"والتكامل الاقتصادي الإقليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional economic integration
        
    • subregional economic integration
        
    Infrastructure development, trade facilitation and regional economic integration were therefore critical to their development. UN ومن ثم فإن لتطوير البنية التحتية وتيسير التجارة والتكامل الاقتصادي الإقليمي دور حاسم في تنمية تلك البلدان.
    The projected increase relates to enhanced activity on connectivity and regional economic integration in the biennium. UN وتتعلق الزيادة المتوقعة بتعزيز الأنشطة المتعلقة بالربط بين بلدان المنطقة والتكامل الاقتصادي الإقليمي في فترة السنتين.
    The representative of another regional group recalled UNCTAD work in private sector development as a good foundation for economic development and poverty reduction, and recognized its role in helping developing countries to promote trade facilitation and regional economic integration. UN وذكّر ممثل مجموعة إقليمية أخرى بعمل الأونكتاد في مجال تنمية القطاع الخاص باعتباره أساساً جيداً لتحقيق التنمية الاقتصادية والحد من الفقر، واعترف بدور الأونكتاد في مساعدة البلدان النامية على تعزيز تيسير التجارة والتكامل الاقتصادي الإقليمي.
    The cConference will consider policies and strategies that can enhance the contribution of ICT, trade facilitation and logistics to economic development and regional economic integration. UN وسينظر المؤتمر في السياسات والاستراتيجيات القادرة على زيادة مساهمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتيسير التجارة، والخدمات اللوجستية، في التنمية الاقتصادية والتكامل الاقتصادي الإقليمي.
    These include South-South trade, investment and finance; regional and subregional economic integration; capacities and needs of the small island developing states (SIDS); South-South cooperation in science and technology and climate change. UN وشملت هذه القضايا التجارة فيما بين بلدان الجنوب، والاستثمار والتمويل؛ والتكامل الاقتصادي الإقليمي ودون الإقليمي؛ وقدرات واحتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ والتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا؛ وتغير المناخ.
    It was suggested that countries could become less vulnerable by reducing exposure to price fluctuations by improving market intelligence and forecasting, risk management and regional economic integration. UN وأشير إلى أن البلدان يمكن أن تصبح أقل تأثراً من خلال الحد من التعرض لتقلبات الأسعار بتحسين المعلومات عن الأسواق والتنبؤ بها وإدارة المخاطر، والتكامل الاقتصادي الإقليمي.
    The ASEAN Vision 2020, adopted in 1997, promoted equitable economic development, and the reduction of poverty and economic disparities in the region; initiatives were currently under way in the areas of infrastructure, human resource development, information and communication technology, and regional economic integration. UN واعتمَدَت هذه الدول في عام 1997 رؤية دول جنوب شرق آسيا حتى عام 2020 التي تعزِّز التنمية الاقتصادية المتكافئة وتقليل الفقر والفوارق الاقتصادية في المنطقة، وهي مبادرات يجري تنفيذها حالياً في مجالات المرافق الأساسية وتنمية الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكامل الاقتصادي الإقليمي.
    South - South trade and regional economic integration should be pursued more vigorously and intensified, including through policy instruments such as the Global System of Trade Preferences among Developing Countries. UN وينبغي مواصلة التجارة والتكامل الاقتصادي الإقليمي فيما بين بلدان الجنوب بمزيد من القوة والكثافة، بما في ذلك عن طريق أدوات السياسة العامة مثل النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    Advisory services for national, subregional and regional institutions, building on existing networks and partnerships, to create a more integrated policymaking environment that facilitates the mainstreaming of environment in national development planning and regional economic integration UN تقديم خدمات استشارية إلى المؤسسات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، استنادا إلى الشبكات والشراكات القائمة، لتهيئة بيئة أكثر تكاملا لوضع سياسات تيسر تعميم البيئة في تخطيط التنمية الوطنية والتكامل الاقتصادي الإقليمي
    The representative of another regional group recalled UNCTAD's work in private sector development as a good foundation for economic development and poverty reduction and recognized its role in helping developing countries to promote trade facilitation and regional economic integration. UN وذكّر ممثل مجموعة إقليمية أخرى بعمل الأونكتاد في مجال تنمية القطاع الخاص باعتباره أساساً جيداً لتحقيق التنمية الاقتصادية والحد من الفقر، واعترف بدور الأونكتاد في مساعدة البلدان النامية على تعزيز تيسير التجارة والتكامل الاقتصادي الإقليمي.
    One speaker encouraged UNCTAD to focus on improving institutional capacity in the fields of trade and investment, strengthening women's economic empowerment, supporting the transition to a green economy and promoting the private sector and regional economic integration. UN وشجع أحد المتكلمين الأونكتاد على التركيز على تحسين القدرات المؤسسية في مجالي التجارة والاستثمار، وتعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة، ودعم عملية الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر وتشجيع القطاع الخاص والتكامل الاقتصادي الإقليمي.
    12. Following on its present effort, the European Union will make a full and substantial economic contribution to peace-building in the region, with the aim of improving the living conditions of the Palestinian people, of consolidating and supporting the Palestinian Authority, of strengthening the economic basis of the future State of Palestine and of promoting development and regional economic integration. UN 12 - وسيقدم الاتحاد الأوروبي، متابعة لجهوده الراهنة، مساهمة اقتصادية كاملة وملموسة من أجل بناء السلام في المنطقة، بهدف تحسين الأحوال المعيشية للشعب الفلسطيني، وترسيخ ودعم السلطة الفلسطينية، وتعزيز الأساس الاقتصادي لدولة فلسطين المقبلة، وتشجيع التنمية والتكامل الاقتصادي الإقليمي.
    44. Mr. Zhang Yishan (China) said that regional cooperation and regional economic integration had become increasingly important, steering economic globalization in a direction that promised shared prosperity for all cultures. UN 44 - السيد زهانغ ييشان (الصين): قال إن التعاون الإقليمي والتكامل الاقتصادي الإقليمي قد أصبحت لهما أهمية متزايدة، فهما يوجهان العولمة الاقتصادية نحو مسار يبشر بالخير بالنسبة لجميع الثقافات.
    The critical areas identified in this respect entail, among others, effective border control measures, transnational organized crime (illicit trafficking in human beings and human organs, small arms, drugs, cyber crime and money laundering), regional economic integration and regional food security. UN وتستتبع المجالات الهامة المحددة في هذا الخصوص القيام بأمور، منها اتخاذ تدابير فعالة لمراقبة الحدود والجريمة المنظمة عبر الوطنية (الاتجار غير المشروع بالبشر والأعضاء البشرية والأسلحة الخفيفة والمخدرات والجريمة الإلكترونية وغسل الأموال) والتكامل الاقتصادي الإقليمي والأمن الغذائي الإقليمي.
    129. During the period under review a total of 105 experts comprising mid-career and senior officials from regional organizations as well as the public and private sectors of member States were trained in the fields of economic policy and management, regional economic integration in Africa, applied econometrics for economic policy-making, debt management and agricultural policies. UN 129- وخلال الفترة قيد الاستعراض، تلقى ما مجموعه 105 خبراء وموظفين من الرتب الوظيفية المتوسطة أو العليا من المنظمات الإقليمية والقطاعين العام والخاص بالدول الأعضاء، تدريباً في مجالات السياسات الاقتصادية والإدارة ، والتكامل الاقتصادي الإقليمي في أفريقيا، والاقتصاد القياسي المطبق على صنع السياسات الاقتصادية، وإدارة الديون، والسياسات الزراعية.
    Advisory services for national, subregional and regional institutions, building on existing networks and partnerships, to create a more integrated policy-making environment that facilitates the mainstreaming of environment in national development planning and regional economic integration (4 countries), (GA 60/184, GC.21/14, GC.23/1), (external partners: Singapore Government, Network of Institutions for Sustainable Development (NISD)) UN تقديم الخدمات الاستشارية للمؤسسات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية استكمالاً للشبكات والشراكات الحالية، بهدف خلق بيئة أكثر تكاملاً لصنع السياسات تسهّل إدماج البيئة في التخطيط الوطني الإنمائي والتكامل الاقتصادي الإقليمي (4 بلدان)، (قرار الجمعية العامة 60/184 ومقررا مجلس الإدارة 21/14، 23/1)، (الشركاء الخارجيون: حكومة سنغافورة، وشبكة مؤسسات التنمية المستدامة
    Economic cooperation among developing countries (ECDC) and regional and subregional economic integration retain their full relevance. UN 78- لا يزال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتكامل الاقتصادي الإقليمي ودون الإقليمي يحتفظان بكامل أهميتهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus