"والتقدم الذي أحرزته" - Traduction Arabe en Anglais

    • and progress achieved by
        
    • and progress made by
        
    • and the progress made
        
    • and its progress
        
    • the progress achieved by
        
    • progress and
        
    • and progress of
        
    • and the progress of
        
    • 's progress
        
    • the progress made by
        
    • progress made by the
        
    B. Follow-up measures and progress achieved by the State party UN باء - تدابير المتابعة والتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف
    B. Follow-up measures undertaken and progress achieved by the State party UN باء- تدابير المتابعة التي اتخذتها الدولة الطرف والتقدم الذي أحرزته
    B. Follow-up measures undertaken and progress achieved by the State party UN باء- تدابير المتابعة التي اتخذتها الدولة الطرف والتقدم الذي أحرزته
    Experiences and progress made by these countries is followed with interest by United Nations funds and programmes and the specialized agencies. UN وتتابع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة باهتمام تجارب تلك البلدان والتقدم الذي أحرزته.
    Some delegations noted that additional information on the follow-up to the ICPD and progress achieved by the United Nations Development Group should also have been included. UN ولاحظت بعض الوفود أنه كان يتعين أيضا إدراج معلومات إضافية عن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والتقدم الذي أحرزته المجموعة اﻹنمائية للأمم المتحدة.
    B. Follow—up measures undertaken and progress achieved by the State party UN باء- تدابير المتابعة التي اتخذتها الدولة الطرف والتقدم الذي أحرزته
    B. Follow-up measures undertaken and progress achieved by the State party UN باء- تدابير المتابعة التي اتخذتها الدولة الطرف والتقدم الذي أحرزته
    B. Follow-up measures undertaken and progress achieved by the State party UN باء- إجراءات المتابعة التي اتخذتها الدولة الطرف والتقدم الذي أحرزته
    B. Follow-up measures undertaken and progress achieved by the State party UN باء- تدابير المتابعة التي اتخذتها الدولة الطرف والتقدم الذي أحرزته
    II. Follow-up measures undertaken and progress achieved by the State party UN ثانياً- تدابير المتابعة التي اتخذتها الدولة الطرف والتقدم الذي أحرزته
    II. Follow-up measures undertaken and progress achieved by the State party UN ثانياً- تدابير المتابعة التي اتخذتها الدولة الطرف والتقدم الذي أحرزته
    II. Follow-up measures undertaken and progress achieved by the State party UN ثانياً- تدابير المتابعة التي اتخذتها الدولة الطرف والتقدم الذي أحرزته
    II. Follow-up measures undertaken and progress achieved by the State party UN ثانياً- تدابير المتابعة التي اتخذتها الدولة الطرف والتقدم الذي أحرزته
    II. Follow-up measures undertaken and progress achieved by the State party UN ثانياً- تدابير المتابعة التي اتخذتها الدولة الطرف والتقدم الذي أحرزته
    II. Follow-up measures undertaken and progress achieved by the State party UN ثانياً- تدابير المتابعة التي اتخذتها الدولة الطرف والتقدم الذي أحرزته
    II. Follow-up measures undertaken and progress achieved by the State party UN ثانياً- تدابير المتابعة التي اتخذتها الدولة الطرف والتقدم الذي أحرزته
    Her remarks included highlights of the financial statements, measures taken by UNHCR to address the 2013 recommendations, and progress made by UNHCR in addressing recommendations of previous years. UN وشملت ملاحظاتها النقاط الرئيسية الواردة في البيانات المالية، والتدابير التي اتخذتها المفوضية لمتابعة التوصيات الصادرة في عام 2013، والتقدم الذي أحرزته المفوضية في تنفيذ توصيات السنوات السابقة.
    Those reports reviewed emerging issues and progress made by the United Nations system in addressing the recommendations of Agenda 21 in those programme areas. UN واستعرضت تلك التقارير القضايا الناشئة والتقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة في معالجة ما أوصى به جدول أعمال القرن 21 في تلك المجالات البرنامجية.
    The report also examines the external debt situation of these countries and the progress made towards trade liberalization. UN ويبحث التقرير أيضا حالة الديْن الخارجي للبلدان المعنية والتقدم الذي أحرزته صوب تحرير التجارة.
    The United States also is committed to enhanced transparency regarding its nuclear disarmament policies and its progress in reducing the numbers of nuclear weapons, the associated delivery systems and the quantities of related nuclear material. UN كما تعهدت الولايات المتحدة بتعزيز الشفافية في مجال سياساتها المتعلقة بنزع السلاح والتقدم الذي أحرزته في خفض عدد الأسلحة النووية ونظم إيصالها وكميات المواد النووية ذات الصلة.
    We also commend the work of Ambassador Yukio Takasu of Japan and the progress achieved by the Commission during his chairmanship. UN ونشيد كذلك بعمل السفير يوكيو تاكاسو، ممثل اليابان، والتقدم الذي أحرزته اللجنة خلال رئاسته.
    In Tajikistan, he met with the President, senior Government officials and donor representatives on the progress and status of the Tajik DCA, which celebrated its fifth anniversary. UN وفي طاجيكستان، التقى رئيس الجمهورية وكبار المسؤولين الحكوميين وممثلي المانحين لبحث حالة وكالة مكافحة المخدرات في طاجيكستان والتقدم الذي أحرزته بمناسبة احتفالها بالذكرى الخامسة لانشائها.
    Current situation and progress of the National Transitional Government of Liberia towards compliance UN الوضع الحالي والتقدم الذي أحرزته الحكومة الانتقالية الوطنية لليبـريا نحو الامتثال
    107. Lesotho particularly commended the Law on Protection of the Rights and Interests of the Elderly and the progress of China in education. UN 107- وأثنت ليسوتو بوجه خاص على قانون حماية حقوق ومصالح المسنين والتقدم الذي أحرزته الصين في مجال التعليم.
    Nicaragua's progress towards social development was fundamentally due to its participation in the Bolivarian alliance, which was a source of unity, integration and complementarity in the Americas. UN والتقدم الذي أحرزته نيكاراغوا نحو التنمية الاجتماعية يعزى أساسيا إلى اشتراكها في الحلف البوليفاري، الذي يمثل مصدرا للوحدة، والاندماج والتكامل في الأمريكتين.
    The report is an annual assessment of developments and of the progress made by the United Nations in all areas of endeavour -- as well as the lack thereof and the obstacles faced by the Organization in implementing its mandates. UN ويمثل هذا التقرير تقييما سنويا للتطورات والتقدم الذي أحرزته الأمم المتحدة في كل مجالات نشاطها، وكذلك الافتقار إلى التقدم والعقبات التي واجهتها المنظمة في الاضطلاع بولاياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus