"والتعليم المستمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • and continuing education
        
    • and continuous learning
        
    • and continuous education
        
    • and further education
        
    • continuing education of
        
    • continuing education for
        
    of graduates of worker training, refresher training and continuing education programmes UN مجموع عدد خريجي برامج تدريب العمال والتدريب التنشيطي والتعليم المستمر
    Special attention should be paid to training on the criminal justice system and for women, distance learning, adult education and continuing education. UN وأوصى بإيلاء اهتمام خاص لتدريب المرأة في نظام العدالة الجنائية، وللتعليم عن بُعد وتعليم الكبار والتعليم المستمر.
    - Retention of girls in school and continuing education systems UN - الإبقاء على الفتيات داخل النظام المدرسي والتعليم المستمر
    industry training; adult and continuing education UN الخاص، والتدريب الصناعي، والتعليم المستمر للبالغين
    It was necessary to create a global organizational culture that valued responsiveness and accountability while rewarding innovation, high performance, managerial excellence and continuous learning. UN ومن الضروري إيجاد ثقافة تنظيمية عالمية تقدر سرعة الاستجابة والمساءلة، وفي الوقت ذاته تكافئ على الابتكار، واﻷداء الرفيع، والتفوق اﻹداري، والتعليم المستمر.
    125. Adult education and training includes, but is not limited to, literacy education and continuing education of older persons. UN 125 - ويشمل تعليم الكبار وتدريبهم محو الأمية والتعليم المستمر لكبار السن وإن لم يقتصرا على ذلك.
    Similar efforts were made in adult and continuing education. UN وتُبذَل جهود مماثلة في مجال تعليم الكبار والتعليم المستمر.
    Adult and continuing education offer primary and secondary teacher-training programmes. UN وتقدم وحدة تعليم الكبار والتعليم المستمر البرامج التدريبية لمدرسي المدارس الابتدائية والثانوية.
    Vocational and continuing education and professional development programmes are also available. UN ويتوفر أيضا برامج للتعليم المهني والتعليم المستمر والتطوير المهني.
    During the period under review the Government constructed several Adult and continuing education Programmes with support from the European Union. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، شيدت الحكومة عدة مراكز لبرامج تعليم الكبار والتعليم المستمر بدعم من الاتحاد الأوروبي.
    Some of them offer health promotion and continuing education courses but not on a systematic basis; UN وتقدم بعض هذه الخدمات دورات عن النهوض بالصحة والتعليم المستمر ولكن ليس على أساس منهجي؛
    Also, there was often a lack of training and continuing education programmes for staff to maintain and update their skills and to cope with emerging health challenges; UN وليس هناك، في كثير من الأحيان، برامج للتدريب والتعليم المستمر للموظفين للحفاظ على مهاراتهم وتحديثها والتصدِّي لما يطرأ من مشاكل صحية؛
    As a result, universal elementary and middle school education for all school-age population, integrated secondary education, technical and vocational, adult and continuing education was enhanced. UN ونتيجة لذلك، تعزَّز التعليم الأوَّلي الشامل والتعليم في المدارس المتوسطة لجميع السكان من سن الالتحاق بالمدارس، والتعليم الثانوي المتكامل والتعليم التقني والمهني وتعليم الكبار والتعليم المستمر.
    The Committee also calls on the State party to implement the national human resources plan with emphasis on the quality of medical training and continuing education for health-care professionals and the retention of staff in remote areas. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تنفيذ الخطة الوطنية للموارد البشرية مع التركيز على نوعية التدريب الطبي والتعليم المستمر لموظفي الرعاية الصحية واستبقاء الموظفين في المناطق النائية.
    * In 2010 the State of Qatar launched a programme aimed at achieving literacy and equal access to basic education and continuing education for all adults. The programme features the following measures and actions: UN لقد استهدفت دولة قطر عام 2010 مكافحة الأمية وتحقيق تكافؤ الفرص في التعليم الأساسي، والتعليم المستمر لجميع الكبار، وذلك من خلال إجراءات وتدابير منها:
    Unemployment currently stood at 6.5 per cent, indicating the need for continued emphasis on initial and continuing education and training of New Caledonians. UN وتبلغ نسبة البطالة حاليا 6.5 في المائة، مما يدل على وجود حاجة إلى مواصلة التأكيد على توفير التعليم الأساسي والتعليم المستمر والتدريب لسكان كاليدونيا الجديدة.
    A flexible training, retraining and continuing education system will be established in the next five years to meet the country's innovative development needs. UN وسيتم خلال السنوات الخمس القادمة إنشاء نظام مرن للتدريب وإعادة التدريب والتعليم المستمر لتلبية احتياجات البلد من التنمية الإبداعية.
    (f) Advocate for adult and continuing education programmes and functional literacy programmes; UN (و) الدعوة لبرامج تعليم الكبار والتعليم المستمر وبرامج محو الأمية الوظيفية؛
    It was necessary to create a global organizational culture that valued responsiveness and accountability while rewarding innovation, high performance, managerial excellence and continuous learning. UN ومن الضروري إيجاد ثقافة تنظيمية عالمية تقدر سرعة الاستجابة والمساءلة، وفي الوقت ذاته تكافئ على الابتكار، واﻷداء الرفيع، والتفوق اﻹداري، والتعليم المستمر.
    The communities involved in those projects will be linked to university clinics and specialists in order to provide support for prevention, diagnosis, treatment and continuous education and to monitor statistics on disease control. UN 64 - وسوف تربط المجتمعات المحلية التي تتناولها تلك المشاريع بعيادات جامعية وأخصائيين بغية توفير الدعم للوقاية والتشخيص والمعالجة والتعليم المستمر ومن أجل رصد إحصاءات مكافحة المرض.
    Equality in vocational education and further education (FE) UN المساواة في التعليم المهني والتعليم المستمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus