Special and differential treatment for developing countries guaranteed under World Trade Organization (WTO) provisions must be translated into operational reality. | UN | إن المعاملة الخاصة والتفاضلية للبلدان النامية التي كفلتها أحكام منظمة التجارة العالمية ينبغي أن تترجم إلى واقع فعلي. |
Striking a balance requires full clarity on all elements of the modalities, including special and differential treatment. | UN | ويحتاج تحقيق توازن إلى وضوح تام بشأن جميع عناصر الطرائق ومن بينها المعاملة الخاصة والتفاضلية. |
However, the special needs of some countries, including the least developed countries, should be fully taken into account through special and differential treatment provisions. | UN | بيد أنه ينبغي مراعاة الاحتياجات الخاصة لبعض البلدان، بما فيها أقل البلدان نمواً، مراعاة تامة من خلال أحكام تتعلق بالمعاملة الخاصة والتفاضلية. |
All countries should strengthen their commitment to the principle of special and differential treatment and to give particular attention to the needs of poorer countries. | UN | وينبغي لجميع البلدان أن تعزز التزامها بمبدأ المعاملة الخاصة والتفاضلية وإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان الفقيرة. |
For this reason, the concept of special and differential treatment has long become an established feature in the international trade lexicon. | UN | لهذا السبب، فإن مفهوم المعاملة الخاصة والتفاضلية قد أصبح منذ سنوات ميزة ثابتة في معجم التجارة الدولية. |
Special and differential treatment (SDT) would be part of disciplines, e.g. transition periods. | UN | وستكون المعاملة الخاصة والتفاضلية جزءاً من الضوابط، كالفترات الانتقالية. |
The inadequacy of the special and differential provisions and the fact that they had not been set out in contractual language were also an important factor. | UN | وقال إن عدم كفاية الأحكام الخاصة والتفاضلية وكونها لم توضع بأسلوب تعاقدي يشكلان عاملين هامين أيضاً. |
The implementation of the special and differential provisions in favour of developing countries provided by the Uruguay Round Agreements should be analysed, bearing in mind the work being done in this area by WTO. | UN | وينبغي تحليل تنفيذ اﻷحكام الخاصة والتفاضلية التي أتاحتها اتفاقات جولة أوروغواي لصالح البلدان النامية، وذلك مع أخذ العمل الذي تقوم به منظمة التجارة العالمية حالياً في هذا المجال بعين الاعتبار. |
There was a pressing need to assess the impact of implementing the special and differential provisions in favour of developing countries provided for in the Agreements. | UN | وثمة حاجة ملحة إلى تقييم تأثير تنفيذ اﻷحكام الخاصة والتفاضلية لصالح البلدان النامية والمنصوص عليها في الاتفاقات. |
Finally, there is a need to reformulate Article 15 on special and differential treatment in order to make its provisions operational and binding. | UN | وأخيراً، تدعو حاجة إلى إعادة صياغة المادة 15 المتعلقة بالمعاملة الخاصة والتفاضلية لجعل أحكامها قابلة للتنفيذ وملزمة. |
Little consideration has been given to provision of special and differential treatment by those countries applying AD measures. | UN | وقلما أوليت المعاملة الخاصة والتفاضلية من جانب البلدان التي تطبق تدابير مكافحة الإغراق. |
The de minimis rule should be increased and the special and differential treatment provisions should be made more effective. | UN | وينبغي رفع قاعدة الحد الأدنى وزيادة فعالية أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية. |
He also pointed out that special and differential treatment has been applied in the form of a phase of practical investigation of AD action. | UN | كما أوضح أن المعاملة الخاصة والتفاضلية تجري في شكل مرحلة من مراحل التحقيق العملي في إجراءات مكافحة الإغراق. |
All countries should strengthen their commitment to the principle of special and differential treatment and to give particular attention to the needs of poorer countries. | UN | وينبغي لجميع البلدان أن تعزز التزامها بمبدأ المعاملة الخاصة والتفاضلية وإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان الفقيرة. |
Negotiations need to be underpinned by the principles of special and differential treatment. | UN | وينبغي أن ترتكز المفاوضات على مبادئ المعاملة الخاصة والتفاضلية. |
Accountability in this context should be read as an overarching term to describe systems that facilitate the implementation of policies and agreements in a manner that is entirely in line with the principle of common but differentiated responsibilities. | UN | وينبغي أن تُفهم المساءلة في هذا السياق على أنها مصطلح شامل لوصف النظم التي تُيسّر تنفيذ السياسات والاتفاقات على نحو يتماشى كلياً مع مبدأ المسؤوليات المشتركة والتفاضلية. |
The concept of integrated and differentiated management has evolved over the last three decades. | UN | 106- نشأ مفهوم الإدارة المتكاملة والتفاضلية على مدى العقود الثلاثة الماضية. |
At the same time, S & D (special and differential) treatment should be an integral element of multilateral trade negotiations. | UN | وفي الوقت نفسه ينبغي أن تكون المعاملة الخاصة والتفاضلية جزءاً لا يتجزأ من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |