"والتقاعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • and retirement
        
    • and pension
        
    • and pensions
        
    • and retirements
        
    • and retire
        
    • superannuation
        
    • retirement and
        
    • and old-age pension
        
    • to retirement
        
    Other initiatives aimed to promote gender equality in education, health, social services, as well as in terms of career advancement and retirement. UN وهناك مبادرات أخرى ترمي إلى المساواة بين الجنسين في مجالات التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية وكذلك فيما يتعلق بالترقي الوظيفي والتقاعد.
    The impact on costs will depend on future hiring and retirement patterns. UN وسيعتمد التأثير على التكاليف على أنماط التوظيف والتقاعد مستقبلا.
    Indeed, women receive specific provisions relating to maternity and retirement, in addition to medical insurance and insurance against industrial accidents. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم للمرأة، فضلا عن ضمان المرض والحماية ضد حوادث العمل، تدابير معينة في مجال اﻷمومة والتقاعد.
    Different ages for marriage and pension for men and women; UN :: الاختلاف في سن الزواج والتقاعد بين الرجال والنساء؛
    Shall be entitled to the same salary, statutory rest days and retirement UN :: الحصول على الأجر والراحة القانونية والتقاعد على قدم المساواة مع الرجل
    Working age, for example, varies from country to country due to variations in school-leaving age and retirement. UN فيختلف سن العمل على سبيل المثال من بلد إلى بلد نظرا لاختلاف سن ترك المدرسة والتقاعد.
    The code is aimed at employers and sets the standard for non-ageist approaches to recruitment, selection, training, promotion and retirement. UN وتستهدف مدونة قواعد السلوك أرباب العمل وتضع معيارا لنهج غير مرتبطة بالسن إزاء التعيين والاختبار والتدريب والترقية والتقاعد.
    Women many benefit from social security schemes related to family, employment and retirement. UN وتنتفع المرأة من برامج الضمان الاجتماعي المتعلقة بالأسرة والعمل والتقاعد.
    2. A package of " good legislation " : a social security system covering health risks, loss of employment and retirement UN 2- مجموعة من " القوانين الصالحة " : نظام الضمان الاجتماعي الذي يغطي المخاطر الصحية ومخاطر فقدان الوظيفة والتقاعد
    The scope of the social welfare and retirement systems would be expanded. UN وسيُوسَّع نطاق نظامي الرعاية الاجتماعية والتقاعد.
    To make them into an engine of growth, the international community should focus on health, education and retirement policies. UN ولكي يصبحوا محركا للنمو، ينبغي للمجتمع الدولي أن يركز على سياسات الصحة والتعليم والتقاعد.
    Several Member States have modified their national employment and retirement provisions to extend working life. UN وقد قامت عدة دول أعضاء بتعديل أحكامها الوطنية المتعلقة بالعمالة والتقاعد من أجل تمديد فترة الحياة العملية.
    In addition, the speaker pointed out that the social protection and retirement system for older persons was fragmented and that various Government agencies were involved in the delivery of services. UN إضافة إلى ذلك، أشار المتكلم إلى أن نظام الحماية الاجتماعية والتقاعد المعني بكبار السن مجزَّأ، وأن هناك عدة وكالات حكومية تشارك في تقديم الخدمات.
    Mortality rates for pre- and post-retirement are based on 2011 actuarial valuation of the United Nations Joint Staff Pension Fund, together with rates for withdrawal and retirement. UN تستند معدلات الوفيات لمرحلة ما قبل التقاعد وما بعده إلى التقييم الأكتواري لعام ٢٠١١ الذي أجراه الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، إلى جانب معدلات الانسحاب من الصندوق والتقاعد.
    A social and retirement insurance system for residents of rural areas is currently under active exploration, and pilot projects to test new types of rural medical care reforms are being introduced at an accelerated rate. UN ويجري حالياً استكشاف نظام التأمينات الاجتماعية والتقاعد لسكان المناطق الريفية على نحو حثيث. وتعمل الدولة على تنفيذ مشاريع تجريبية لاختبار أنواع جديدة من الإصلاحات المدخلة على نظام الرعاية الطبية الريفية بنسق متسارع.
    Amendments had been made to legislation to help young rural women participate in health insurance and pension schemes. UN وأُدخلت تعديلات على التشريعات لمساعدة الشابات الريفيات على الاشتراك في برامج التأمين الصحي والتقاعد.
    In addition, working beyond the official pensionable age sometimes means foregoing some social security and pension benefits. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعني أحيانا العمل بعد سن التقاعد الرسمي التخلي عن بعض استحقاقات الضمان الاجتماعي والتقاعد.
    The principle of gender equality was applied in the areas of social security and pensions. UN ومبدأ المساواة بين الجنسين هو المتبع عادة فيما يخص الضمان الاجتماعي والتقاعد.
    Obtain information on the list of beneficiaries of assistance programmes, subsidies, scholarships, retirement benefits, pensions and retirements; UN الحصول على معلومات عن قائمة المستفيدين من برامج المساعدات والإعانات والمنح الدراسية والتقاعد والمعاشات؛
    A long con, which, if executed properly, would enable us to purchase and retire on neighboring temperate-zone islands in a mere six months. Open Subtitles خدع طويله التي، اذا نفذ بشكل صحيح تمكننا من شراء والتقاعد
    23. JS1 claimed that the Provident and superannuation Fund established for the purpose of providing pensions for retired Government employees had been suspended for over ten years as a result of mismanagement of national resources. UN 23- ادعت الورقة المشتركة 1 أن صندوق الادخار والتقاعد الذي أُنشئ لأغراض توفير المعاشات التقاعدية لموظفي الحكومة المتقاعدين قد أوقف عن العمل لأكثر من عشر سنوات نتيجة لسوء إدارة الموارد الوطنية.
    We will guarantee the right to work, decent retirement and social security. UN وسنضمن حق العمل والتقاعد الكريم والتأمين الاجتماعي.
    Sickness, accident and old-age pension insurance is operated by institutions (insurance carriers) of the insured persons (employers and employees) pursuant to the principle of self-management. UN 154- وتسهر مؤسسات (شركات التأمين) للأشخاص المؤمن عليهم (من أرباب عمل وعمال) على التأمين ضد المرض والحوادث والتقاعد عملا بمبدأ التسيير الذاتي.
    The newly appointed Equal Employment Opportunities Commissioner, within the framework of the Human Rights Commission, compared national standards to international conventions and benchmarks in order to establish best practices in all labour-related areas, from recruitment, job protection and promotion and to retirement and the prevention of stereotyping. UN وقد شرع المفوض المعني بتكافؤ الفرص في الاستخدام, المعيّن منذ فترة قريبة, وفي إطار لجنة حقوق الإنسان, في مقارنة المعايير الوطنية بالاتفاقيات والمعايير الدولية من أجل تقرير أفضل الممارسات في جميع المجالات المتصلة بالعمل, بدءا من التعيين وحماية العمل, الترقّي, والتقاعد, ومنع القوالب النمطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus