Armenia presented potential projects aimed at strengthening institutions for studying climate change impacts and two projects devoted to developing computer models for assessing vulnerability and adaptation in different sectors. | UN | وعرضت أرمينيا مشاريع محتملة ترمي إلى تعزيز المؤسسات التي تتولى دراسة آثار تغير المناخ، ومشروعين مخصصين لوضع نماذج حاسوبية لتقييم شدة التأثر والتكيف في قطاعات مختلفة. |
An additional 450 young people received training on climate change, focusing on mitigation and adaptation in three cities. | UN | وتلقى 450 شاباً إضافياً تدريباً بشأن تغير المناخ، مع التركيز على موضوعي التخفيف والتكيف في ثلاث مدن. |
The objective of that enhanced action is to support action on mitigation and adaptation in order to achieve the full implementation of the Convention. | UN | ويتمثل الهدف من هذا العمل المعزز في دعم إجراءات التخفيف والتكيف في سبيل التنفيذ الكامل للاتفاقية. |
Substantial financial and technical aid to associated countries has facilitated development and adjustment in these countries. | UN | وقد أدت المعونة المالية والتقنية الكبيرة المقدمة الى البلدان المنتسبة الى تيسير عملية التنمية والتكيف في هذه البلدان. |
This cross-organizational aspect allows for a far greater level of manoeuvrability and adaptability in various situations. | UN | وهذا الجانب الشامل لمنظمات متعددة يسمح بزيادة كبيرة في مستوى القدرة على المناورة والتكيف في مختلف الحالات. |
It provides the potential for ecological resilience, and inherent capacity to mutate and adapt in a changing environment. | UN | كما أنه يوفر إمكانيات المقاومة الايكولوجية والقدرة المتأصلة على التحول والتكيف في بيئة متغيرة. |
Promote SLM technologies for mitigation and adaptation into the Poznan Strategic programme on technology transfer and the Technology GEF programme on climate adaptation | UN | تشجيع تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي للتخفيف والتكيف في برنامج بوزنان الاستراتيجي بشأن نقل التكنولوجيا وفي البرنامج التكنولوجي لمرفق البيئة العالمية بشأن التكيف مع المناخ |
The complexity of issues also points to the need for strategizing and adaptation in responding to key development priorities. | UN | كما أن تعقد القضايا يشير إلى وجود حاجة إلى وضع استراتيجيات للتعامل مع الأولويات الإنمائية الرئيسية والتكيف في الاستجابة لها. |
Publication of Climate Change: Impacts, Vulnerabilities and adaptation in Developing Countries | UN | نشر الدراسة المعنونة " تغير المناخ: الآثار وقابلية التأثر والتكيف في البلدان النامية " |
In addition to general impact studies, a number of research programmes provide specific information on impacts and adaptation in specific sectors that would facilitate adaptation planning and practices. | UN | 21- وإضافة إلى الدراسات العامة في مجال التأثير، يتيح عدد من برامج البحوث معلومات محددة عن التأثيرات والتكيف في قطاعات محددة تيسر تخطيط وممارسات التكيف. |
Each of the experts made brief presentations on the role of climate and adaptation in various sectors and regions, including agriculture, human health, water resources, coastal zones, forestry, and infrastructure. | UN | وقدم كل خبير عروضا موجزة عن دور المناخ والتكيف في القطاعات والمناطق المختلفة، بما في ذلك الزراعة، وصحة اﻹنسان، والموارد المائية، والمناطق الساحلية، والحراجة، والهياكل اﻷساسية. |
17.7. Impacts and adaptation in other financial services 17.8. | UN | ٧١-٧- اﻵثار الناجمة والتكيف في مجال الخدمات المالية اﻷخرى |
The vulnerability of households, Governments and the international system to food and nutrition in security is heightened and broad action is urgent, in support of building a governmental response and adaptation in this field. | UN | ويتزايد ضعف الأسر المعيشية والحكومات والنظام الدولي لانعدام الأمن الغذائي والتغذوي ولذلك ينبغي اتخاذ إجراءات عاجلة واسعة النطاق لدعم بناء استجابة حكومية والتكيف في هذا المجال. |
In Copenhagen, a green climate fund was proposed as an operating agency, also under the Convention, to support mitigation and adaptation in developing countries. | UN | وفي كوبنهاغن، اقتُرح صندوق للحد من تغير المناخ يكون بمثابة جهة قائمة بالتنفيذ، تعمل بدورها في إطار الاتفاقية، من أجل دعم إجراءات التخفيف والتكيف في البلدان النامية. |
I have established a High-level Advisory Group on Climate Change Financing to develop proposals on how to scale up long-term financing for mitigation and adaptation in developing countries. | UN | وقد أنشأتُ فريقا استشاريا رفيع المستوى معنيا بتمويل تغير المناخ لإعداد اقتراحات بشأن كيفية زيادة التمويل الطويل الأجل لتخفيف الآثار والتكيف في البلدان النامية. |
Although activities in the water sector are important to livelihoods in many communities, there was little discussion of the tools being used to assess impacts and adaptation in this sector. | UN | 31- بالرغم من أن الأنشطة في قطاع المياه لها أهميتها فيما يتعلق بسبل المعيشة في مجتمعات محلية كثيرة، وردت في التقارير مناقشات قليلة بشأن الأدوات المستخدمة لتقييم الآثار والتكيف في هذا القطاع. |
In that respect, indications by representatives of the global port industry of their willingness to explore the possibility of including considerations on impacts and adaptation in work under the World Ports Climate Initiative constituted an important step in the right direction; | UN | وفي هذا الصدد، فإن من الخطوات الهامة في الاتجاه الصحيح المؤشرات التي قدمها ممثلو صناعة الموانئ العالمية لإبداء استعدادهم للنظر في إمكانية تضمين اعتبارات التأثيرات والتكيف في إطار عمل مبادرة الموانئ العالمية المتعلقة بالمناخ؛ |
Adequate attention should be given to the link between producer services and adjustment in manufacturing and agricultural sectors. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام كاف للصلة بين خدمات المنتجين والتكيف في قطاعي التصنيع والزراعة. |
Not only has it formulated a framework proposal for the 1990s and beyond, but special efforts have been made to forge institutional opinions on leading emerging issues, such as debt and adjustment in the 1980s and sustainable development and globalization in the 1990s. | UN | ولم تكتف بوضع اقتراح إطاري لعقد التسعينات وما بعده، بل تم بذل جهود خاصة لتكوين آراء مؤسسية بشأن المسائل الناشئة الرئيسية، مثل الديون والتكيف في الثمانينات، والتنمية المستدامة، والعولمة في التسعينات. |
As programmes are increasingly adapted to meet the emerging needs of countries, the organization will require flexibility and adaptability in human resource capabilities and contractual modalities. | UN | وبتزايد تكييف البرامج لتلبية الاحتياجات الناشئة للبلدان، سوف تتطلب المنظمة قدرا من المرونة والتكيف في قدرات الموارد البشرية وطرائق التعاقد. |
The first was a review of the reporting by United Nations peacekeeping missions on the protection of civilians (A/67/795) and the second was an evaluation of how flexibility and adaptability in the operations of UNIFIL had affected its results. | UN | فالتقرير الأول هو استعراض للتقارير المقدمة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام بشأن حماية المدنيين (A/67/795)، أما الثاني فتقييم للكيفية التي أثرت بها المرونة والتكيف في عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على نتائجها. |
UNIDO could support developing countries in designing effective policies and provide special assistance to private companies in those countries in order to help them improve their productive capacity and adapt in a timely manner to demand in the international market. | UN | وأضاف أنَّ اليونيدو ستدعم البلدان النامية في رسم سياسات إنمائية فعّالة وستقدّم مساعدة مخصوصة إلى الشركات الخاصة في تلك البلدان بغية إعانتها على تحسين قدرتها الإنتاجية والتكيف في الوقت المناسب مع الطلب في السوق العالمية. |
Despite the growing recognition of the need for integrating DRR and adaptation into the policy mainstream, gaps and barriers remain, including insufficient political buy-in, compartmentalization of operations, lack of financial resources, and gaps in capacity, knowledge and information. | UN | وعلى الرغم من تزايد الاعتراف بالحاجة إلى دمج استراتيجيتي الحد من خطر الكوارث والتكيف في صلب السياسة العامة، تبقى هناك ثغرات وحواجز، منها عدم كفاية التأييد السياسي، وتجزئة العمليات، ونقص الموارد المالية، ووجود فجوات في القدرات والمعارف والمعلومات. |
15. Technology will play an essential role in the response to climate change, in both tackling its causes and adapting to its impact. | UN | 15 - ستضطلع التكنولوجيا بدور أساسي في مواجهة تغير المناخ، فيما يتعلق بمعالجة أسبابه والتكيف في الوقت نفسه مع آثاره. |
This cannot happen without deep, binding emission cuts in today's developed world, which could stimulate the financial flows that can address mitigation and adaptation across the developing world. | UN | لكن لا يمكن أن يحدث هذا بدون خفض كبير وملزم للانبعاثات في عالم اليوم المتقدم النمو، بحيث يؤدي هذا الخفض إلى تدفقات مالية لمقابلة احتياجات التخفيف والتكيف في العالم النامي. |