The initiative aimed to showcase achievements and progress towards sustainable development in mountain regions. | UN | وكانت المبادرة تهدف إلى إبراز الإنجازات المحققة والتقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية. |
Programme performance reporting provides useful information on programming activity and progress towards results. | UN | ويتيح الإبلاغ عن أداء البرامج معلومات مفيدة بشأن أنشطة البرمجة والتقدم المحرز نحو تحقيق النتائج. |
Annual reports will serve as overviews on the measures taken and progress made towards the achievement of the mid-term target. | UN | وستكون التقارير السنوية بمثابة عروض عامة عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز نحو تحقيق أهداف نصف المدة. |
Organization of training courses and workshops to increase knowledge and exchange experiences in measuring social indicators and progress made towards the achievement of the Millennium Development Goals | UN | :: تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل لزيادة المعرفة وتبادل الخبرات في مجال قياس المؤشرات الاجتماعية والتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
A mock integrated budget and an update on steps taken and progress achieved towards the integrated budget are also presented to the Executive Board for discussion. | UN | وتعرض للمناقشة أمام المجلس التنفيذي أيضاً ميزانية صورية متكاملة وآخر المستجدات المتعلقة بالخطوات المتخذة والتقدم المحرز نحو الميزانية المتكاملة. |
46. The Committee calls on the State party to give priority to the systematic collection of comprehensive data disaggregated by sex and measurable indicators to assess trends in the situation of women and the progress towards de facto equality, and calls its attention to general recommendation No. 9. | UN | 46 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إعطاء الأولوية للجمع المنهجي لبيانات شاملة مصنفة حسب نوع الجنس ولوضع مؤشرات يمكن قياسها لتقييم اتجاهات وضع المرأة، والتقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل، وتلفت انتباهها إلى التوصية العامة رقم 9. |
The briefing focused on the latest developments at the Tribunal and the progress made towards the implementation of its completion strategy. | UN | وركزت جلسة الإحاطة على آخر التطورات في المحكمة، والتقدم المحرز نحو تنفيذ استراتيجيتها للإنجاز. |
In particular, it provides information on the proposed new global survey of cultural employment statistics and progress towards its implementation. | UN | ويقدم التقرير بالأخص معلومات عن الدراسة الاستقصائية العالمية الجديدة المقترحة للعمل في مجال الثقافة والتقدم المحرز نحو تنفيذها. |
Preparation of regional assessments covering state, trends, outlooks, emerging issues and progress towards meeting internationally agreed goals. | UN | إعداد تقييمات إقليمية عن الحالة، والاتجاهات، والتوقعات، والقضايا الناشئة والتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المتفق عليها دولياً. |
Political process and progress towards removing impediments to the peace process | UN | ثاني عشر - العملية السياسية والتقدم المحرز نحو إزالة العوائق التي تعترض عملية السلام |
Political process and progress towards removing impediments to the peace process 66 | UN | تاسعا - العملية السياسية والتقدم المحرز نحو إزالة العوائق التي تعترض عملية السلام |
2. Trade performance and progress towards economic diversification | UN | 2 - أداء التجارة والتقدم المحرز نحو تحقيق التنوع الاقتصادي |
Improvements in both the quantity and quality of aid need to be addressed in the context of the forthcoming reviews of the Paris Declaration in Accra, the Monterey Consensus on Financing for Development and progress towards the Millennium Development Goals. | UN | وينبغي التصدي لتحسين المساعدة كماً ونوعاً في سياق الاستعراضات المقبلة لإعلان باريس في أكرا، وتوافق آراء مونتيري لتمويل التنمية، والتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Please indicate whether benchmarks for girls' universal access and completion are in place, and progress made towards achieving such goals. | UN | يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت المعايير لالتحاق جميع الفتيات بالمدارس واستكمال دراستهن مطبقة والتقدم المحرز نحو بلوغ هذه الغايات. |
The impact of population dynamics on development depends on many factors, including the environment, natural resources, the focus of social and economic policies, and progress made towards gender equality. | UN | فأثر الديناميات السكانية في التنمية يتوقف على عوامل كثيرة، منها البيئة والموارد الطبيعية وبؤرة تركيز السياسات الاجتماعية والاقتصادية والتقدم المحرز نحو المساواة بين الجنسين. |
This first global malaria report will be updated on a yearly basis thereafter and will serve as an overview of the measures taken and progress made towards the achievement of the mid-term target. | UN | وسيجري استكمال هذا التقرير العالمي الأول عن الملاريا سنويا بعد ذلك، وسيكون بمثابة عرض عام للتدابير المتخذة والتقدم المحرز نحو تحقيق هدف منتصف المدة. |
It also calls upon the State party to monitor, through measurable indicators, the impact of measures taken and progress achieved towards the realization of women's de facto equality. | UN | كما تهيب بالدولة الطرف أن ترصد، من خلال مؤشرات قابلة للقياس، أثر التدابير المتخذة والتقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية للمرأة. |
It also calls upon the State party to monitor, through measurable indicators, the impact of measures taken and progress achieved towards the realization of women's de facto equality. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى رصـد أثر التدابـيـر المتخذة والتقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية للمرأة من خلال مؤشرات قابلة للقياس. |
(b) Enhanced monitoring, assessment of and reporting on the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests and the progress towards the global objectives on forests | UN | (ب) تعزيز الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن الإجراءات المتفق عليها دوليا الرامية إلى تنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات والتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات |
This chapter of the report highlights the major activities undertaken, the progress made towards attaining set objectives, and the results achieved, including follow-up activities relating to the outcomes of the thirty-ninth session. | UN | ويسلط هذا الفصل من التقرير الضوء على الأنشطة الرئيسية التي تم الاضطلاع بها والتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المتوخاه والنتائج التي تم التوصل إليها، بما فيها أنشطة المتابعة المتصلة بنتائج الدورة التاسعة والثلاثين. |
21. The Committee calls upon the Cook Islands to enhance the collection of comprehensive data disaggregated by sex and of measurable indicators to assess trends in the situation of women and of progress towards the realization of women's de facto equality, and calls its attention to general recommendation 9 in this regard. | UN | 21 - وتدعو اللجنة جزر كوك إلى تعزيز جمع بيانات شاملة مصنفة بحسب الجنس ومؤشرات يمكن قياسها لتقييم اتجاهات وضع المرأة، والتقدم المحرز نحو تحقيق مساواة المرأة فعليا بالرجل، وتلفت انتباهها إلى التوصية العامة رقم 9 في هذا الصدد. |
Disaggregated and comparative statistical data on the effectiveness of specific anti-discrimination measures and the progress achieved towards ensuring equal realization of each of the Convention rights by persons with disabilities including a gender- and age-based perspective | UN | البيانات الإحصائية المجزأة والمقارنة حول فعالية التدابير المحددة لمناهضة التمييز والتقدم المحرز نحو كفالة المساواة في إنجاز كل من الحقوق الواردة في الاتفاقية لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك المنظور الجنساني والعمري. |
13. The information which has been provided to date by some nuclear-weapon States on their nuclear arsenals and the progress made in the implementation of New START represent important confidence-building measures. | UN | ١٣ - وتمثل المعلومات التي قدمتها حتى الآن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن ترساناتها النووية والتقدم المحرز نحو تنفيذ معاهدة " ستارت " الجديدة تدابير مهمَّة من تدابير بناء الثقة. |
8. Requests the Secretary-General to report to the Council within 3 months of the date of adoption of this resolution, and again within 6 months, regarding, in particular, the export of arms and related matériel referred to in paragraph 2 above, and on progress made towards the objectives referred to in paragraph 7 above; | UN | ٨ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس، في غضون ٣ أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، ومرة أخرى في غضون ٦ أشهر، تقريرا يتعلق، على وجه الخصوص، بصادرات اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه، والتقدم المحرز نحو تحقيق اﻷهداف المشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه؛ |