Lifting other constraints on economic growth and structural change will be necessary to create opportunities for a better-educated population. | UN | وسيلزم رفع القيود الأخرى عن النمو الاقتصادي والتغير الهيكلي من أجل تهيئة الفرص لتمتع السكان بتعليم أفضل. |
Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective: Capital accumulation, economic growth and structural change | UN | ألف- الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: تراكم رأس المال والنمو الاقتصادي والتغير الهيكلي |
Policies to promote productive transformation and structural change are, therefore, essential. | UN | وبالتالي، فإن السياسات الرامية إلى تعزيز التحول الإنتاجي والتغير الهيكلي أمر لا غنى عنه. |
Skill development, including within the existing workforce in services sectors, is important in promoting employment growth and structural change. | UN | ومن المهم تطوير المهارات بما فيها مهارات القوة العاملة الموجودة في قطاعات الخدمات، لتعزيز نمو العمالة والتغير الهيكلي. |
Smallholder and structural change in the Brazilian Economy: Opportunities in Rural Poverty Alleviation. | UN | أصحاب الحيازات الصغيرة والتغير الهيكلي في الاقتصاد البرازيلي: الفرص المتاحة لتخفيف حدة الفقر في المناطق الريفية. |
International trade must be a central element in development and poverty reduction strategies because trade facilitates the key processes of capital accumulation, technological progress and structural change which drive development. | UN | وينبغي أن تكون التجارة الدولية عنصراً محورياً لاستراتيجيات التنمية والحد من الفقر لأنها تساعد عمليات تجميع رؤوس الأموال، والتقدم التكنولوجي، والتغير الهيكلي التي تدفع التنمية. |
Work will focus on economic reform and structural change in the developing countries, including their implications for economic growth and development, and on the economic and social transformation of the countries with economies in transition, including their integration into the world economy. | UN | وسيتركز العمل على اﻹصلاح الاقتصادي والتغير الهيكلي في البلدان النامية، بما في ذلك اﻵثار المترتبة عليهما بالنسبة للنمو والتنمية الاقتصاديين، وعلى التحول الاقتصادي والاجتماعي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك إدماجها في الاقتصاد العالمي. |
Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective: Capital accumulation, economic growth and structural change | UN | ألف - الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: تراكم رأس المال والنمو الاقتصادي والتغير الهيكلي |
The resilience of the Asian economies and their fast growth were considered to be the result of successful policies over many years, which have fostered capital accumulation, growth and structural change. | UN | واعتُبرت مرونة الاقتصاديات الآسيوية ونموها السريع ثمرة من ثمار السياسات الناجحة المتبعة منذ سنوات عديدة، وهو ما عزز تراكم رأس المال والنمو والتغير الهيكلي. |
Another major theme of the discussion under item 2 was capital accumulation, economic growth and structural change. | UN | 7 - ومن المواضيع الهامة الأخرى التي تناولها النقاش في إطار البند 2 تراكم رأس المال والنمو الاقتصادي والتغير الهيكلي. |
The resilience of the Asian economies and their fast growth were considered to be the result of successful policies over many years, which have fostered capital accumulation, growth and structural change. | UN | واعتُبرت مرونة الاقتصاديات الآسيوية ونموها السريع ثمرة من ثمار السياسات الناجحة المتبعة منذ سنوات عديدة، وهو ما عزز تراكم رأس المال والنمو والتغير الهيكلي. |
Another major theme of the discussion under item 2 was capital accumulation, economic growth and structural change. | UN | 7- ومن المواضيع الهامة الأخرى التي تناولها النقاش في إطار البند 2 تراكم رأس المال والنمو الاقتصادي والتغير الهيكلي. |
2. Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective: Capital accumulation, economic growth and structural change | UN | 2- الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: تراكم رأس المال والنمو الاقتصادي والتغير الهيكلي |
Item 2 - Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective: Capital accumulation, economic growth and structural change | UN | البند 2- الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية مـن منظور تجاري وإنمائي: تراكم رأس المال والنمو الاقتصادي والتغير الهيكلي |
Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective: Capital accumulation, economic growth and structural change | UN | ألف - الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: تراكم رأس المال والنمو الاقتصادي والتغير الهيكلي |
The resilience of the Asian economies and their fast growth were considered to be the result of successful policies over many years, which have fostered capital accumulation, growth and structural change. | UN | واعتُبرت مرونة الاقتصاديات الآسيوية ونموها السريع ثمرة من ثمار السياسات الناجحة المتبعة منذ سنوات عديدة، وهو ما عزز تراكم رأس المال والنمو والتغير الهيكلي. |
Another major theme of the discussion under item 2 was capital accumulation, economic growth and structural change. | UN | 15 - ومن المواضيع الهامة الأخرى التي تناولها النقاش في إطار البند 2 تراكم رأس المال والنمو الاقتصادي والتغير الهيكلي. |
Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective: Capital accumulation, economic growth and structural change. | UN | 2 - الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: تراكم رأس المال والنمو الاقتصادي والتغير الهيكلي. |
By developing the necessary physical infrastructure, knowledge and skills, as well as providing appropriate incentives, the Government can help to promote innovative capacity and structural change in the economy. | UN | ويمكن للحكومة أن تساعد على تعزيز القدرة الابتكارية والتغير الهيكلي في الاقتصاد وعن طريق تنمية البنى اﻷساسية المادية وتطوير المعارف والمهارات وتوفير الحوافز المناسبة. |
Work will focus on economic reform and structural change in the developing countries, including their implications for economic growth and development, and on the economic and social transformation of the countries with economies in transition, including their integration into the world economy. | UN | وسيتركز العمل على اﻹصلاح الاقتصادي والتغير الهيكلي في البلدان النامية، بما في ذلك اﻵثار المترتبة عليهما بالنسبة للنمو والتنمية الاقتصاديين، وعلى التحول الاقتصادي والاجتماعي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك إدماجها في الاقتصاد العالمي. |
structural change is a continuous process that follows technological change as well as the advancement of international economic integration and specialization. | UN | والتغير الهيكلي عملية مستمرة تستتبع التغير التكنولوجي وكذلك التقدم في التكامل الاقتصادي والتخصص على الصعيد الدولي. |