Full powers are distinct from credentials. | UN | والتفويض الكامل يختلف عن أوراق الاعتماد. |
Full powers are distinct from credentials. | UN | والتفويض الكامل يختلف عن أوراق الاعتماد. |
Full powers are distinct from credentials. | UN | والتفويض الكامل يختلف عن وثائق التفويض. |
Programme managers must indeed be held more accountable for programme delivery, but a balance must be maintained between decentralization and delegation of authority, and central control and monitoring. | UN | ويجب حقا أن يتحمل مديرو البرامج مسؤولية أكبر عن اﻷداء البرنامجي، لكنه يجب المحافظة على توازن بين اللامركزية والتفويض بالسلطة، والمراقبة المركزية والرصد. |
Both concession and authorization regimes are applied. | UN | ويُطبَّق نظاما الامتياز والتفويض على السواء. |
Full powers are distinct from credentials. | UN | والتفويض الكامل يختلف عن وثائق التفويض. |
Full powers are distinct from credentials. | UN | والتفويض الكامل يختلف عن وثائق التفويض. |
Full powers are distinct from credentials. | UN | والتفويض الكامل يختلف عن وثائق التفويض. |
Full powers are distinct from credentials. | UN | والتفويض الكامل يختلف عن وثائق التفويض. |
Full powers are distinct from credentials. | UN | والتفويض الكامل يختلف عن وثائق التفويض. |
Full powers are distinct from credentials. | UN | والتفويض الكامل يختلف عن وثائق التفويض. |
Full powers are distinct from credentials. | UN | والتفويض الكامل يختلف عن وثائق التفويض. |
Full powers are distinct from credentials. | UN | والتفويض الكامل يختلف عن وثائق التفويض. |
Full powers are distinct from credentials. | UN | والتفويض الكامل يختلف عن وثائق التفويض. |
C. Decentralization, federalization and delegation | UN | جيم- اللامركزية وإضفاء الاتحادية والتفويض |
In others, new administrative processes and delegation have been decided upon which have later been shown to be incompatible with new applications or information technology systems. | UN | وفي حالات أخرى، أُقرّت العمليات الإدارية الجديدة والتفويض وتبين لاحقاً أنها غير متوافقة مع التطبيقات الجديدة أو مع نُظم تكنولوجيا المعلومات. |
C. Decentralization, federalization and delegation | UN | جيم- اللامركزية وإضفاء الاتحادية والتفويض |
When considering what sort of structure and authorization field missions should have, both organizations must ensure that they have effective command and control arrangements. | UN | وعند النظر في نوع الهيكل والتفويض اللذين ينبغي أن يسندا إلى البعثات الميدانية، يجب على كلتا المنظمتين أن تكفل توافر ترتيبات فعالة في مجال القيادة والتحكم لهذه البعثات. |
Our main themes should be to simplify, rationalize and delegate. | UN | وعلينا أن نصبّ اهتمامنا على مسائل التبسيط والترشيد والتفويض. |
It is based on the principles of solidarity, co-responsibility, participation, subsidiarity, optimization of resources, broader-based funding, the right to welfare benefits and a gender perspective. | UN | أما المبادئ الأساسية فهي التضامن والمسؤولية المشتركة والمشاركة والتفويض والاستغلال الأمثل للموارد والتمويل المتعدد الجوانب والحق في الحصول على الاستحقاقات العامة ومراعاة المنظور الجنساني. |
The Angolan Government has set up a national commission (CNIDAH) to act as the overall national mine action planning agency, and a local implementing partner (INAROEE) who is operating as a training, accreditation and operating agency. | UN | وأنشأت حكومة أنغولا لجنة وطنية تكون بمثابة الوكالة الوطنية للتخطيط الشامل للأعمال المتعلقة بالألغام، كما أنشأت شريكاً تنفيذياً محلياً يعمل بوصفه وكالة للتدريب والتفويض والتشغيل. |
The supervisory programme focuses on setting goals, delegating, coaching, providing feedback, motivating and communicating effectively. | UN | ويركز برنامج اﻹشراف على تحديد اﻷهداف والتفويض في السلطة والتدريب وتقديم التغذية المرتدة والحفز والتواصل الفعال. |
The devolution to Regions and Local Entities will strengthen equality positive actions for labour policies and employment services, as well as for the decision making on local development issues. | UN | والتفويض للمناطق والكيانات المحلية سيعزز الأعمال الإيجابية التي تستهدف المساواة في مجال السياسات العمالية وخدمات التوظيف، وفي مجال صنع القرار فيما يتعلق بمسائل التنمية المحلية. |
57. Given the scope of the project and the proposed delegation of broad powers to the project managers, it was especially important that United Nations rules and procedures, as well as General Assembly resolutions on financing, budgets and procurement, should be followed unconditionally. | UN | 57 - ونظرا لحجم المشروع والتفويض المقترح بمنح سلطات واسعة لمديري المشروع، فإن من المهم على وجه الخصوص أن تُتتبع، دون قيد أو شرط، قواعد وإجراءات الأمم المتحدة، وكذلك قرارات الجمعية العامة بشأن التمويل والميزانيات والمشتريات. |
On the question of preventive diplomacy and peaceful settlement of disputes, my delegation would like to reiterate the necessity that such activities continue to be undertaken within the provisions of the United Nations Charter and the mandate given to the world body. | UN | وفيما يتصل بمسألة الدبلوماسية الوقائية وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، يود وفدي أن يكرر اﻹعراب عن رأيه بضرورة مواصلة تنفيذ هذه اﻷنشطة في إطار أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة والتفويض الممنوح لهذه الهيئة العالمية. |
The Treaty establishing the European Atomic Energy Community (EURATOM) chapter VII, Safeguards, and Commission Regulation No. 302/2005 provide the national legal framework for the accounting of production, use and storage of civil nuclear materials. | UN | يوفر الفصل السابع من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، المتعلق بنظام الضمانات والتفويض رقم 302/2005، الإطار القانوني الوطني لحصر إنتاج المواد النووية المدنية واستعمالها وتخزينها. |