Israeli actions to alter the legal status and demographic composition of Jerusalem are deplorable. | UN | واﻹجراءات اﻹسرائيلية التي تستهدف تغيير المركز القانوني والتكوين الديمغرافي للقدس تستحق الشجب. |
This constitutes an illegal attempt to change the physical character, legal status and demographic composition of the occupied territories, in direct violation of the agreements reached between Israel and Palestine, and in direct violation of international law. | UN | وهذا يشكل محاولة لتغيير الطابع المادي والمركز القانوني والتكوين الديمغرافي لﻷراضي المحتلة، في انتهاك مباشر للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين اسرائيل وفلسطين، وفي انتهاك مباشر للقانون الدولي. |
The survey instrument, which includes questions on ethnic origin and mother tongue(s), comprises a number of core components, to which others can be added according to the health profile and demographic composition of the user country. | UN | ويضم صك الدراسة الاستقصائية أسئلة عن الأصل العرقي واللغة الأم، ويشمل عددا من العناصر الأساسية، التي يمكن أن تضاف إليها عناصر أخرى وفقا للصورة الصحية والتكوين الديمغرافي للبلد المستخدِم. |
It also wishes to receive information on immigration, on the demographic composition of the population and on measures taken to ensure that perpetrators of acts of violence related to racial discrimination are not benefiting from impunity. | UN | وترغب اللجنة أيضا في أن تتلقى معلومات عن الهجرة والتكوين الديمغرافي للسكان، والتدابير المتخذة التي تكفل عدم استفادة مرتكبي أعمال العنف ذات الصلة بالتمييز العنصري من الحصانة. |
The human resources reports submitted over the last few years to the governing bodies of United Nations organizations have provided only general statistics on gender, geographical distribution and the basic demographic profile of staff. | UN | :: لا تقدم تقارير الموارد البشرية المقدمة على مدى السنوات القليلة الماضية إلى هيئات إدارة مؤسسات الأمم المتحدة إلا إحصاءات عامة عن التوزيع الجنساني والجغرافي والتكوين الديمغرافي الأساسي للموظفين. |
It is totally contrary to the letter and spirit of the Declaration of Principles and the subsequent agreements, not least because it seeks to pre-empt the outcome of the permanent status negotiations by changing the legal status and demographic composition of Jerusalem. | UN | وهو يتناقض كلية مع نص وروح إعلان المبادئ والاتفاقات اللاحقة، ﻷنه يسعى فيما يسعى إليه إلى إجهاض نتيجة مفاوضات الوضع الدائم بتغيير الوضع القانوني والتكوين الديمغرافي للقدس. |
The Israeli decision to establish a new settlement in the Holy City of Al-Quds contravenes Security Council resolutions and international law, which ban the alteration of the legal status and demographic composition of Jerusalem. | UN | والقرار اﻹسرائيلي بإنشاء مستوطنة جديدة في مدينة القدس الشريف يتعارض مع قرارات مجلس اﻷمن والقانون الدولــي الذي يحظر تغيير الوضع القانوني والتكوين الديمغرافي للقدس. |
And it is one which violates the letter and the spirit of the Declaration of Principles and the subsequent agreements, not least because it seeks to preempt the outcome of the permanent status negotiations by changing the legal status and demographic composition of Jerusalem. | UN | وهو تصرف ينتهك نص وروح إعلان المبادئ وما تلاه من اتفاقات، والسبب الذي لا يقل أهمية أنه يسعى إلى استباق نتائج مفاوضات الوضع الدائم من خلال تغيير المركــز القانونــي والتكوين الديمغرافي للقدس. |
The Israeli Government persists in taking measures and making arrangements aimed at changing the legal status and demographic composition of the city of Jerusalem; in a number of its resolutions the Security Council has declared these measures to be null and void and without legal validity. | UN | لقد دأبت الحكومة اﻹسرائيلية على اتخاذ تدابير وإجراءات تهدف إلى تغيير المركز القانوني والتكوين الديمغرافي لمدينة القدس، وقد أكد المجلس في العديد من قراراته على بطلان هذه التدابير وعدم شرعيتها. |
It would appear that by embarking on this settlement policy, the Government of Israel is engaging in a unilateral attempt to change the legal status and demographic composition of Jerusalem — an issue which has yet to be discussed at the final status negotiations. | UN | ويبدو أن حكومة إسرائيل، بشروعها في سياسة الاستيطان هذه، منخرطة في محاولة أحادية الجانب لتغيير المركز القانوني والتكوين الديمغرافي للقدس - وهي مسألة لا يزال يتعين مناقشتها في مفاوضات المركز النهائي. |
The Committee expresses its serious concern that the continuing policies of expansion of settlements and notably the establishment of an Israeli settlement on Jabal Abu Ghenaim in East Jerusalem, all of which change the physical character and demographic composition of the occupied territories, including Jerusalem, give rise to increasing tensions in the region and jeopardize the peace process. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ من أن استمرار سياسات التوسع في المستوطنات ولا سيما إنشاء مستوطنة إسرائيلية في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية، يغير الطابع المادي والتكوين الديمغرافي لﻷراضي المحتلة، بما في ذلك القدس، لهو أمر يسبب زيادة التوتر في المنطقة ويُعرقل عملية السلام. |
Furthermore, the Council expressed grave concern at the continuing Israeli settlement and related activities, including the expansion of settlements, the expropriation of land, the demolition of houses, and the confiscation and destruction of property, which changed the physical character and demographic composition of the occupied territories, including East Jerusalem and the occupied Syrian Golan. | UN | وأعرب المجلس كذلك عن بالغ قلقه إزاء استمرار الاستيطان الإسرائيلي وما يتصل به من أنشطة، بما فيها توسيع المستوطنات، ونزع ملكية الأراضي، وهدم المنازل ومصادرة الممتلكات وتدميرها، بما يغيّر الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي في الأراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية والجولان السوري المحتل. |
36. The Government of Israel should cease to plan and implement policies, such as those regarding urban planning in East Jerusalem, the dispensing of building permits, and the demolition of homes constructed without permits, that alter the character, status and demographic composition of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | UN | 36 - على حكومة إسرائيل التوقف عن تخطيط وتنفيذ سياسات من قبيل ما يخص التخطيط الحضري في القدس الشرقية، ومنح تراخيص البناء، وهدم المنازل المبنية دون تراخيص، مما يغير الطبيعة والحالة والتكوين الديمغرافي للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
2. Reaffirms that all legislative and administrative measures and actions taken by Israel, the occupying Power, that have altered or purported to alter the character, legal status and demographic composition of Jerusalem are null and void and have no validity whatsoever; | UN | 2 - تؤكد من جديد أن جميع التدابير والإجراءات التشريعية والإدارية التي اتخذتها وتتخذها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، التي تغير أو التي ترمي إلى تغيير الطابع والمركز القانوني والتكوين الديمغرافي للقدس تدابير وإجراءات باطلة ولاغية ولا شرعية لها على الإطلاق؛ |
Israeli measures, which are aimed at altering the legal status and demographic composition of Jerusalem, are illegal and invalid since they are contrary to the principles enshrined in Security Council resolution 242 (1967), notably the inadmissibility of the acquisition of territory by force. | UN | إن التدابير اﻹسرائيلية التي ترمي إلى تغيير الوضع القانوني والتكوين الديمغرافي للقدس تدابير غير شرعيــة وباطلــة ﻷنها تتناقض مع المبادئ المجسﱠدة في قرار مجلس اﻷمن ٢٤٢ )٧٦٩١(، وخاصة مبدأ عدم جواز الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة. |
Cuba reaffirms the right of the Palestinian people to have an independent State with Jerusalem as its capital and rejects the measures designed to change the legal status and the demographic composition of that city. | UN | وتؤكد كوبا من جديد حق الشعب الفلسطيني في أن تكون له دولة مستقلة عاصمتها القدس، وترفض التدابير التي تستهدف تغيير الوضع القانوني والتكوين الديمغرافي لتلك المدينة. |
Measures such as these, and any others intended to alter the legal status and the demographic composition of the occupied Palestinian territory, are inherently null and void; they are unlawful and in breach of the fundamental norms of international law and international humanitarian law. | UN | وهذه التدابير وغيرها مما يقصد به تغيير المركز القانوني والتكوين الديمغرافي لﻷرض الفلسطينية المحتلة هي، بطبيعتها المتأصلة، لاغية وباطلة؛ تتعارض مع القانون وتنتهك القواعد اﻷساسية للقانون الدولي والقانون اﻹنساني الدولي. |
The reports submitted to the governing bodies generally provide statistics relating to gender and geographical distribution and the broad demographic profile of the staff on a comparative basis over the last few years. | UN | 17 - وفي العادة، توفر التقارير المقدمة إلى مجالس الإدارة إحصاءات تتعلق بالتوزيع الجنساني والجغرافي والتكوين الديمغرافي العام للموظفين على أساس مقارن على مدى سنوات قليلة سابقة. |