Reconciling diversity and social cohesion in European societies | UN | التوفيق بين التنوُّع والتماسك الاجتماعي في المجتمعات الأوروبية |
Volunteers contribute to peace and social cohesion and to participation and social inclusion. | UN | فالمتطوعون يسهمون في السلام والتماسك الاجتماعي وفي المشاركة والإدماج الاجتماعي. |
It has given rise to a synchronized global recession that threatens jobs, livelihoods and social cohesion across the world. | UN | فقد تسببت في ركود اقتصادي متزامن يهدد فرص العمالة وسبل كسب الرزق والتماسك الاجتماعي في جميع أنحاء العالم. |
Maintaining employment and social cohesion, fighting against unemployment and preventing or reducing the social impact of the crisis must remain major priorities. | UN | إن الإبقاء على العمالة والتماسك الاجتماعي ومكافحة البطالة ومنع أو تخفيض الأثر الاجتماعي للأزمة يجب أن يظل من الأولويات الرئيسية. |
Objective of the Organization: To accelerate poverty reduction and promote social equality and cohesion in the region | UN | هدف المنظمة: تسريع عملية الحد من الفقر والنهوض بالعدالة الاجتماعية والتماسك الاجتماعي في المنطقة |
In terms of the development of methodologies, ECLAC has continued its work on developing methods for measuring poverty and social cohesion that are appropriate to the region. | UN | ومن حيث تطوير المنهجيات، واصلت اللجنة الاقتصادية عملها لوضع مقترحات لقياس الفقر والتماسك الاجتماعي تكون ملائمة للمنطقة. |
What started as a financial crisis is now a jobs crisis, with serious consequences for poverty and social cohesion. | UN | وما بدأ كأزمة مالية أصبح الآن أزمة وظائف ذات عواقب وخيمة على الفقر والتماسك الاجتماعي. |
:: National capacity for conflict prevention, management, reconciliation, reintegration, community security and social cohesion enhanced | UN | :: تعزيز القدرة الوطنية على منع نشوب النـزاعات وإدارتها والمصالحة وإعادة الإدماج وأمن المجتمع والتماسك الاجتماعي |
They also enrich individuals and foster civic responsibility and social cohesion. | UN | وهي تُغني أيضا اﻷفراد وتعزز المسؤولية المدنية والتماسك الاجتماعي. |
It is used by the State to strengthen national identity and social cohesion. | UN | ويسمح استخدامها من قبل الدولة بدعم الهوية الوطنية والتماسك الاجتماعي. |
Therefore, social protection spending should be seen not as non-productive expenditure but as important investment into human capital and social cohesion, as well as a necessary condition of a humane society. | UN | ولذلك لا ينبغي النظر إلى الإنفاق على الرعاية الصحية باعتباره إنفاقا غير منتج، بل بوصفه استثمارا مهما في رأس المال البشري والتماسك الاجتماعي وشرطا لازما لمجتمع يهتم بالإنسان. |
It knows about Chile's contributions in the areas of poverty, AIDS, hunger and social cohesion. | UN | وهو يعلم عن مساهمات شيلي في مجالات الفقر والإيدز والجوع والتماسك الاجتماعي. |
Violence against women affected the physical and mental health of victims and was an impediment to equality and social cohesion. | UN | وإن العنف ضد المرأة يؤثر في الصحة البدنية والعقلية لضحاياه ويعوق المساواة والتماسك الاجتماعي. |
3.1. Community security and social cohesion at local level restored. | UN | 3-1 استعادة الأمن المجتمعي والتماسك الاجتماعي على الصعيد المحلي. |
:: Economic development and social cohesion; | UN | :: التنمية الاقتصادية والتماسك الاجتماعي. |
It has achieved public objectives within competitive markets, managed to ensure local availability and social cohesion, and maintained high levels of quality, security, safety and affordability. | UN | فقد بلغ الأهداف العامة داخل الأسواق التنافسية واستطاع ضمان التوافر المحلي والتماسك الاجتماعي وحافظ على مستويات عالية من النوعية والأمن والسلامة والتكلفة المتيسرة. |
We hope that the Declaration does not become an instrument of division or fragmentation in States or societies or an impediment to the promotion of national unity and social cohesion. | UN | نأمل أن لا يصبح الإعلان أداة لتقسيم أو تجزئة الدول أو المجتمعات أو عائقا أمام تعزيز الوحدة الوطنية والتماسك الاجتماعي. |
Technical support to broadcast community-based educational, peace promotion and social cohesion programmes | UN | :: تقديم الدعم التقني للبرامج التعليمية والمعنية بالترويج للسلام والتماسك الاجتماعي المذاعة والخاصة بالمجتمع المحلي |
Let us work together to promote peace and social cohesion. | UN | فلنعمل معا من أجل تعزيز السلام والتماسك الاجتماعي. |
Such trust requires transparency in public and private actions, as well as economic revitalization and social cohesion. | UN | وتقتضي هذه الثقة الشفافية في العمل العام والخاص، فضلاً عن الإنعاش الاقتصادي والتماسك الاجتماعي. |
Objective of the Organization: To accelerate poverty reduction and promote social equality and cohesion in the region | UN | هدف المنظمة: تسريع عملية الحد من الفقر والنهوض بالعدالة الاجتماعية والتماسك الاجتماعي في المنطقة |
Indeed, recent employment figures reveal the resilience of the economy and the social cohesiveness of the Palestinian people that prevented a complete collapse. | UN | والواقع أن الأرقام الحديثة للعمالة تظهر مرونة الاقتصاد وقدرته على التكيف والتماسك الاجتماعي للشعب الفلسطيني، مما حال دون حدوث انهيار كامل. |
It is undermining productivity, security, health care, food production, civil service systems, social cohesion and political stability. | UN | وهو يقوض الإنتاجية، والأمن، والرعاية الصحية، وإنتاج الغذاء، ونظم الخدمة المدنية، والتماسك الاجتماعي والاستقرار السياسي. |