"والتعليم بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and education on
        
    • and education about
        
    They will include support for training and education on substance abuse and strengthening customs services in the Pacific. UN وستشمل تقديم الدعم للتدريب والتعليم بشأن إساءة استخدام المواد المخدرة وتعزيز خدمات الضرائب في منطقة المحيط الهادئ.
    Developing standards, training and education on ethics issues, in coordination with the Office of Human Resources Management UN وضع المعايير والتدريب والتعليم بشأن مسائل الأخلاقيات، بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية
    Through reference to that Convention, it was possible to demonstrate how human rights education and education on traditional values and related issues were complementary, and not mutually exclusive. UN ومن خلال الإشارة إلى تلك الاتفاقية يمكن إثبات كيف أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان والتعليم بشأن القيم التقليدية وما يتصل بذلك تُعدّ مسائل يكمل بعضها البعض ولا يستبعد أي منها الآخر.
    These elements are linked to the right to education and education about other aspects of society such as peace, democracy and development. UN وهذه العناصر ترتبط بالحق في التعليم والتعليم بشأن جوانب أخرى من جوانب المجتمع مثل السلم والديمقراطية والتنمية.
    :: Incorporate information and education about violence against women/pregnant women into religious gatherings and services on a regular basis UN :: دمج المعلومات والتعليم بشأن العنف الموجه ضد النساء/النساء الحوامل في التجمعات والخدمات الدينية بشكل منتظم
    Fostering innovation and new ideas while making use of the scientific and policy knowledge base and supporting knowledge and information sharing, awarenessraising and education on sustainable consumption and production are also key functions. UN ومن الوظائف الأساسية أيضاً تشجيع الابتكار والأفكار الجديدة مع الاستفادة من قاعدة المعرفة العلمية والسياساتية ودعم تقاسم المعرفة والمعلومات وإذكاء الوعي والتعليم بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Many countries offered nutrition counselling and education on desirable food and eating practices for mothers, sometimes targeting high-risk pregnant women. UN وقدم العديد من البلدان المشورة والتعليم بشأن الغذاء والعادات الغذائية المستحسنة للأمهات، وأحيانا بشأن حالات الحمل الخطرة.
    - Awareness raising and education on the UNCCD and the NAP process. UN - التوعية والتعليم بشأن الاتفاقية والعملية الخاصة ببرنامج العمل الوطني.
    20. Training and education on ageing are among the major priorities of the International Association of Gerontology (IAG). UN 20 - وكان التدريب والتعليم بشأن الشيخوخة من الأولويات الرئيسية للرابطة الدولية لعلم الشيخوخة.
    203. Other institutions also engage in activities in the area of research and education on population and gender. UN ٣٠٢ - وتضطلع مؤسسات أخرى بأنشطة في مجال البحث والتعليم بشأن السكان ونوع الجنس.
    :: Training and education on Millennium Development Goals, in collaboration with the Millennium Campaign, academic and other institutions must be expanded. UN :: ينبغي توسيع نطاق التدريب والتعليم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية بالتعاون مع حملة الألفية والمؤسسات الأكاديمية وغيرها؛
    Therefore, the Institute believes that we should focus our efforts on the next generation and therefore boys should be one of the major target groups of training and education on gender equality. UN ولهذا، يعتقد المعهد أنه ينبغي لنا أن نركز جهودنا على الجيل المقبل ومن ثم ينبغي أن يكون الفتيان من الفئات الرئيسية المستهدفة بالتدريب والتعليم بشأن المساواة بين الجنسين.
    In order to respond to the needs of developing countries for more information and education on those developments, support from host countries and supporting countries and organizations for the Programme on Space Applications will need to be continued and increased. UN والاستجابة لاحتياجات البلدان النامية لمزيد من المعلومات والتعليم بشأن تلك التطورات سوف تستلزم مواصلة وزيادة الدعم المقدم من البلدان المضيفة لبرنامج التطبيقات الفضائية ومن البلدان والمنظمات الداعمة له.
    The Department of Health offers a variety of services to pregnant women, including food supplements, nutrition, counselling, and education on smoking, substance abuse, violence and stress. UN ٨٤٥١- وتقدم وزارة الصحة خدمات مختلفة للنساء الحوامل، تتعلق خاصة بالمواد الغذائية التكميلية والتغذية والمشورة والتعليم بشأن مضار التدخين وتعاطي المخدرات وأعمال العنف والتوتر النفسي.
    vi. Encourage member States to improve and increase information and education on biotechnological research related to human beings with a view to enhancing public support for the principles contained in the Convention on Human Rights and Biomedicine and its additional protocols; UN `6 ' تشجيع الدول الأعضاء على تحسين وزيادة الإعلام والتعليم بشأن بحوث التكنولوجيا الحيوية المتصلة بالكائنات البشرية لأجل تعزيز التأييد العام للمبادئ الواردة في اتفاقية حقوق الإنسان والطب الحيوي وبروتوكولاتها الإضافية؛
    vi. Encourage member States to improve and increase information and education on biotechnological research related to human beings with a view to enhancing public support for the principles contained in the Convention on Human Rights and Biomedicine and its additional protocols; UN `6 ' تشجيع الدول الأعضاء على تحسين وزيادة الإعلام والتعليم بشأن بحوث التكنولوجيا الحيوية المتصلة بالكائنات البشرية لأجل تعزيز التأييد العام للمبادئ الواردة في اتفاقية حقوق الإنسان والطب الحيوي وبروتوكولاتها الإضافية؛
    (b) (i) Sensitization of Councils and Ministries of Health and education on anti-corruption issues in relation to delivery of services UN (ب) ' 1` توعية المجالس ووزارتي الصحة والتعليم بشأن مسائل مكافحة الفساد ذات الصلة بتقديم الخدمات
    That is why States are requested to provide information about three of the most basic kinds of intervention focusing on drug abuse prevention: providing information and education about drugs and drug abuse, life-skills development and providing alternatives to drug use. UN لذلك طُلب إلى الدول تقديم معلومات حول ثلاثة من الأنواع الأساسية من الأنشطة التي تركّز على الوقاية من تعاطي المخدرات وهي: توفير المعلومات والتعليم بشأن المخدرات وتعاطيها، وتنمية المهارات الحياتية، وتوفير بدائل لاستعمال المخدرات.
    UNHCR's information campaign regarding combating racism aims principally to foster healthy social attitudes in order to expand communication and education about the existence and extent of racist and xenophobic prejudices and their consequences. UN وتهدف حملة الإعلام التي تقوم بها المفوضية فيما يتعلق بمكافحة العنصرية بالدرجة الأولى إلى تعزيز المواقف الاجتماعية السليمة بهدف توسيع نطاق الاتصال والتعليم بشأن وجود ونطاق أوجه التعصب العنصري والقائم على كراهية الأجانب وما يترتب عنها من عواقب.
    In the biennial questionnaire, prevention activities are broken down into the following three general areas of work: information and education about drugs and drug abuse; life skills development; and providing alternatives to drug use. UN 14- تنقسم أنشطة الوقاية في الاستبيان الاثناسنوي إلى مجالات العمل العامة الثلاثة التالية: الإعلام والتعليم بشأن المخدرات وبشأن اساءة استعمالها؛ وتنمية المهارات الحياتية؛ وتوفير بدائل لتعاطي المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus