"والتمثيل الإقليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional representation
        
    Democracy, multilateralism, accountability and regional representation are some of these values and principles. UN فالديمقراطية والتعددية والمساءلة والتمثيل الإقليمي هي بعض من هذه القيم والمبادئ.
    My delegation believes that Council enlargement must be consistent with the sovereignty of States and equitable regional representation. UN وفدي يؤمن بأن توسيع المجلس يجب أن يتواءم مع سيادة الدول والتمثيل الإقليمي العادل.
    Finally, the issue of gender and regional representation was also raised. UN وأخيرا، أثير أيضا موضوع نوع الجنس والتمثيل الإقليمي.
    The group was requested to work specifically on the issues of the size and regional representation of the Chemical Review Committee. UN وقد طلب إلى الفريق أن يعمل بصفة خاصة على قضية الحجم والتمثيل الإقليمي للجنة استعراض المواد الكيميائية.
    The Sponsorship Programme's support for delegates to attend CCW meetings has increased the overall attendance and regional representation at CCW meetings. UN وقد زاد دعم برنامج الرعاية المقدم إلى المندوبين قصد حضور اجتماعات الاتفاقية من النسبة العامة للحضور والتمثيل الإقليمي في اجتماعات الاتفاقية.
    The participation of ministers in the different round tables will be based on language preference and regional representation as no interpretation will be provided. UN وستكون مشاركة الوزراء في مختلف اجتماعات المائدة المستديرة حسب اللغة التي يفضلها المشارك، والتمثيل الإقليمي نظراً لعدم توفر ترجمة فورية.
    The Platform recognizes the unique biodiversity and scientific knowledge of regions, and also the need for the full and effective participation of developing countries and for balanced regional representation and participation in its structure and work; UN ويسلم المنبر بالطابع الفريد للتنوع البيولوجي والمعرفة العلمية في المناطق، وأيضاً الحاجة إلى المشاركة الكاملة والفعالة للبلدان النامية، والتمثيل الإقليمي والمشاركة في هيكل المنبر وعمله بصورة متوازنة؛
    The heads of international financial institutions should be appointed through an open, transparent and merit-based selection process, with due regard for gender equality and regional representation. UN ودعا إلى تعيين رؤساء المؤسسات المالية الدولية من خلال عملية اختيار مفتوحة وشفافة وقائمة على الجدارة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للمساواة بين الجنسين والتمثيل الإقليمي.
    For this, we support the efforts of the President of the General Assembly to implement a strategy of aggregation to simplification in the areas of categories of membership, extent of expansion, regional representation and the right of veto. UN ولذا، نؤيد الجهود التي يبذلها رئيس الجمعية العامة لتنفيذ استراتيجية التجميع للتبسيط في مجالات فئات العضوية، ونطاق التوسيع، والتمثيل الإقليمي وحق النقض.
    The same applies to the question of categories of members, including an increase in the number of permanent and non-permanent members; the proposal to consider equitable geographical representation; and possible regional representation. UN وينطبق نفس الشيء على مسألة فئتي العضوية، بما في ذلك زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين؛ والاقتراح بأن ينظر في التمثيل الجغرافي العادل؛ والتمثيل الإقليمي المحتمل.
    In response to the concerns of some of our colleagues with regard to the possibility of regional underrepresentation, we have agreed to the inclusion of membership from the General Assembly as well in order to balance functional representation with equitable regional representation. UN وتلبية لشواغل بعض زملائنا إزاء إمكانية وجود تمثيل إقليمي أقل، وافقنا على انضمام أعضاء من الجمعية العامة أيضا بغية إيجاد توازن بين التمثيل العملي والتمثيل الإقليمي العادل.
    (b) Increase in the permanent membership (including issues of extension of the veto to the new permanent membership and permanent regional representation); UN (ب) زيادة عدد الأعضاء الدائمين (بما في ذلك مسألتي منح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد والتمثيل الإقليمي الدائم)؛
    65.3 Reform of the Security Council should be comprehensive, addressing all substantive issues relating, inter alia, to the question of the membership, regional representation, the Council's agenda, its working methods and decision-making process, including the veto; UN 65-3 يجب أن يكون إصلاح مجلس الأمن متكاملاً وأن يشمل كل المسائل الأساسية المتعلقة، بين أمور أخرى، بمسألة العضوية والتمثيل الإقليمي وبرنامج المجلس وأساليب عمله وعملية اتخاذ القرارات، بما في ذلك النقض.
    The composition of the consultative body will be determined through the discussions with key stakeholders which began at the Global Youth Congress in September 2004, and will take into consideration not least gender balance and regional representation. UN أما تشكيل الجهاز الاستشاري فسوف يتقرر من خلال المناقشات التي تجرى مع أصحاب المصلحة والتي بدأت في المؤتمر الشبابي العالمي في أيلول/سبتمبر 2004 وتأخذ في اعتبارها التكافؤ بين الجنسين والتمثيل الإقليمي.
    Although the past five rounds of negotiations have been useful in examining negotiable aspects and exploring the basic linkages among them, we believe that the membership remains seriously divided on issues such as categories of membership, regional representation and the question of the veto. UN ورغم أن الجولات الخمس السابقة من المفاوضات كانت مفيدة في بحث الجوانب القابلة للتفاوض واستكشاف الصلات الأساسية فيما بينها، فإننا نعتقد أن الأعضاء ما برحوا منقسمين بشدة بشأن مسائل كفئتي العضوية والتمثيل الإقليمي ومسألة حق النقض.
    He further observed that the United Nations had been founded on the concepts of multiculturalism, diversity, regional representation, gender balance, geographical distribution and equal representation; there was still a struggle, after 65 years, to arrive at the right policies, rules and regulations to make these concepts a reality. UN ولاحظ كذلك أن الأمم المتحدة تقوم على أساس مفاهيم التعددية الثقافية والتنوع والتمثيل الإقليمي والتوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي والتمثيل على قدم المساواة؛ غير أنه لا يزال هناك صراع، بعد مرور 65 عاما، من أجل التوصل إلى السياسات والقواعد واللوائح الأنسب لترجمة هذه المفاهيم إلى واقع ملموس.
    17. OIOS observed that the weakness in strategic direction results in the lack of an optimal balance between resources dedicated to advancing mainstreaming and to the Office's own technical cooperation; and between regional activities, regional representation, country activities and field presence. UN 17 - ولاحظ المكتب أن الضعف الذي يعتري الإدارة الاستراتيجية يتسبب في انعدام التوازن الأمثل بين الموارد المكرسة للنهوض بعملية تعميم حقوق الإنسان وتلك المخصصة للتعاون التقني الذي تضطلع به المفوضية؛ وبين الأنشطة الإقليمية والتمثيل الإقليمي والأنشطة القطرية والمكاتب الميدانية.
    51. The project will be implemented by UNCTAD, in collaboration with ECA and in cooperation with relevant international organizations -- ECOWAS, the World Trade Organization regional representation for Africa -- and partner institutions such as the University of Quebec in Montreal. UN 51 - وسيتولى تنفيذ المشروع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، والتعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة - الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والتمثيل الإقليمي لمنظمة التجارة العالمية في أفريقيا والمؤسسات الشريكة مثل جامعة كيبيك في مونتريال.
    97.112. Adopt a law on the bar association that recognizes the right of the bar to self-government and guarantees proper representativeness by regular elections and regional representation (Hungary); UN 97-112- اعتماد قانون بشأن نقابة المحامين يقر بحق المحامين في إدارة النقابة بأنفسهم ويضمن التمثيل السليم من خلال الانتخابات العادية والتمثيل الإقليمي (هنغاريا)؛
    91. With respect to reducing the size of the subcommissions, dealt with in section V.E of document SPLOS/208, a view was expressed that such a measure might augment efficiency in the work of the Commission. However, the need for a balance in subcommissions in terms of scientific expertise and regional representation was also emphasized. UN 91 - وفيما يتعلق بتخفيض عدد الأعضاء في كل لجنة فرعية، الوارد ذكرها في القسم هاء، من الجزء خامسا، من الوثيقة SPLOS/208، أعرب عن رأي مفاده أن ذلك التدبير يمكن أن يؤدي إلى تعزيز كفاءة عمل اللجنة، إلاّ أنها أُكدت أيضا على ضرورة تحقيق توازن في اللجان الفرعية من حيث الخبرات العلمية والتمثيل الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus