"والتقارير عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and reports on
        
    • and reports of
        
    • the reports on
        
    • and reporting on
        
    • reports and
        
    • reports on the
        
    • and the reports
        
    • and about reports of
        
    • and reports about the
        
    We believe that this could best be done in informal meetings where briefings and reports on its current and future work are exchanged and the work on Strategy implementation is assessed. UN ونحن نعتقد أنه يمكن لهذا التفاعل أن يجري على أفضل وجه في جلسات غير رسمية حيث يتم تبادل الإحاطات الإعلامية والتقارير عن عملها الحالي والمقبل، وتقييم تنفيذ الاستراتيجية.
    It publishes opinions, recommendations and reports on a variety of topics. UN ويصدر الآراء والتوصيات والتقارير عن مواضيع شتى.
    The United Nations system has produced a wealth of studies and reports on various aspects of development; they are an invaluable resource. UN وأصدرت منظومة اﻷمم المتحدة فيضا من الدراسات والتقارير عن مختلف جوانب التنمية، تعتبر مصدرا بالغ القيمة.
    Complaints and reports of forced marriages, including of girl children, have not decreased. UN ولم تنخفض الشكاوى والتقارير عن الزيجات القسرية، بما في ذلك صغار الفتيات.
    The Division also contributes to the report of the Secretary-General of UNCTAD to the Conference at its twelfth session, the analytical report on economic development of Africa, the reports on issues of sectoral and thematic concerns to least developed countries and The Least Developed Countries Report. UN وتساهم الشعبة أيضا في إعداد تقرير الأمين العام لمؤتمر التجارة والتنمية المقدم إلى الدورة الثانية عشرة للمؤتمر، وفي التقرير التحليلي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا والتقارير عن القضايا التي تحظى باهتمام قطاعي أو مواضيعي في أقل البلدان نموا وتقرير أقل البلدان نموا.
    As a result, new work has emerged among Partnership members on forest finance to address gaps in data and reporting on the cash and non-cash contributions of forests. UN ونتيجة لذلك، برزت فكرة الاضطلاع بأعمال جديدة لدى أعضاء الشراكة فيما يتعلق بتمويل الغابات من أجل سد الثغرات في مجال تقديم البيانات والتقارير عن المساهمات النقدية وغير النقدية للغابات.
    It had reviewed numerous articles and reports on performance appraisal issues, problems and experiences from sources inside and outside the United Nations system. UN واستعرضت العديد من المقالات والتقارير عن مسائل تقييم اﻷداء ومشاكله الخبرات المكتسبة في هذا المجال من مصادر داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    National reports submitted pursuant to Article 15 and other information such as reports from the financial mechanism and reports on technical assistance UN التقارير الوطنية المقدمة عملاً بالمادة 15، وغيرها من المعلومات مثل التقارير الواردة من الآلية المالية والتقارير عن المساعدة التقنية
    To that end, it has entrusted the Office of the High Representative with carrying out substantive and analytical activities, including the preparation of publications and reports on the priority areas of the Programme of Action. UN ولبلوغ هذه الغاية، عهدت الجمعية إلى مكتب الممثل السامي بالقيام بأنشطة فنية وتحليلية، بما في ذلك إعداد المنشورات والتقارير عن مجالات الأولوية لبرنامج العمل.
    It also assists senior management, governing bodies and donors through analyses and reports on technical cooperation programmes and activities, including delivery forecasts. UN كما يساعد البرنامج الإدارة العليا والهيئات التشريعية والجهات المانحة من خلال التحليلات والتقارير عن برامج وأنشطة التعاون التقني، بما فيها التنبؤات بشأن التنفيذ.
    It also assists senior management, governing bodies and donors through analyses and reports on technical cooperation programmes and activities, including delivery forecasts. UN كما يساعد البرنامج الإدارة العليا والهيئات التشريعية والجهات المانحة من خلال التحليلات والتقارير عن برامج وأنشطة التعاون التقني، بما فيها التنبؤات بشأن التنفيذ.
    It is hoped that the work of this Office, and in particular the preparation of statistics and reports on the true magnitude of the domestic violence problem, will be useful for the subsequent preparation of prevention programmes. UN ومن المأمول أن يكون عمل هذا المكتب، وبخاصة إعداد الإحصاءات والتقارير عن الحجم الحقيقي لمشكلة العنف العائلي، مفيدا لما يلي ذلك من إعداد لبرامج المنع.
    This involves the provision of services to the Minister and consists primarily of preparing ministerial Cabinet submissions, draft replies to ministerial correspondence, parliamentary questions and reports on issues raised by other agencies which impact on the work of the Ministry or involve women. UN تشمل هذه الخدمات تقديم خدمات للوزير، وتتكون بصورة أساسية من إعداد المواد التي تقدم لمجلس الوزراء ومسودات الردود على مراسلات الوزارات والأسئلة البرلمانية والتقارير عن المواضيع التي تثيرها وكالات أخرى ولها تأثير على عمل الوزارة أو تتعلق بالمرأة.
    Under the supervision of the Police Commissioner, the incumbent would be responsible for providing administrative and clerical support, including the preparation and processing of all correspondence and reports on civilian police activities throughout the mission area. UN يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف مفوض الشرطة، عن تقديم الدعم اﻹداري والكتابي، بما في ذلك إعداد وتجهيز كل المراسلات والتقارير عن أنشطة الشرطة المدنية في كل أرجاء منطقة البعثة.
    The incumbent would be responsible for preparing and reviewing briefing packages and reports on the activities of the United Nations country team and of the Mission, ensuring efficient information flow between the various entities and with the respective offices in New York. UN ويكون شاغل الوظيفة مسؤولاً عن إعداد ومراجعة مواد الإحاطات والتقارير عن أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري والبعثة، وضمان تدفق المعلومات بكفاءة بين مختلف الكيانات ومع المكاتب المعنية في نيويورك.
    In addition, Statistic Norway has published several surveys and reports on discrimination and immigrants' living conditions. UN وبالإضافة إلى ذلك نشرت دائرة الإحصاءات النرويجية العديد من الدراسات الاستقصائية والتقارير عن التمييز وعن ظروف عيش المهاجرين.
    Of particular concern are reports of arbitrary detention being carried out by Palestinian security forces and reports of ill-treatment in detention centres in Gaza. UN ومما يثير القلق بوجه خاص التقارير الصادرة عن الاحتجاز التعسفي الذي تمارسه قوات الأمن الفلسطينية، والتقارير عن سوء المعاملة في مراكز الاحتجاز في غزة.
    No rating - one report on a special audit and the reports on the financial statement audits of certain MSA project activities; these fall outside the system of standard audit opinions. UN :: لا درجة تقدير - تقرير واحد عن مراجعة خاصة للحسابات والتقارير عن مراجعات حسابات البيانات المالية لبعض أنشطة مشاريع اتفاقات الخدمات الإدارية؛ إذ أن هذه لا تدخل في نطاق نظام درجات التقييم الموحدة.
    Participation in quarterly meetings of a United Nations Kosovo Team working group for the exchange of information and reporting on multi-ethnic municipalities among relevant international stakeholders, in consultation with local institutions and communities, and the development of strategies to contribute to an increase in the inclusiveness of such municipalities UN المشاركة في اجتماعات فصلية لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بكوسوفو لتبادل المعلومات والتقارير عن البلديات المتعددة الأعراق فيما بين أصحاب المصلحة الدوليين المعنيين، وذلك بالتشاور مع المؤسسات والمجتمعات المحلية، ووضع استراتيجيات تسهم في زيادة الشمول في هذه البلديات
    Integration of the results is partially taken care of in ecosystem overview and assessment reports, ecosystem status and trends reports and the health of the ocean reports. UN ويُجرى جزئيا إدماج النتائج من خلال التقارير التي توفر نظرة عامة وتقييما للنظم الإيكولوجية، والتقارير عن حالة النظم الإيكولوجية واتجاهاتها، والتقارير عن صحة بيئة المحيطات.
    reports on the progress made, submitted by the ILO office in Colombia, have been positive. UN والتقارير عن التقدم المحرز، المقدّمة إلى مكتب منظمة العمل الدولية في كولومبيا، كانت إيجابية.
    Now based upon where we found this and the reports of the underground cave system... Open Subtitles وبناء على ذلك المكان الذى وجدنا فيه هذه والتقارير عن نظام الكهوف المدفونة
    (10) The Committee, while noting that measures have been taken to address recent incidents of excessive use of force by the police, remains concerned about reports on the use of unnecessary force in some instances, and about reports of discriminatory treatment based on ethnicity. UN (10) وبالرغم من أن اللجنة تلاحظ التدابير المتخذة للتصدي للأحداث الأخيرة المتعلقة بإفراط الشرطة في استعمال القوة، فإنها تظل قلقة بشأن التقارير التي تفيد باستعمال القوة بلا داع في بعض الحالات، والتقارير عن المعاملة التمييزية القائمة على الانتماء العرقي.
    Operative paragraph 11 " Invites the secretariat of the Basel Convention to transmit to the Commission on Human Rights, upon request, findings and reports about the illegal transboundary movement and dumping of dangerous and hazardous products and wastes; " UN الفقرة ١١ من المنطوق تُحذَف بالكامل ويستعاض عنها بهذا النص " تدعو أمانة اتفاقية بازل إلى أن ترسل إلى لجنة حقوق اﻹنسان، بناء على طلبها، ما يُتوصﱠل إليه من نتائج والتقارير عن نقل وإلقاء المنتجات والنفايات الخطرة عبر الحدود بصورة غير مشروعة؛ "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus