Modification of strategic deployment stocks configuration based on requirements and technological changes | UN | :: تعديل هيكل مخزونات النشر الاستراتيجي بناء على الاحتياجات والتغيرات التكنولوجية |
Modification of strategic deployment stocks configuration based on requirements and technological changes | UN | :: تعديل هيكل مخزونات الانتشار الاستراتيجية بناء على الاحتياجات والتغيرات التكنولوجية |
Modification of strategic deployment stocks configuration based on requirements and technological changes | UN | تعديل هيكل مخزونات الانتشار الاستراتيجية بناء على الاحتياجات والتغيرات التكنولوجية |
Meanwhile, three discussion papers of the UNU/INTECH project on environmental regulations, globalization of production and technological change were released. | UN | وفي الوقت نفسه صدرت ثلاث ورقات مناقشة لمشروع المعهد عن التقنين البيئي وعولمة الإنتاج والتغيرات التكنولوجية. |
The development of increasingly market-oriented economies should be supplemented by a redefinition of the functions of the nation State in political and economic governance, especially taking into account globalization and technological change. | UN | وينبغي إكمال عملية تطوير الاقتصادات الموجهة إلى السوق بإعادة تحديد مهام الدولة القومية في مجال إدارة الشؤون السياسية والاقتصادية، ولا سيما بالنظر إلى العولمة والتغيرات التكنولوجية. |
114. A book entitled Globalization, technological changes and Women’s Work in Asia, which synthesizes all of the project’s research, is being prepared for publication. | UN | ١١٤ - وهناك كتاب يجري إعداده للنشر بعنوان " العولمة والتغيرات التكنولوجية وعمل المرأة في آسيا " ، يجمع كافة الأبحاث التي أجريت في إطار هذا المشروع. |
Modification of strategic deployment stocks configuration based on requirements and technological changes | UN | تعديل هيكل مخزونات النشر الاستراتيجي بناء على الاحتياجات والتغيرات التكنولوجية |
It should lead the revision of the United Nations Guidelines for Consumer Protection in light of recent trends including the increased exposure of consumers to new products and marketing strategies, increased cross-border commerce in consumer products, and technological changes that affect consumers. | UN | وينبغي أن يقود الأونكتاد عملية تنقيح مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك في ضوء الاتجاهات الحديثة، بما فيها زيادة تعرّض المستهلكين لمنتجات واستراتيجيات تسويقية جديدة ونمو التجارة العابرة للحدود في المنتجات الاستهلاكية والتغيرات التكنولوجية التي تؤثر على المستهلك. |
It should lead the revision of the United Nations Guidelines for Consumer Protection in light of recent trends including the increased exposure of consumers to new products and marketing strategies, increased cross-border commerce in consumer products, and technological changes that affect consumers. | UN | وينبغي أن يقود الأونكتاد عملية تنقيح مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك في ضوء الاتجاهات الحديثة، بما فيها زيادة تعرّض المستهلكين لمنتجات واستراتيجيات تسويقية جديدة ونمو التجارة العابرة للحدود في المنتجات الاستهلاكية والتغيرات التكنولوجية التي تؤثر على المستهلك. |
It was emphasized that, although projecting the evolution of future revenues and technological changes could be complex and difficult, the arrangements for subsidies agreed in the contract should be maintained. | UN | وجرى التشديد على أنه إن كان بيان حركة تطور العائدات المقبلة والتغيرات التكنولوجية المرتقبة أمراً يتسم بالتعقد والصعوبة، فإنه ينبغي المحافظة على الترتيبات المتعلقة بالإعانات المتفق عليها في العقد. |
In particular, the researchers assessed the impact of globalization and technological changes on the ability of women to organize around workplace rights. | UN | وعلى وجه الخصوص، أجرى الباحثون تقييما ﻷثر العولمة والتغيرات التكنولوجية في قدرة المرأة على التنظيم فيما يتعلق بالحقوق في مكان العمل. |
Education and training were of the utmost importance for increasing productivity and facilitating people’s access and adaptation to new production processes and technological changes in all countries. | UN | والتعليم والتدريب لهما أهمية بالغة بالنسبة لزيادة اﻹنتاجية وتسهيل استفادة الناس في جميع البلدان من عمليات اﻹنتاج الجديدة والتغيرات التكنولوجية وتكيفهم معها. |
Deploying United Nations strategic stocks by air and sea and review of the strategic deployment stock composition based on peacekeeping mission requirements, lessons learned and technological changes | UN | ونشر المخزونات الاستراتيجية للأمم المتحدة عن طريق الجو والبحر، وإعادة النظر في تكوين مخزونات النشر الاستراتيجية بناء على احتياجات بعثات حفظ السلام والدروس المستفادة والتغيرات التكنولوجية |
:: Reviewed and adjusted SDS composition for 2008/09 based on peacekeeping mission requirements, lessons learned and technological changes | UN | :: استعراض تركيبة مخزون النشر الاستراتيجي للفترة 2008-2009 وتعديلها بناء على احتياجات بعثات حفظ السلام واستنادا إلى الدروس المستفادة والتغيرات التكنولوجية |
12. Although substantial gains have been attained as a result of globalization and successful development efforts, globalization and technological changes have increased uncertainties and exposure to risks, owing in particular to the contagion effect. | UN | ١٢ - ورغم المكاسب الكبيرة المتحققة نتيجة للعولمة ولجهود التنمية الناجحة، زادت العولمة والتغيرات التكنولوجية من عوامل البلبلة والتعرض للمخاطر، ولا سيما بسبب انتقال العدوى. |
. Over the past few years, and particularly in the case of the latest crisis, it appears that supply-side rigidities caused by agricultural support policies and technological changes in the metals and minerals sector have also played an important role in exacerbating the magnitude of the price falls. | UN | وخلال السنوات القليلة الماضية، وخاصة في حالة الأزمة الأخيرة، يبدو أن حالات انعدام المرونة في جانب العرض الناتجة عن سياسات الدعم الزراعي والتغيرات التكنولوجية في قطاع المعادن والفلزات لعبت كذلك دوراً مهماً في تفاقم مدى انخفاض الأسعار. |
The present report updates previous analyses of trends in energy consumption and production in the developing countries and focuses on problems and issues over the next 10 to 20 years in the light of evolving political and environmental policies and technological changes. | UN | وهذا التقرير يحلل الاتجاهات السائدة في استهلاك الطاقة وإنتاجها في البلدان النامية ويركز على المشــاكل والقضــايا التي ستظهر على مــدى تلك الفترة القادمة التي تتراوح بين ١٠ سنوات و ٢٠ سنة، وذلك في ضوء اﻷساليب السياسية والبيئية المتطورة والتغيرات التكنولوجية الحادثة. |
However, much agreement does exist about a vibrant new informal sector in the developing world, being shaped by the new market realities of globalization and technological change. | UN | بيد أن هناك قدرا كبيرا من الاتفاق على أنه يوجد في العالم النامي قطاع غير منظم جديد مفعم بالنشاط وتحدد شكله ظروف العولمة والتغيرات التكنولوجية السائدة في السوق الجديدة. |
67. Globalization, increased competition and technological change have also transformed the organization of production processes as a consequence of the need for greater flexibility and quick responses to changes in consumer demands and shifting markets. | UN | ٧٦ - والعولمة وزيادة التنافس والتغيرات التكنولوجية قد أدت أيضا إلى تحويل تنظيم عمليات اﻹنتاج من جراء الحاجة إلى مزيد من المرونة وإلى استجابات سريعة للتغيرات في طلبات المستهلكين واﻷسواق المتنقلة. |
Many countries have adopted policies to address the employment impact of globalization and technological change in the short and medium terms, through labour market policies, and also in the long term, by enhancing education and training. | UN | إذ اعتمدت بلدان كثيرة سياسات ترمي إلى معالجة تأثير العولمة والتغيرات التكنولوجية على العمالة في الأجلين القصير والمتوسط، من خلال وضع سياسات لسوق العمل، وفي الأجل الطويل، من خلال تعزيز التعليم والتدريب. |
These were: (a) the impact of globalization and technological change on employment and sustainable livelihoods; (b) the relationship between employment and sustainable livelihoods; and (c) indicators for employment and sustainable livelihoods. | UN | وهذه المواضيع هي )أ( أثر العولمة والتغيرات التكنولوجية على العمالة وموارد العيش المستدامة؛ )ب( العلاقة بين العمالة وموارد العيش المستدامة؛ )ج( مؤشرات العمالة وموارد العيش المستدامة. |
To assist the Board, the secretariat has prepared a report which assesses major features of structural adjustment policies of developed countries against the backdrop of a world economic setting which is characterized by the gradual opening of frontiers to free trade, growing economic integration across national borders, rapid technological changes and equally fast changes in the skill requirements of the workforce. | UN | ولمساعدة المجلس في عمله، أعدت اﻷمانة تقريرا يقيﱢم السمات الرئيسية لسياسات التكييف الهيكلي في اطار اقتصاد عالمي يتميز بانفتاح الحدود التدريجي أمام التجارة الحرة، وتنامي التكامل الاقتصادي عبر الحدود الوطنية، والتغيرات التكنولوجية السريعة، والتغيرات السريعة كذلك في احتياجات القوى العاملة من المهارة. |