"والتكنولوجيا إلى البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and technology to developing countries
        
    • and technology to the developing countries
        
    At the global level, the role of the United Nations in promoting the transfer of knowledge and technology to developing countries was critical. UN وأضاف أن دور الأمم المتحدة في تعزيز نقل المعرفة والتكنولوجيا إلى البلدان النامية له أهمية أساسية على المستوى العالمي.
    Developed countries need to give their firms incentives to encourage them to transfer know-how and technology to developing countries. UN وعلى البلدان المتقدمة أن تمنح شركاتها حوافز لتشجيعها على نقل المعرفة والتكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    That is why today we have the enormous responsibility of channelling our best efforts, early and effectively, to achieve at least a minimum transfer of science and technology to developing countries. UN ولهذا نتحمل اليوم مسؤولية هائلة عن بذل أفضل جهودنا مبكرا وبفعالية، لتحقيق الحد الأدنى على الأقل من نقل العلم والتكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Its outcome was the conviction that a new and sustained effort was needed to facilitate the transfer of science and technology to developing countries and to help them overcome obstacles to access to knowledge and its application. UN والنتيجة التي توصل إليها هي الاقتناع بضرورة بذل جهد جديد ومتواصل لتيسير نقل العلم والتكنولوجيا إلى البلدان النامية ومساعدة هذه البلدان في التغلب على العقبات التي تعترض وصولها إلى المعرفة وتطبيقها.
    75. The agencies of the United Nations system should play a key role in offering finance and technology to the developing countries to enable them to develop their own industry and to achieve sustainable development. UN 75 - واختتم حديثه قائلا إنه ينبغي أن تقوم وكالات منظومة الأمم المتحدة بدور رئيسي في تقديم التمويل والتكنولوجيا إلى البلدان النامية لتمكينها من تطوير صناعتها وتحقيق التنمية المستدامة.
    That should be done with a view to reducing costs to developing countries, building capacity and fostering the transfer of knowledge and technology to developing countries. UN وينبغي أن يكون الهدف من ذلك هو تقليل التكاليف التي تتكبدها البلدان النامية، وبناء القدرات، وتعزيز نقل المعارف والتكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    The public sector has a limited role in transferring finance and technology to developing countries (Republic of Korea, MISC.2); UN (د) على القطاع العام دور محدود في نقل التمويل والتكنولوجيا إلى البلدان النامية (جمهورية كوريا، Misc.2)؛
    (f) Promote concrete international support and partnership for the conservation and sustainable use of biodiversity, including in ecosystems, at World Heritage sites and for the protection of endangered species, in particular through the appropriate channelling of financial resources and technology to developing countries and countries with economies in transition; UN (و) تشجيع تقديم دعم دولي ملموس وإقامة شراكات للمحافظة على التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام، بما في ذلك التنوع البيولوجي في النظم الإيكولوجية، وفي مواقع التراث العالمي، وحماية الأنواع المهددة بالانقراض، لا سيما من خلال التوفير الملائم للموارد المالية والتكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    (f) [Agreed] Promote concrete international support and partnership for the conservation and sustainable use of biodiversity, including in ecosystems, at World Heritage sites and for the protection of endangered species, in particular through the appropriate channelling of financial resources and technology to developing countries and countries with economies in transition; UN (و) [متفق عليه] تشجيع تقديم دعم دولي ملموس وإقامة شراكات للمحافظة على التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام، بما في ذلك التنوع البيولوجي في النظم الإيكولوجية، وفي مواقع التراث العالمي، وحماية الأنواع المهددة بالانقراض، لا سيما من خلال التوفير الملائم للموارد المالية والتكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus