tools to prevent harm to students. | UN | والتعليم الجيد والمنشورات المناسبة من بين الأدوات الرئيسية التي يمكن استخدامها في منع إلحاق الضرر بالطلاب. |
good education has been Singapore's top priority since independence. | UN | والتعليم الجيد يحتل في سنغافورة ذروة الأولويات وصدارتها منذ استقلالنا. |
33. Calls upon all States to ensure, for migrant children, the enjoyment of all human rights as well as access to health care, social services and education of good quality and to ensure that migrant children, and especially those who are unaccompanied, in particular victims of violence and exploitation, receive special protection and assistance; | UN | 33 - تهيب بجميع الدول أن تكفل للأطفال المهاجرين التمتع بجميع حقوق الإنسان، وكذلك تلقي الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والتعليم الجيد النوعية، وأن تكفل للأطفال المهاجرين، وبخاصة غير المصحوبين منهم، لا سيما ضحايا العنف والاستغلال، الحصول على حماية ومساعدة خاصتين؛ |
Some countries of the South are now hubs of technological innovation, foreign direct investment and high-quality education. | UN | ذلك أن بعض بلدان الجنوب أضحت الآن مركزا للابتكار التكنولوجي والاستثمار الأجنبي المباشر والتعليم الجيد. |
quality education and appropriate publications are some of the main tools that can be used to prevent harm to females. | UN | والتعليم الجيد والمنشورات الملائمة هما بعض الأدوات الرئيسية التي يمكن استخدامها لمنع الإضرار بالإناث. |
quality education for all was another prerequisite for effective participation and was essential to global understanding and global citizenship. | UN | وتمثل جودة التعليم شرطا أساسيا آخر للمشاركة الفعالة، والتعليم الجيد ضروري لتحقيق التفاهم وكفالة حق المواطنة على الصعيد العالمي. |
The plan for 2011 - 2020 focused on five priorities relating to the institutional framework, legal framework, quality education and funding of the education sector. | UN | وتركز خطة الفترة 2011-2020 على خمس أولويات تتعلق بالإطار المؤسسي والإطار القانوني والتعليم الجيد وتمويل قطاع التعليم. |
quality education is holistic and integral and it focuses on the dignity of the human person in its entire dimensions -- social, economic etc. | UN | والتعليم الجيد النوعية كلي ومتكامل، وهو يُركّز على كرامة الإنسان بكامل أبعادها - الاجتماعية والاقتصادية وما إلى ذلك. |
quality education that provides necessary knowledge and skills and leads to decent employment is key for women's advancement in society and socioeconomic development. | UN | والتعليم الجيد النوعية الذي يوفّر المعارف والمهارات اللازمة ويؤدي إلى الحصول على وظيفة لائقة هو شرط أسي لتقدم المرأة في المجتمع وللتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
An analysis was needed of the impact of young people in the formal economy in order to expand opportunities for youth and to promote development of programmes to eradicate poverty and guarantee access to health and quality education, decent work, and food and nutritional security. | UN | كما يلزم تحليل تأثير الشباب في الاقتصاد النظامي ليتسنى زيادة الفرص للشباب وتعزيز استحداث برامج للقضاء على الفقر وضمان الحصول على الخدمات الصحية والتعليم الجيد والعمل اللائق والأمن الغذائي والتغذوي. |
:: All children can have equal access to the protection and learning opportunities offered by schools and quality education in the aftermath of an emergency. | UN | :: يتمكن جميع الأطفال من الحصول على قدم المساواة على الحماية وفرص التعلم التي تتيحها لهم المدارس والتعليم الجيد فيما بعد حالة الطوارئ. |
The joint expert group discussed, inter alia, the essential components of free and compulsory primary education, including core obligations and quality education. | UN | وناقش فريق الخبراء المشترك أموراً منها المكونات الرئيسية للتعليم الابتدائي المجاني والإلزامي، بما فيها الالتزامات الرئيسية والتعليم الجيد. |
Acceleration efforts should focus, even beyond 2015, on challenges associated with sanitation, quality education, and birth registration, among others. | UN | وذكر أن الجهود المبذولة للتعجيل بالتقدم ينبغي أن تركز، حتى فيما بعد عام 2015، على التحديات المرتبطة بالصرف الصحي والتعليم الجيد النوعية وتسجيل المواليد، ضمن أمور أخرى. |
The priority areas of ECC, quality education and a focus on adolescents were important, but further discussion was needed. | UN | وقيل إن مجالات اﻷولوية مثل الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة والتعليم الجيد والتركيز على المراهقين تتسم باﻷهمية، ولكن هناك حاجة إلى المزيد من المناقشة. |
The outcome of this process was a regional plan of action to achieve the international goals for early childhood, quality education, child protection and adolescent participation. | UN | وتمثلت نتيجة هذه العملية في خطة عمل إقليمية لتحقيق الأهداف الدولية للطفولة المبكرة والتعليم الجيد وحماية الأطفال ومشاركة المراهقين. |
A range of programmes had been established including a national 10-year programme to ensure full school attendance and good education for boys and girls. | UN | وقد تم وضع طائفة من البرامج من بينها برنامج وطني مدته 10 سنوات لضمان الحضور الكامل في المدارس والتعليم الجيد للبنين والبنات. |
good education at all levels is key in this regard, in terms of both quality and equality of access. | UN | والتعليم الجيد على جميع المستويات عنصر أساسي في هذا الصدد، سواء من حيث نوعية التعليم أو المساواة في الحصول عليه. |
A good education is the key to success; however, this must be combined with the teaching of Morals and ethics for young girl to become a productive member of society. | UN | والتعليم الجيد هو مفتاح النجاح؛ بيد أن هذا يجب أن يقترن بتعليم الأخلاق والآداب للفتيات ليصبحن عضوات منتجات في المجتمع. |
" 19. Also calls upon States to ensure, for children belonging to minorities and vulnerable groups, including migrant children and indigenous children, the enjoyment of all human rights as well as access to health care, social services and education of good quality and to ensure that children belonging to minorities, in particular victims of violence and exploitation, receive special protection and assistance; | UN | " 19 - تهيب أيضا بالدول أن تكفل للأطفال الذين ينتمون إلى الأقليات والفئات الضعيفة، بمن فيهم الأطفال المهاجرون وأطفال الشعوب الأصلية، التمتع بجميع حقوق الإنسان، وكذلك تلقي الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والتعليم الجيد النوعية، وأن تكفل للأطفال المنتمين إلى أقليات، لا سيما ضحايا العنف والاستغلال، الحصول على حماية ومساعدة خاصتين؛ |
Some countries of the South are now hubs of technological innovation, foreign direct investment and high-quality education. | UN | ذلك أن بعض بلدان الجنوب أضحت الآن مركزا للابتكار التكنولوجي والاستثمار الأجنبي المباشر والتعليم الجيد النوعية. |
UNICEF states, for example, that healthy, safe and well-educated children are essential for a sustainable planet, and vice versa. | UN | فعلى سبيل المثال، تذكر اليونيسيف أن تمتع الأطفال بالصحة والسلامة والتعليم الجيد أمر ضروري لاستدامة هذا الكوكب، والعكس صحيح. |