"والتكنولوجيات السليمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • sound technologies
        
    • sound technology
        
    Support for non-governmental public education programmes on urban and industrial pollution problems and environmentally sound technologies could be provided. UN ويمكن توفير الدعم لبرامج تثقيف غير حكومية عن مشاكل التلوث الحضري والصناعي والتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Environmentally sound technologies developed by large-scale firms may be less easily adapted to small-scale firms. UN والتكنولوجيات السليمة بيئيا التي تطورها الشركات الكبيرة الحجم قد لا يسهل تطويعها لفائدة الشركات الصغيرة الحجم.
    UNIDO undertakes programmes for the development and transfer of appropriate technology for women in the manufacturing sector, mainly in the areas of food-processing, energy-saving measures and environmentally sound technologies. UN وتضطلع اليونيدو ببرامج لتطوير ونقل التكنولوجيا اللازمة للمرأة في قطاع الصناعة التحويلية، وخاصة في مجال تجهيز اﻷغذية، وتدابير الاقتصاد في الطاقة، والتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    We call upon developed countries to honour their commitments made at Rio de Janeiro and support our endeavours through the provision of new and additional financial resources, environmentally sound technologies on concessional and preferential terms, as well as the non-resort to environmental conditionality on trade and development. UN ونحن ندعو البلدان المتقدمة النمو إلى الوفاء بالتزاماتها التي أعلنتها في ريو دي جانيرو ولتأييد مساعينا في هذا الصدد عن طريق توفير المزيد من الموارد المالية الجديدة والتكنولوجيات السليمة بيئيا بشروط تساهلية وتفضيلية مع العزوف عن فرض شروط بيئية على التجارة والتنمية.
    (e) For existing sources, promoting the use of best available techniques, best environmental practices, environmentally sound technology, or equivalent measures within key sectors in accordance with national implementation strategies, keeping in view the global scenario to the extent possible and within key sectors, in accordance with an implementation strategy. UN (ﻫ) بالنسبة للمصادر القائمة، النهوض باستخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية والتكنولوجيات السليمة بيئياً أو اتخاذ التدابير المعادلة في القطاعات الرئيسية وفقاً لاستراتيجية التنفيذ، ومع مراعاة السيناريو العالمي ما أمكن.
    The major areas in which international cooperation are seen to be necessary are finance, human resources development, institution building, international trade and environmentally sound technologies. UN أما الميادين الرئيسية التي يرى أن التعاون الدولي ضروري فيها فهي ميادين المال، وتنمية الموارد البشرية، وبناء المؤسسات، والتجارة الدولية، والتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Governments need to review building codes and norms to enable the use of local building materials and environmentally sound technologies that can help to reduce housing production costs. UN ويتعين على الحكومات أن تراجع قوانين البناء ومعاييره للتمكين من استخدام مواد البناء المحلية والتكنولوجيات السليمة بيئياً التي يمكن أن تساعد على خفض تكاليف إنتاج المساكن.
    The international trading system can enable the flow of investments, environmentally sound technologies, and sustainable goods and services. UN ذلك أن نظام التبادل التجاري الدولي يمكن أن ييسّر تدفّق الاستثمارات والتكنولوجيات السليمة بيئياً والسلع والخدمات المستدامة بيئياً.
    There are still a number of barriers to the deployment and diffusion of environmentally sound technologies and know-how, be it lack of awareness or human intransigence, the absence of appropriate policies and regulatory frameworks, or insufficient investment in the infrastructure needed for new energy technologies. UN فلا يزال هناك عدد من الحواجز التي تعترض نشر الدراية الفنية والتكنولوجيات السليمة بيئيا وتعميمهما، سواء كان مبعثها نقص الوعي أو العناد البشري، أو غياب السياسات والأطر التنظيمية الملائمة، أو عدم كفاية الاستثمار في الهياكل الأساسية اللازمة لتكنولوجيات الطاقة الجديدة.
    Japan's Basic Environment Plan aims to increase energy efficiency in production processes, promote use of new and renewable sources and environmentally sound technologies, and increase awareness in respect of sustainable consumption. UN وتهدف الخطة البيئية الأساسية في اليابان إلى زيادة كفاءة الطاقة في عمليات الإنتاج، والتشجيع على استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والتكنولوجيات السليمة بيئيا، وزيادة الوعي بالاستهلاك المستدام.
    The UNEP Regional Coordinating Unit, based in Kingston, also implemented projects on appropriate and environmentally sound technologies for sewage treatment and management. UN كذلك، تنفذ وحدة التنسيق الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، التي يوجد مقرها في كينغستون، مشاريع التكنولوجيات الملائمة والتكنولوجيات السليمة بيئيا لمعالجة مخلفات الصرف الصحي وإدارتها.
    D. Identification, evaluation and selection of strategies and measures, including management approaches and environmentally sound technologies. UN دال - تحديد وتقييم وانتقاء الاستراتيجيات والتدابير، بما في ذلك نهج الإدارة والتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    It was also recommended that the programme should initially focus on three priority areas: biotechnology, environmentally sound technologies, and information and communication technologies. UN ويوصى أيضا بأن يركز البرنامج مبدئيا على ثلاثة مجالات ذات أولوية: التكنولوجيا الأحيائية، والتكنولوجيات السليمة بيئيا، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Environmental challenges are considered within the framework of combating poverty; hunger and disease; ensuring better access to education and health care; and productive resources, such as water, energy and environmentally sound technologies. UN أما التحديات البيئية فينظر فيها داخل إطار مكافحة الفقر والجوع واﻷمراض، وكفالة تحسين فرص الحصول على التعليم والرعاية الصحية والموارد الانتاجية، مثل المياه والطاقة والتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Research on, and promotion, development and increased use of, new and renewable forms of energy, carbon dioxide sequestration technologies and advanced and innovative environmentally sound technologies; UN `6` إجراء بحوث بشأن أشكال الطاقة الجديدة والمتجددة وتكنولوجيات حبس ثاني أكسيد الكربون والتكنولوجيات السليمة بيئياً المتقدمة والمبتكرة، وتعزيز أشكال الطاقة والتكنولوجيات هذه وتطويرها وزيادة استخدامها؛
    Therefore, an assessment of the quantities and characteristics of waste streams needs to be carried out so as to identify programmes and appropriate environmentally sound technologies to promote material and energy recovery. UN وبالتالي، ينبغي إجراء تقييم لكميات مسارات النفايات وخصائصها لتحديد البرامج والتكنولوجيات السليمة بيئيا الملائمة لتعزيز استخلاص المواد والطاقة.
    She wished to know how the Government was ensuring that rural women involved in agriculture had adequate access to knowledge, skills, marketing services and environmentally sound technologies to support resource management and conservation of biodiversity. UN وأعربت عن الرغبة في معرفة الطريقة التي تكفل فيها الحكومة حصول النساء الريفيات العاملات في الزراعة، بالقدر الكافي، على المعرفة والمهارات وخدمات التسويق، والتكنولوجيات السليمة بيئيا لدعم إدارة الموارد وحفظ التنوع البيولوجي.
    7. It was emphasized that there was a need to define substantive scope more sharply within the programme of endogenous capacity-building, including such questions as research capacity, technology assessment and environmentally sound technologies. UN ٧ - وجرى التأكيد على أن هناك حاجة إلى تحديد النطاق الموضوعي بوضوح أكبر في إطار برنامج بناء القدرات الذاتية، بما في ذلك مسائل القدرة البحثية وتقييم التكنولوجيا والتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    7. It was emphasized that there was a need to define substantive scope more sharply within the programme of endogenous capacity-building, including such questions as research capacity, technology assessment and environmentally sound technologies. UN ٧ - وجرى التأكيد على أن هناك حاجة إلى تحديد النطاق الموضوعي بوضوح أكبر في إطار برنامج بناء القدرات الذاتية، بما في ذلك مسائل القدرة البحثية وتقييم التكنولوجيا والتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    (c) Strengthen national and regional capabilities to deal with waste-related issues and capacity-building for the development of national strategies incorporating legislation, regulatory frameworks and environmentally sound technologies. UN )ج( تعزيز إمكانيات التصدي للمسائل المتعلقة بالنفايات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، وبناء القدرات اللازمة لوضع الاستراتيجيات الوطنية، شاملةً التشريعات، واﻷطر التنظيمية، والتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    (e) For existing sources, promoting the use of best available techniques, best environmental practices, environmentally sound technology, or equivalent measures within key sectors in accordance with national implementation strategies, keeping in view the global scenario to the extent possible and within key sectors, in accordance with an implementation strategy. 5. Achieve environmentally sound management of mercury-containing wastes UN (ﻫ) بالنسبة إلى المصادر القائمة، تشجيع استخدام أفضل الأساليب التقنية المتاحة وأفضل الممارسات البيئية والتكنولوجيات السليمة بيئياً، أو تدابير موازية داخل القطاعات الرئيسية وفقاً لاستراتيجيات التنفيذ الوطنية، مع إبقاء الصورة العالمية إلى الحد الممكن وداخل القطاعات الرئيسية ماثلة في الأذهان، وفقا لاستراتيجية تنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus