They are provided with facilities for recreation, entertainment, education and vocational training in a manner conducive to their reform and selfreliance. | UN | وتؤمن له وسائل الترفيه والترويح والتعليم والتدريب المهني بما يؤدي إلى تقويم سلوكه واعتماده على نفسه. |
education and vocational training are the key to higher productivity and allow faster and easier adaptation to technological and economic change. | UN | والتعليم والتدريب المهني هما السبيل إلى زيادة الانتاجية، ويتيحان إمكانية التكيف على نحو أسرع وأسهل مع التغير التكنولوجي والاقتصادي. |
UNHCR will provide complementary assistance to the refugees in the areas of health, education and vocational training. | UN | وستقدم المفوضية للاجئين مساعدة تكميلية في مجالات الصحة والتعليم والتدريب المهني. |
FLNKS would therefore welcome greater clarity regarding the assistance provided by the United Nations to peoples subject to colonization, in the areas of social development, governance, education and professional training, health care, environmental management and natural disaster response. | UN | وأضاف أن الجبهة لهذا ترحب بمزيد من الوضوح فيما يتعلق بالمساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الشعوب الخاضعة للاستعمار في مجالات التنمية الاجتماعية والحكم والتعليم والتدريب المهني والرعاية الصحية وإدارة البيئة والاستجابة للكوارث الطبيعية. |
Other aspects of the Act involve the introduction of legislation to strengthen exiting legislation on equal treatment and equal opportunity for men and women with regard to access to employment, self-employment and educational and vocational training. | UN | وأتى في جوانب أخرى منه بتشريع يعزز التشريع الموجود بشأن المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص للرجال والنساء من حيث الحصول على عمل والعمالة الذاتية والتعليم والتدريب المهني. |
Agriculture, food security and nutrition, health, education and vocational training are the key areas of cooperation. | UN | وتشكل الزراعة والأمن الغذائي والتغذية والصحة والتعليم والتدريب المهني مجالات التعاون الرئيسية. |
They are also given food, clothing, shelter, education and vocational training. | UN | ويوفر لهم أيضا الغذاء والكساء والمأوى والتعليم والتدريب المهني. |
education and vocational training empower women and girls, strengthening their self-confidence and competences and awakening capacities. | UN | والتعليم والتدريب المهني يمكنان النساء والفتيات ويعززان ثقتهن بأنفسهن وكفاءاتهن ويوقظان قدراتهن. |
Health care, education and vocational training assistance was provided by the Bureau of Refugee and Migration Affairs. | UN | ووفر مكتب شؤون اللاجئين والهجرة المساعدة في مجالات الرعاية الصحية والتعليم والتدريب المهني. |
education and vocational training are the key to higher productivity, and allow faster and easier adaptation to technological and economic change. | UN | والتعليم والتدريب المهني هما السبيل إلى زيادة الانتاجية، ويتيحان إمكانية التكيف على نحو أسرع وأسهل مع التغير التكنولوجي والاقتصادي. |
education and vocational training are the key to higher productivity, and allow faster and easier adaptation to technological and economic change. | UN | والتعليم والتدريب المهني هما السبيل إلى زيادة الانتاجية، ويتيحان إمكانية التكيف على نحو أسرع وأسهل مع التغير التكنولوجي والاقتصادي. |
Well prepared social plans are prepared and implemented to grant them food, shelter, medical care, education and vocational training and apprenticeship as mandated by the presidential decree establishing that Ministry. | UN | اذ توضع الخطط الاجتماعية المعدة إعدادا جيدا وتنفذ لمنح اﻷطفال الغذاء والمأوى والرعاية الطبية والتعليم والتدريب المهني والصنعة الحرفية، حسبما طلب المرسوم الرئاسي الذي أنشأ هذه الوزارة. |
The NHRCA prohibits discrimination in various areas, such as employment, the provision and use of goods and services, and education and vocational training. | UN | ويمنع قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان التمييز في العديد من المجالات، مثل العمالة، والإمداد بالسلع والخدمات واستعمالها، والتعليم والتدريب المهني. |
Quality education and vocational training to boost access to higher wages and stable employment could have a significant impact on long-term poverty alleviation among the urban poor; | UN | والتعليم والتدريب المهني الجيدان الراميان إلى تعزيز فرص الحصول على أجور أعلى ووظائف ثابتة قد يكون لهما تأثير كبير على التخفيف من الفقر لدى فقراء الحضر في الأجل الطويل؛ |
In this regard, all women must have equal access to health care, education and vocational training and economic resources. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن تتاح لجميع النساء فرص متكافئة للحصول على خدمات الرعاية الصحية والتعليم والتدريب المهني والموارد الاقتصادية. |
It urges the State party to ensure that rural women and girls have full access to health-care services, education and vocational training, as well as to income-generation opportunities. | UN | وتحث الدولة الطرف على أن تضمن فتح جميع الأبواب أمام النساء والفتيات الريفيات للانتفاع بالخدمات الصحية والتعليم والتدريب المهني وكذلك فرص العمل المدرة للدخل. |
Their main activities of involvement were in such thematic areas as agriculture, health, education and vocational training, development policy and planning as well as peace-building, democratization and community-based activities. | UN | وعملوا في أنشطة رئيسية في مجالات رئيسية مثل الزراعة والصحة والتعليم والتدريب المهني وسياسة التنمية والتخطيط وكذلك أنشطة بناء السلم وإحلال الديمقراطية واﻷنشطة المجتمعية. |
In the long term: to define governmental policies and programs at federal, state and municipal level, with a view to implementing the laws that ensure equal rights to men and women in all fields, including health, education and professional training, work, social security, property and rural credit, culture, politics and justice. | UN | على الأجل الطويل، تحديد السياسات والبرامج الحكومية على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات والبلديات، بغية تنفيذ القوانين التي تكفل حقوقاً متساوية للرجال والنساء في جميع الميادين، بما فيها الصحة والتعليم والتدريب المهني والعمل والضمان الاجتماعي وحق التملك والائتمان الريفي والثقافة والسياسة والعدل. |
Their demands covered areas such as the fight against domestic violence (inflicted by fathers and husbands); medical insurance and social security; education and professional training for themselves and their children; and governmental action to establish basic services and sanitation in residential areas. | UN | وشملت مطالبهن مجالات مكافحة العنف المنـزلي (الذي يتسبب فيه الأب أو الزوج)، والتأمين الطبي والضمان الاجتماعي، والتعليم والتدريب المهني لهن ولأطفالهن، والإجراءات التي تتخذها الحكومة لإقامة الخدمات الأساسية والمرافق الصحية في المناطق السكنية. |
72. Ms. FERTEKLIGIL (Turkey) said that, despite the rapid evolution of the world's social, economic and political situation, women's integration and full participation in development continued to encounter numerous obstacles, such as inequality in access to employment, education and professional training, unequal pay and insufficient legislation that protected women's rights. | UN | ٧٢ - اﻵنسة فيرتكلييجيل )تركيا(: لاحظت أنه على الرغم من التطور السريع للحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في العالم بأسره فإن إدماج المرأة ومشاركتها التامة في عملية التنمية تصطدمان بعقبات متعددة مثل عدم التكافؤ فيما يتعلق بالوصول إلى العمل والتعليم والتدريب المهني وعدم التكافؤ في مجال اﻷجور وعدم كفاية اﻷحكام التشريعية المخصصة لحماية حقوق المرأة. |
It remained concerned that women and girls continued to face unequal access to, inter alia, health care, educational and vocational training, and employment; it also expressed concern about forced marriage and inadequate protection from gender-based violence. | UN | ويظل القلق يساورها لأن النساء والفتيات لا يزلن يعانين من عدم المساواة مع الذكور في الحصول على مجموعة من الخدمات تشمل في ما تشمله الرعاية الصحية والتعليم والتدريب المهني والعمل؛ كما أعربت عن القلق إزاء الزواج القسري وعدم كفاية الحماية من العنف الجنساني. |