"والتكافؤ في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and equal
        
    • and parity in
        
    • and equity in
        
    • and Equivalence in
        
    • the equal
        
    • equity and
        
    • gender equity
        
    Education and equal opportunities for women were a vital condition for development. UN فالتعليم والتكافؤ في الفرص بالنسبة للمرأة هما شرطان جوهريان للتنمية.
    The Authority's remit is defined in the Employment Equality and equal Status Acts. UN ويتحدد وضع الهيئة المعنية بالمساواة في قانوني المساواة في العمل والتكافؤ في المركز.
    A commitment that the Task Force recommendations would be taken into account in preparing Employment Equality and equal Status Legislation; and UN :: الالتزام بمراعاة توصيات فرقة العمل عند إعداد تشريعي المساواة في العمل والتكافؤ في المركز؛
    The national observatory on women's human rights and parity in Gabon, a non-governmental entity, carried out studies and advised on new initiatives on gender equality. UN أما المرصد الوطني المعني بحقوق الإنسان للمرأة والتكافؤ في غابون، وهو كيان غير حكومي، فقد أجرى دراسات وقدم المشورة بشأن المبادرات الجديدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    The State party should ensure equality and equity in programmes to reduce poverty and improve the standard of living of all children. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل المساواة والتكافؤ في البرامج الرامية إلى الحد من الفقر وتحسين مستوى معيشة جميع الأطفال.
    As was recommended by the Nuremberg Conference on International Harmonization and Equivalence in Organic Agriculture, the organizations plan to establish a task force comprising representatives of Governments, private-sector bodies, and the three organizations. UN وبناءً على توصية مؤتمر نورنبرغ المعني بالمواءمة والتكافؤ في الزراعة العضوية على الصعيد الدولي، تعتزم المنظمات المذكورة إنشاء فرقة عمل تضم ممثلين عن الحكومات، وهيئات القطاع الخاص، والمنظمات الثلاث.
    2.2 A new infrastructure has been put in place to underpin employment equality and equal status legislation. UN 2-2 جرى وضع هيكل أساسي جديد لتدعيم تشريعيّ المساواة في العمل والتكافؤ في المركز.
    The Act specifically provides for equal access to all forms of education and courses of study and equal opportunities between female and male students and staff. UN ويتيح القانون بصفة خاصة المساواة في الحصول على جميع أشكال التعليم والدورات الدراسية والتكافؤ في الفرص بين الطلبة والموظفين من الذكور والإناث.
    Response: Government agencies and non-governmental non-commercial organizations are currently drafting and submitting to Parliament a new revised version of the draft law of the Republic of Uzbekistan on guarantees of equal rights and equal opportunities for women and men. UN الرد: تقوم الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية وغير التجارية حالياً بصياغة نسخة منقحة جديدة من مشروع قانون جمهورية أوزبكستان المتعلق بإنشاء ضمانات لتحقيق المساواة في الحقوق والتكافؤ في الفرص بين المرأة والرجل وتقديمها إلى البرلمان.
    Establishes the institutional framework and informs government policies and actions for equity and equal opportunities for women in public and private entities. UN يضع الإطار المؤسسي ويوجه السياسات والإجراءات التي تتخذها الحكومة لضمان المساواة والتكافؤ في الفرص بين الرجل والمرأة في المجالين العام والخاص،
    43. UNHCR's age, gender and diversity mainstreaming (AGDM) strategy is aimed at ensuring gender equality and equal enjoyment of rights, regardless of age, gender or background. UN 43- تهدف استراتيجية المفوضية بشأن دمج الاعتبارات المتعلقة بالسن ونوع الجنس والتنوع في العمليات إلى ضمان المساواة بين الجنسين والتكافؤ في التمتع بالحقوق، بغض النظر عن السن أو نوع الجنس أو الخلفية.
    National action plans on youth employment, promoted under the aegis of YEN, provide a framework for an integrated approach focusing on employment, employability, entrepreneurship and equal opportunities. UN وتقدم خطط العمل الوطنية المعنية بتشغيل الشباب، التي يجري الترويج لها برعاية شبكة تشغيل الشباب، إطارا من أجل اعتماد نهج متكامل يركز على العمالة، وإمكانية العمالة، ومبادرات رجال الأعمال، والتكافؤ في الفرص.
    2.4 The Office of the Director of Equality Investigations - the Equality Tribunal, a de facto equality tribunal, is an independent statutory body whose function is to adjudicate on and/or mediate complaints of unlawful discrimination under both employment equality and equal status legislation. UN 2-4 إن مكتب مدير التحقيقات المتعلقة بالمساواة - المحكمة المعنية بالمساواة، وهي محكمة قائمة بالفعل للمساواة، هيئة قانونية مستقلة وظيفتها الحكم و/أو التوسط في الشكاوى المتعلقة بالتمييز غير القانوني بموجب كل من تشريعي المساواة في العمل والتكافؤ في المركز.
    33. Equality and equity in opportunities, access to resources and equal sharing of responsibilities between men and women as well as respect for the rights of all family members are essential for both the well-being of the family and that of the society at large. UN 33 - إن التساوي والتكافؤ في الفرص، والاستفادة من الموارد، والمساواة في تقاسم المسؤوليات بين الرجال والنساء، واحترام حقوق جميع أفراد الأسرة عناصر أساسية لكفالة رفاه الأسرة ورفاه المجتمع بأسره.
    The General Assembly recognized in 2005, at the level of the heads of State and Government, that all individuals, in particular those in vulnerable situations, are entitled to freedom from fear, freedom from want, and equal opportunity to enjoy all of their rights and fully develop their human potential. UN واعترفت الجمعية العامة في عام 2005، على مستوى رؤساء الدول والحكومات، بأنه من حق جميع الأفراد، ولا سيما من هم في حالات الضعف، التحرر من الخوف والتحرر من العوز والتكافؤ في فرص التمتع بجميع حقوقهم وتطوير إمكاناتهم البشرية على أكمل وجه.
    - Article 5 of the new version describes the main thrust of government policy for ensuring equal rights and equal opportunities for women and men; UN - تنص المادة 5 من النسخة الجديدة على التوجه الرئيسي لسياسة الحكومة نحو كفالة المساواة في الحقوق والتكافؤ في الفرص بين المرأة والرجل؛
    The progress made in these forums has made it possible to agree on a gender-based common minimal regional agenda with three important priority themes: a life free of violence; economic equality; and parity in political and public representation. UN وبفضل التقدُّم المحرز في هذه المنتديات أصبح بالإمكان الاتفاق على برنامج جنساني أدنى مشترك على الصعيد الإقليمي يتناول ثلاثة موضوعات ذات أولوية هي: حياة خالية من العنف، والمساواة الاقتصادية، والتكافؤ في التمثيل على الصعيدين السياسي والعام.
    123. Yemen noted the priority to formulate a national human rights programme for 2013 - 2018 and the constitutional amendments to improve basic education, cultural diversity and parity in rights. UN 123- ولاحظ اليمن إعطاء الأولوية لصياغة برنامج وطني لحقوق الإنسان للفترة 2013-2018، والتعديلات الدستورية الرامية إلى النهوض بالتعليم الأساسي والتنوع الثقافي والتكافؤ في الحقوق.
    27. Regarding predictability and equity in funding for underfunded emergencies, the evaluation found that the Fund has established itself as an impartial humanitarian financing mechanism. UN 27 - وفيما يتعلق بإمكانية التنبؤ والتكافؤ في تمويل حالات الطوارئ التي لم يخصص لها التمويل الكافي، وجد التقييم أن الصندوق قد أثبت وجوده كآلية محايدة للتمويل الإنساني.
    The UNCTAD - FAO - IFOAM International Task Force on Harmonization and Equivalence in Organic Agriculture has finalized important norms and guidelines in this area. UN ووضعت فرقة العمل الدولية المشتركة بين الأونكتاد ومنظمة الأغذية والزراعة والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية والمعنية بالتنسيق والتكافؤ في مجال الزراعة العضوية اللمسات النهائية على معايير ومبادئ توجيهية هامة في هذا المجال.
    His delegation believed in a constructive approach to the promotion of human rights and the equal treatment of civil, political, economic, social and cultural rights, including the right to development. UN وذكر أن وفده يؤمن باتباع نهج بناء في الترويج لحقوق الإنسان والتكافؤ في معالجة الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما يشمل الحق في التنمية.
    Thus gender equity facilitates progress towards equality of conditions and opportunities between men and women; UN وبالتالي ييسر العدل بين الجنسين التقدم صوب تحقيق المساواة في الشروط والتكافؤ في الفرص بين الرجل والمرأة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus