"والتلفزيونية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and television
        
    The number of radio and television stations broadcasting United Nations programmes has risen to 500. UN وارتفع عدد من المحطات الإذاعية والتلفزيونية التي تبث برامج الأمم المتحدة إلى 500 محطة.
    Radio and television services to delegations, correspondents and broadcasting organizations UN الخدمات الإذاعية والتلفزيونية التي تقدم إلى الوفود والمراسلين والمنظمات الإذاعية
    Radio and television services to delegations, UN الخدمات اﻹذاعية والتلفزيونية التي تقدم إلى الوفود
    Radio and television services to delegations, UN الخدمات اﻹذاعية والتلفزيونية التي تقدم إلى الوفود
    Radio and television services to delegations, UN الخدمات اﻹذاعية والتلفزيونية التي تقدم إلى الوفود
    The provision also includes radio and television programmes, radio broadcasts in Spanish and 24 indigenous languages throughout the country. UN كما تشمل الاحتياجات مبلغا للبرامج الإذاعية والتلفزيونية التي تبث باللغة الاسبانية و 24 لغة محلية في شتى أنحاء البلد.
    Radio and television services to delegations, correspondents and broadcasting organizations UN الخدمات الإذاعية والتلفزيونية التي تقدم إلى الوفود والمراسلين والمنظمات الإذاعية
    Radio and television services to delegations, correspondents and broadcasting organizations UN الخدمات الإذاعية والتلفزيونية التي تقدم إلى الوفود والمراسلين والهيئات الإذاعية
    Radio and television services to delegations, correspondents and broadcasting organizations UN الخدمات الإذاعية والتلفزيونية التي تقدم إلى الوفود والمراسلين والمنظمات الإذاعية
    The number of radio and television stations broadcasting United Nations programmes increased to almost 800, in 149 countries. UN وقد ازداد عدد المحطات الإذاعية والتلفزيونية التي تبث برامج الأمم المتحدة حيث ناهز 800 محطة في 149 بلدا.
    Radio and television services to delegations, correspondents and broadcasting organizations UN الخدمات اﻹذاعية والتلفزيونية التي تقدم الى الوفود والمراسلين والمنظمات اﻹذاعية
    Radio and television services to delegations, UN الخدمات اﻹذاعية والتلفزيونية التي تقدم إلى الوفود والمراسلين والمنظمات اﻹذاعية
    In this regard, Cuba reiterates its condemnation of the radio and television war waged by the Government of the United States of America against Cuba, which violates the current international rules governing the radio-electric spectrum. UN وفي هذا الصدد، تكرر كوبا إدانتها للحرب الإذاعية والتلفزيونية التي تشنها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية ضد كوبا، والتي تنتهك القواعد الدولية السارية في مجال تنظيم المجال اللاسلكي.
    Please indicate the percentage of radio and television programmes which are now fully accessible to blind and/or to deaf persons. UN ويُرجى بيان النسبة المئوية للبرامج الإذاعية والتلفزيونية التي أصبح الآن في مقدور الأشخاص المكفوفين والصُم الوصول إليها بصورة كاملة.
    To produce more children's magazines, periodicals, publications, and radio and television programmes to make the rights of the child widely known; UN اصدار المزيد من المجلات الخاصة بالأطفال والدوريات والنشرات والبرامج الإذاعية والتلفزيونية التي تهدف للتعريف بحقوق الطفل؛
    The Department continues to stress the rights of the child and the issues of crime prevention and criminal justice in its 15—minute and half-hour radio and television programmes which are produced regularly by the Department in a variety of languages. UN وتواصل اﻹدارة تشديدها على حقوق الطفل والمسائل المتعلقة بمنع الجريمة والقضاء الجنائي في برامجها اﻹذاعية والتلفزيونية التي تبث لمدة ٥١ دقيقة ونصف ساعة والتي تنتجها اﻹدارة بصورة منتظمة بلغات شتى.
    2. The Department continues to stress the issue of terrorism in the radio and television programmes which are produced regularly by the Department in a variety of languages. UN ٢- وما فتئت اﻹدارة تبرز مسألة اﻹرهاب في البرامج اﻹذاعية والتلفزيونية التي تقوم اﻹدارة بإنتاجها بانتظام بلغات شتى.
    International sources of funding could be directed to support locally created radio and television programmes that utilize and promote traditional cultural solutions to national problems. UN ويمكن توجيه مصادر التمويل الدولية نحو دعم البرامج اﻹذاعية والتلفزيونية التي تعد محليا، والتي تستخدم وتشجع الحلول التقليدية والثقافية للمشاكل الوطنية.
    There is also an increase in the radio and television broadcasts against Cuba, overtly violating International Telecommunication Union standards. UN وهناك أيضا زيادة في البرامج الإذاعية والتلفزيونية التي تبث ضد كوبا، مما يعد انتهاكا سافرا لمعايير الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    64. Finally, his delegation praised the development of the Department's radio and television programming and the expansion of its partnerships with international radio and television broadcasters. UN 64 - وأخيرا، قال إن وفده يثني على تطوير البرامج الإذاعية والتلفزيونية التي تعدها الإدارة وتوسيع شراكتها مع محطات الإذاعة والتلفزيون الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus