"والتفاوض الجماعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and collective bargaining
        
    • and bargain collectively
        
    • and to collective bargaining
        
    • and bargaining collectively
        
    • and collaborative negotiation
        
    • collective bargaining and
        
    One reason seems to be the lack of any tradition of labour organizing and collective bargaining in Cambodia. UN ويبدو أن أحد اﻷسباب هو عدم وجود أي تقليد لتنظيم العمل والتفاوض الجماعي في كمبوديا.
    In fact, the previous Labour Law prohibited independent labour unions and collective bargaining. UN والواقع أن قانون العمل السابق كان يحظر النقابات العمالية المستقلة والتفاوض الجماعي.
    In many countries, workers in EPZs find unionization and collective bargaining nearly impossible. UN ففي بلدان كثيرة، تكوين نقابات العمال والتفاوض الجماعي مستحيل تقريبا للعاملين في مناطق تجهيز الصادرات.
    95. The labour law establishes the right of workers to organize and bargain collectively labour contracts and other employment benefits. UN 95- وينص قانون العمل على حق العمال في التنظيم والتفاوض الجماعي على عقود العمل وغيرها من استحقاقات العمل.
    They were also intended to guarantee freedom of association and the right to organize and bargain collectively. UN والهدف أيضاً ضمان حرية الانضمام إلى الجمعيات والحق في التنظيم والتفاوض الجماعي.
    Any child aged less than one year has the right to free care in all State-supported health facilities; the rights to work and to enjoy labour protection are guaranteed, as is the right to strike and to collective bargaining. UN ويحق للطفل الذي يقل عمره عن سنة التمتع بالرعاية مجاناً في جميع مرافق الصحة المدعومة من الدولة؛ ويُضمن الحق في العمل والحق في التمتع بحماية العمل، كما يُكفل الحق في الإضراب والتفاوض الجماعي.
    To further consolidate workers' rights and collective bargaining UN :: مواصلة تعزيز حقوق العمال والتفاوض الجماعي.
    After the adoption of amendments to this Law, more favourable conditions would be created for tripartite cooperation and collective bargaining. UN وبعد اعتماد التعديلات على هذا القانون، ستوجد أوضاع أكثر مؤاتاة للتعاون الثلاثي الأطراف والتفاوض الجماعي.
    A National Plan of Action has been developed under the Programme to promote freedom of association and collective bargaining in RMG sector. UN ووُضعت خطة عمل وطنية في إطار برنامج لتعزيز حرية تكوين الجمعيات والتفاوض الجماعي في قطاع الملابس الجاهزة.
    51. Finally, the speaker noted that young people should be involved in decision-making processes and collective bargaining. UN 51 -وختاما، أشارت المتحدثة إلى أنه ينبغي إشراك الشباب في عمليات اتخاذ القرار والتفاوض الجماعي.
    The eight core conventions of ILO were also human rights instruments that laid important foundations for protecting migrant workers, addressing challenges such as forced labour, child labour, discrimination in employment and occupation, and freedom of association and collective bargaining. UN كما أن اتفاقيات المنظمة الثماني الأساسية هي أيضاً من صكوك حقوق الإنسان التي ترسي أسُساً هامة لحماية العمال المهاجرين وتتصدى لتحديات من قبيل عمل السخرة وعمل الأطفال والتمييز في العمالة والمهنة والحرية النقابية والتفاوض الجماعي.
    The majority of companies recognize core labour rights in their policies, including non-discrimination, freedom of association and collective bargaining, and the prohibitions against forced and child labour; UN - تعترف غالبية الشركات في سياساتها بحقوق العمل الأساسية، بما في ذلك عدم التمييز، وحرية تكوين الجمعيات والتفاوض الجماعي وحظر العمل القسري وعمل الأطفال؛
    It also underlined the importance in extractive industries of the right to organize and collective bargaining, which enables workers to get a fair share of the benefits. UN كما شدد الخبراء على الأهمية التي يتسم بها، في سياق الصناعات الاستخراجية، الحق في التنظيم والتفاوض الجماعي الذي يمكِّن العمال من الحصول على حصة منصِفة من الفوائد.
    (ii) Training in labour organization and collective bargaining for workers and employers in the various branches of production, aimed at establishing workers' solidarity organizations. UN `2` توفير التدريب في مجال تنظيم العمالة والتفاوض الجماعي للعاملين وأصحاب العمل في مختلف فروع الإنتاج، بهدف إنشاء منظمات تضامن للعاملين.
    It discusses recruitment practices, trade unions and collective bargaining, as well as training, certification and fraudulent certification. UN وهو يناقش الممارسات المتعلقة بتشغيل البحارة والنقابات والتفاوض الجماعي إلى جانب التدريب وإصدار شهادات الكفاءة والشهادات الاحتيالية.
    Right to Organise and collective bargaining Convention, 1949 (No.98); UN :: اتفاقية حق التنظيم والتفاوض الجماعي لعام 1949 (رقم 98)؛
    It fights for reforms of labour laws and guarantee rights of workers and their unions to organize and bargain collectively. UN ويحارب من أجل إصلاح قوانين العمل وضمان حقوق العمال واتحاداتهم في التنظيم والتفاوض الجماعي.
    The labor movement in the United States has a rich history, and the right to organize and bargain collectively under the protection of the law is the bedrock upon which workers are able to form or join a labor union. UN ولحركة العمال في الولايات المتحدة تاريخ غني، ويمثل الحق في التنظيم والتفاوض الجماعي في إطار حماية القانون حجر أساس يمكِّن العمال من إنشاء اتحاد للعمال أو الانضمام إليه.
    106. The new Constitution recognises workers' rights to organise and bargain collectively and to " stop work and to strike " . UN 106- ويعترف الدستور الجديد بحق العمال في التنظيم النقابي والتفاوض الجماعي وفي " التوقف عن العمل والإضراب " .
    61. According to CIVICUS, the right to freedom of association and to collective bargaining for unions remains severely curtailed. UN 61- وأفاد التحالف العالمي لمشاركة المواطنين، بأن حق النقابات في حرية تكوين الجمعيات والتفاوض الجماعي لا يزال يخضع لتقييد شديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus