II. The legislative position and progress made since 2006 | UN | ثانيا: الوضع التشريعي والتقدّم المحرز منذ عام 2006 |
Efforts undertaken and progress made | UN | خامسا: الجهود المبذولة والتقدّم المحرز |
V. Efforts undertaken and progress made | UN | خامسا: الجهود المبذولة والتقدّم المحرز: |
The Commission also requested the Executive Director of UNODC to report to the Commission at its fifty-sixth session on the measures taken and on progress achieved in the implementation of that resolution. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة والتقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
The Commission also requested the Executive Director of UNODC to report to the Commission at its fifty-sixth session on the measures taken and on progress achieved in the implementation of that resolution. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة والتقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
Jordan highlighted the abolition of the death penalty and the progress made in combating torture and corruption and in promoting the independence of the judiciary. | UN | وأبرز الأردن قرار تركيا إلغاء عقوبة الإعدام والتقدّم المحرز في مجال مكافحة التعذيب والفساد وتعزيز استقلال القضاء. |
The Parties may wish to note the situation with regard to contributions and the progress made in the implementation of activities under the Trust Fund and, if they so wish, make proposals for an appropriate decision to be taken at the high-level segment of the meeting. | UN | ولعلّها أيضاً تودّ أن تحيط علماً بحالة المساهمات والتقدّم المحرز في تنفيذ الأنشطة ضمن إطار الصندوق الاستئماني، وأن تضع مقترحات لاتخاذ مقرّر بهذا الشأن في الجزء رفيع المستوى من الاجتماع. |
The Commission also requested the Executive Director of UNODC to report to the Commission at its fifty-sixth session on the measures taken and on the progress achieved in the implementation of that resolution. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدّم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريراً عن التدابير المتخذة والتقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
They also highlighted challenges, good practices, and progress made in implementing the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem; | UN | كما سلَّطت الضوء على التحدّيات القائمة والممارسات الجيدة والتقدّم المحرز بشأن تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية؛ |
Oral briefing on challenges and progress in addressing the issue of high vacancy rates | UN | 10 - إحاطة شفوية عن التحدّيات والتقدّم المحرز في التصدي لمسألة ارتفاع معدّلات الشواغر |
Members of the Board expressed their appreciation to the Director and staff for the work done and progress made in the implementation of the operational priorities. | UN | 6- وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للمدير وموظفيه على العمل المنجز والتقدّم المحرز في تنفيذ الأولويات العملياتية. |
The principle of transparency in the activities of States and cooperation between them should be firmly established, so that the Agency could fulfil its obligations and implement the tasks assigned to it with respect to non-proliferation issues and progress towards establishing an effective nuclear disarmament programme; | UN | وينبغي العمل بشكل صارم على إقرار مبدأ الشفافية في أنشطة الدول والتعاون فيما بينها، وذلك لكي تضطلع الوكالة الدولية بالتزاماتها وتنفيذ المهام الموكلة لها، مع مراعاة قضايا عدم الانتشار والتقدّم المحرز في سبيل وضع برنامج فعّال لنزع الأسلحة النووية؛ |
52. In order to strengthen accountability for gender equality, a monitoring and evaluation system will be put in place to track and report on achievements and progress with regard to expected outcome and outputs. | UN | 52 - سعيا إلى تعزيز المساءلة عن المساواة بين الجنسين، سيتم إنشاء نظام للرصد والتقييم من أجل متابعة الإنجازات والتقدّم المحرز في بلوغ النتائج والنواتج المتوقعة والإبلاغ عن ذلك. |
As its participation in these processes forms part of its overall approach to technical cooperation, the Secretariat will continue to present its reports, including on capacity-building and progress on simplification and harmonization, in its annual reports to the policymaking organs of UNIDO. | UN | وبما أنّ مشاركة الأمانة في هذه العمليات تشكّل جزءا من النهج العام الذي تتبعه في مجال التعاون التقني، فإنّها سوف تستمر في تقديم إفاداتها، بما فيها معلومات عن بناء القدرات والتقدّم المحرز في التبسيط والمواءمة، في تقاريرها السنوية التي تقدّمها إلى أجهزة تقرير السياسات في اليونيدو. |
8. Requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to report to the Commission on Narcotic Drugs at its fifty-first session on the measures taken and on progress achieved in the implementation of the present resolution. | UN | 8- تطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم إليها في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والتقدّم المحرز في هذا الشأن. |
8. Requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to report to the Commission on Narcotic Drugs at its fifty-first session on the measures taken and on progress achieved in the implementation of the present resolution. | UN | 8- تطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم إليها في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والتقدّم المحرز في هذا الشأن. |
10. Requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to report to the Commission, at its fifty-second session, on the measures taken and on progress achieved in the implementation of the present resolution. | UN | 10- تطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة والتقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
7. Requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to report to the Commission, at its fifty-third session, on the measures taken and on progress achieved in the implementation of the present resolution. | UN | 7- تطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم إلى اللجنة، في دورتها الثالثة والخمسين، تقريرا عن التدابير المتخذة والتقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
In that resolution, the Commission requested the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to report to the Commission at its fifty-fourth session on the measures taken and on progress achieved in the implementation of the resolution. | UN | وطلبت اللجنة في ذلك القرار إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة أن يقدّم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والتقدّم المحرز في هذا الشأن. |
Explaining the links between urbanization and economic transformation and development, together with the various challenges that they posed, he outlined relevant policies and harmonious urbanization strategies in Kenya, particularly those relating to the upgrading of the various slums, and the progress made to date in that regard. | UN | وشرح الروابط القائمة بين التوسع الحضري والتحوّل الاقتصادي والتنمية الاقتصادية، وكذلك مختلف التحديات التي تطرحها، فبيّن معالم السياسات ذات الصلة واستراتيجيات التوسع الحضري المتسق في كينيا، ولا سيما ما يتعلق منها بتحسين مختلف الأحياء الفقيرة، والتقدّم المحرز حتى الآن بهذا الشأن. |
Mr. Perera (Sri Lanka), speaking on behalf of the Asian Group, welcomed the promulgation of the field mobility policy by the Director-General and the progress made in that regard. | UN | 5- السيد بيريرا (سري لانكا): تكلّم باسم المجموعة الآسيوية، فرحّب بإعلان المدير العام لسياسة التنقّل الميداني والتقدّم المحرز في ذلك الشأن. |
At the preparatory segment of the meeting, the parties may wish to review the present report, take note of the situation with regard to contributions and the progress made in the implementation of activities under the Trust Fund and, if they so wish, make proposals for an appropriate decision to be taken at the high-level segment of the meeting. | UN | 2 - وخلال الجزء التحضيري من هذا الاجتماع، قد تود الأطراف أن تستعرض هذا التقرير وأن تحيط علماً بحالة المساهمات والتقدّم المحرز في تنفيذ الأنشطة ضمن إطار الصندوق الاستئماني، وأن تضع مقترحات، إذا شاءت، لاتخاذ مقرّر بهذا الشأن في الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع. |
7. Requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to report to the Commission at its fifty-sixth session on the measures taken and on the progress achieved in the implementation of the present resolution. | UN | 7- تطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يقدّم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريراً عن التدابير المتخذة والتقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |