"والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and technologies related to their manufacture
        
    Ukraine is making every effort to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and technologies related to their manufacture. UN تبذل أوكرانيا كل ما في وسعها في سبيل الحيلولة دون حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها.
    The twin-island State of Antigua and Barbuda has absolutely no interest or intention of acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery or materials and technologies related to their manufacture. UN تعلن دولة الجزيرتين التوأمين، أنتيغوا وبربودا، أنها غير معنية على وجه الإطلاق بحيازة أسلحة الدمار الشامل أو وسائل إيصالها أو المواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها.
    They also urged all member states to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. UN كما حثوا جميع الدول الأعضاء على اتخاذ وتعزيز التدابير الوطنية المناسبة لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها.
    Bolivia also supports all measures taken to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. UN وتؤيد بوليفيا أيضا كافة التدابير الرامية إلى الحيلولة دون حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها.
    They also urged all Member States to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. UN كما حثوا جميع الدول الأعضاء على اتخاذ وتعزيز التدابير الوطنية المناسبة لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها.
    29. Although the Arab States do not possess weapons of mass destruction, they are involved in the efforts of the international community to prevent terrorists from gaining possession of such weapons, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. UN 29 - إن الدول العربية لا تمتلك أسلحة دمار شامل غير أنها منخرطة في جهود المجتمع الدولي الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة هذه الأسلحة ووسائل إيصالها والموارد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها.
    Estonia has taken the following measures to strengthen national measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture: Estonia has ratified all counter-terrorism conventions and protocols which have been declared of primary importance by the United Nations. UN ولقد اتخذت إستونيا التدابير التالية في سبيل تعزيز التدابير الوطنية المتخذة من أجل الحيلولة دون حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها: صادقت إستونيا على جميع اتفاقيات وبروتوكولات مكافحة الإرهاب التي تعتبرها الأمم المتحدة ذات أهمية قصوى.
    The Cuban Government has adopted a number of legislative, administrative and institutional measures to ensure that no terrorist acts, in any of their forms and manifestations, are committed on Cuban territory, including measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. UN وقد اعتمدت حكومة كوبا عددا من التدابير التشريعية والإدارية والمؤسسية من أجل كفالة عدم ارتكاب أي أعمال إرهابية كيفما كانت أشكالها ومظاهرها على أراضي كوبا، ومنها تدابير منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها.
    The Cuban Government has adopted a set of legislative, administrative and institutional measures to ensure that no terrorist acts, in any of their forms and manifestations, are committed on Cuban territory, including measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. UN وقد اعتمدت حكومة كوبا مجموعة من التدابير التشريعية والإدارية والمؤسسية من أجل كفالة عدم ارتكاب أي أعمال إرهابية كيفما كانت أشكالها ومظاهرها على أراضي كوبا، ومنها تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها.
    1. In its resolution 66/50, entitled " Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " , the General Assembly urged all Member States to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. UN 1 - في قرار الجمعية العامة 66/50، المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، حثت الجمعية جميع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية وتعزيزها، حسب الاقتضاء، لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها.
    1. In its resolution 65/62, entitled " Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " , the General Assembly urged all Member States to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. UN 1 - حثت الجمعية العامة جميع الدول الأعضاء في قرارها 65/62 المعنون ' ' تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل`` على اتخاذ تدابير وطنية وتعزيزها، حسب الاقتضاء، لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها.
    1. In its resolution 63/60, entitled " Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " , the General Assembly urged all Member States to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. UN 1 - حثت الجمعية العامة في قرارها 63/60، المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، جميع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية وتعزيزها، حسب الاقتضاء، لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها.
    1. In its resolution 64/38, entitled " Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " , the General Assembly urged all Member States to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. UN 1 - حثت الجمعية العامة في قرارها 64/38، المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، جميع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية وتعزيزها، حسب الاقتضاء، لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها.
    Planned measures are being taken by the States members of the Commonwealth of Independent States (CIS), in accordance with the recommendations of the General Assembly and in compliance with General Assembly resolution 67/44 and Security Council resolution 1540 (2004), to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. UN تقوم الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة باتخاذ ما تقرر من تدابير، وفقا لتوصيات الجمعية العامة وامتثالا لقرار الجمعية العامة 67/44 وقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، من أجل منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها.
    14. Call upon all Member States to support international efforts within the United Nations framework to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction and their means of delivery and urge all Member States to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. UN 14 - الإهابة بجميع الدول الأعضاء دعم الجهود الدولية المبذولة داخل إطار الأمم المتحدة لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل وأنظمة إيصالها وحث جميع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية وتعزيزها، حسب الاقتضاء، لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل وأنظمة إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها.
    25. Calls upon all Member States to support international efforts within the United Nations framework to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction and their means of delivery and urges all Member States to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. UN 25 - تهيب بجميع الدول الأعضاء دعم الجهود الدولية المبذولة داخل إطار الأمم المتحدة لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل وأنظمة إيصالها وتحث جميع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية وتعزيزها، حسب الاقتضاء، لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل وأنظمة إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها.
    25. Calls upon all Member States to support international efforts within the United Nations framework to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction and their means of delivery and urges all Member States to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. UN 25- تهيب بجميع الدول الأعضاء دعم الجهود الدولية المبذولة داخل إطار الأمم المتحدة لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل وأنظمة إيصالها وتحث جميع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية وتعزيزها، حسب الاقتضاء، لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل وأنظمة إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها.
    Mexico has submitted two reports to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism, on 21 December 2001 and 15 July 2002, describing the measures it has taken to combat terrorism, including measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 و15 تموز/يوليه 2002، قدمت المكسيك تقريرين إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، يتضمنان التدابير التي اتخذتها من أجل مكافحة الإرهاب، بما في ذلك التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من اقتناء أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بتصنيعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus