"والتماس المساعدة التقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and seek technical assistance
        
    • and to seek technical assistance
        
    • seeking technical assistance
        
    • and to seek technical cooperation
        
    40. Continue ongoing legal reforms and seek technical assistance from relevant international partners, if deemed necessary (Bangladesh); UN 40- مواصلة الإصلاحات القانونية الجارية والتماس المساعدة التقنية من الشركاء الدوليين المعنيين، عند الاقتضاء (بنغلاديش)؛
    (f) Continue to cooperate and seek technical assistance in this matter with, inter alia, WHO and UNICEF. UN (و) مواصلة التعاون والتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمات نذكر من بينها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    (e) Continue to cooperate and seek technical assistance in this matter from inter alia, WHO and UNICEF. UN (ه) مواصلة التعاون والتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمات منها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    (e) Collaborate with relevant NGOs and seek technical assistance from, inter alia, UNICEF. UN (ﻫ) التعاون مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة والتماس المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف.
    Many decisions have included detailed recommendations to States parties to halt further human rights violations, to initiate a dialogue with victims of racial discrimination, and to seek technical assistance and advisory services from the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وشملت مقررات كثيرة توصيات مفصلة قدمت إلى الدول الأطراف لوقف حدوث انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان، والشروع في إجراء حوار مع ضحايا التمييز العنصري، والتماس المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    To this end, the Committee recommends that the State party allocate sufficient financial and human resources to the National Human Rights Commission and seek technical assistance from, among others the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN وتحقيقا لهذه الغاية، توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص الموارد المالية والبشرية الكافية للجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والتماس المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من بين جهات أخرى.
    CRC also recommended that Papua New Guinea ensure that there is an effective mechanism for receiving, monitoring, and investigating complaints of abuse, and seek technical assistance in this regard. UN كما أوصت لجنة حقوق الطفل بابوا غينيا الجديدة بضمان إيجاد آلية فعالة لتلقي الشكاوى المتعلقة بسوء المعاملة ورصدها والتحقيق بشأنها، والتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد(70).
    This would allow competition staff to raise awareness, build working relations and exchange experiences with their counterparts in other competition authorities in the area of cross-border mergers and seek technical assistance. UN وتتيح هذه المشاركة للموظفين العاملين في مجال المنافسة رفع مستوى الوعي الذي لديهم، وإقامة علاقات عمل وتبادل الخبرات مع نظرائهم في سلطات المنافسة الأخرى في مجال عمليات الاندماج عبر الحدود والتماس المساعدة التقنية.
    (d) Collaborate with nongovernmental organizations working with street children in the State party and seek technical assistance from, among others, UNICEF. UN (د) التعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة مع أطفال الشوارع في الدولة الطرف والتماس المساعدة التقنية من جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    (g) Collaborate with non-governmental organizations working on these issues and seek technical assistance from, among others, the Inter-American Children's Institute and UNICEF. UN (ز) التعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بهذه المسائل والتماس المساعدة التقنية من منظمات منها معهد البلدان الأمريكية لشؤون الطفل واليونيسيف.
    (f) Collaborate with and support NGOs working with and for street children and seek technical assistance from, among others, UNICEF. UN (و) التعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة مع أطفال الشوارع ولأجلهم ودعم هذه المنظمات، والتماس المساعدة التقنية من اليونيسيف وغيرها.
    (e) Collaborate with non-governmental organizations working with street children in the State party and with children themselves, and seek technical assistance from, among others, UNICEF. UN (ه) التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل لصالح أطفال الشوارع في الدولة الطرف ومع الأطفال أنفسهم والتماس المساعدة التقنية من جهات إحداها اليونيسيف.
    (f) To continue to cooperate and seek technical assistance in this matter from, inter alia, the World Health Organization (WHO) and the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN (و) مواصلة التعاون في هذا الشأن مع منظمات من بينها منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، والتماس المساعدة التقنية من هذه المنظمات.
    (f) Continue to cooperate and seek technical assistance with, inter alia, UNICEF and WHO. UN (و) مواصلة التعاون مع جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الصحة العالمية والتماس المساعدة التقنية منها.
    (g) Collaborate with NGOs working on these issues and seek technical assistance from, among others, the Inter-American Children's Institute and UNICEF. UN (ز) التعاون مع المنظمات غير الحكومية المهتمة بهذه القضايا والتماس المساعدة التقنية من عدة جهات من بينها معهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    (h) Collaborate with NGOs working on these issues and seek technical assistance from, among others, the Inter-American Children's Institute and UNICEF. UN (ح) التعاون مع المنظمات غير الحكومية المهتمة بهذه القضايا والتماس المساعدة التقنية من عدة جهات من بينها معهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    (h) Continue to cooperate and seek technical assistance in this matter with, inter alia, WHO, UNICEF and the United Nations Population Fund (UNFPA). UN (ح) مواصلة التعاون في هذا الشأن مع منظمات من بينها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والتماس المساعدة التقنية من هذه المنظمات.
    (e) Collaborate with nongovernmental organizations working with street children in the State party and with children themselves and seek technical assistance from, among others, UNICEF. UN (ه) التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل لصالح أطفال الشوارع في الدولة الطرف ومع الأطفال أنفسهم والتماس المساعدة التقنية من جهات إحداها اليونيسيف.
    (a) To develop a legislative framework for the protection of asylum-seeking and refugee children, particularly unaccompanied children, and to seek technical assistance from UNHCR in this respect; UN (أ) وضع إطار تشريعي لحماية الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء، وبخاصة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن أسرهم، والتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين؛
    The Committee further recommends that the State party introduce budget tracking with regard to child rights, with a view to monitoring budget allocations for children, seeking technical assistance for this purpose from, inter alia, UNICEF. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بالأخذ بنظام تتبع الميزانية فيما يتعلق بحقوق الطفل بهدف رصد اعتمادات الميزانية المخصصة للأطفال والتماس المساعدة التقنية لهذا الغرض من عدة جهات، من ضمنها اليونيسيف.
    46. In the light of paragraph 71 of the Vienna Declaration and Programme of Action, the Committee encourages the State party to continue preparation, through an open and consultative process, of a comprehensive national plan of action on human rights and to seek technical cooperation from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 46- وفي ضوء الفقرة 71 من إعلان وبرنامج عمل فيينا، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة الإعداد لخطة عمل وطنية شاملة بشأن حقوق الإنسان، من خلال عملية منفتحة وقائمة على الاستشارة، والتماس المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus