The programmes should aim at addressing the stigmatization of and discrimination against children with special needs. | UN | وينبغي أن يكون الهدف من البرامج هو التصدي لوصم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة والتمييز ضدهم. |
Special attention was given to the exploitation of and discrimination against indigenous peoples, minorities and migrant workers. | UN | وقد أولـيت عناية خاصة لمسألة استغلال السكان الأصليين والأقليات والعمال المهاجرين والتمييز ضدهم. |
Suspicion of the displaced remains deep seated, leading to neglect and discrimination against them. | UN | وتظل الشكوك في المشردين عميقة مما يؤدي إلى إهمالهم والتمييز ضدهم. |
The marginalization and discrimination of people by age on Job Ads in newspapers and other media, is an evidence of the continual existence of discriminatory practices in labour markets. | UN | وما تهميش الأشخاص والتمييز ضدهم على أساس السن في الإعلانات عن الوظائف في الصحف ووسائط الإعلام الأخرى إلا دليل على استمرار الممارسات التمييزية في أسواق العمل. |
It noted with grave concern the suffering of the Palestinian people in the occupied territories and the acts of coercion and discrimination against them. | UN | وهي تلحظ مع القلق البالغ معاناة الشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة وأعمال القسر والتمييز ضدهم. |
Stigmatization and discrimination against people living with the disease exacerbate the effects of the virus by adding to its disastrous effects in destroying families and communities. | UN | فوصم المصابين بالمرض بالعار والتمييز ضدهم يضاعفان آثار الفيروس من خلال زيادة آثاره الكارثية في تدمير الأسر والمجتمعات. |
The draft plan includes carrying out a review and revision of legislation, as well as an awareness raising campaign, which will address the stigma and discrimination against persons with disabilities. | UN | ويشمل هذا المشروع القيام باستعراض التشريعات وتنقيحها فضلاً عن حملة توعية ستتناول وصم الأشخاص ذوي الإعاقة والتمييز ضدهم. |
Attacks and discrimination against persons with albinism | UN | الاعتداءات التي يتعرض لها الأشخاص المصابون بالمهق والتمييز ضدهم |
Attacks and discrimination against persons with albinism | UN | الاعتداءات التي يتعرض لها الأشخاص المصابون بالمهق والتمييز ضدهم |
Mr. Doron affirmed that systematic stereotyping of and discrimination against people because they are old was just as prevalent as racism and sexism. | UN | وأكد السيد دورون أن التنميط المنتظم للناس والتمييز ضدهم بسبب كبر سنهم أمر شائع، مثله في ذلك مثل العنصرية والتحيز الجنسي. |
Attacks and discrimination against persons with albinism | UN | الاعتداءات التي يتعرض لها الأشخاص المصابون بالمهق والتمييز ضدهم |
Attacks and discrimination against persons with albinism | UN | الاعتداءات التي يتعرض لها الأشخاص المصابون بالمهق والتمييز ضدهم |
Ageism rests on the assumption that neglect of and discrimination against older persons is the norm and acceptable. | UN | ويرتكز التمييز ضد كبار السن إلى افتراض أن إهمال كبار السن والتمييز ضدهم قاعدة عامة وممارسة مقبولة. |
However, it was concerned by harassment of and discrimination against women, minorities and indigenous peoples. | UN | إلا أنها أعربت عن قلقها بشأن ظاهرة التحرش بالنساء والأقليات والشعوب الأصلية والتمييز ضدهم. |
Stigmatization of and discrimination against persons of Roma, Ashkali and Egyptian origin | UN | وصم الأشخاص من أصول غجرية وأشكالية ومصرية والتمييز ضدهم |
The Committee is also concerned at reports of cases of bullying and discrimination against children because of their sexual orientation or gender identity. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى حالات التضييق على الأطفال والتمييز ضدهم بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
Unrest in Yemen's south has its roots in the marginalization and discrimination of southerners since unification in 1990 and their perceived lack of access to resources and opportunities. | UN | وتعود جذور الاضطرابات في جنوب اليمن إلى تهميش الجنوبيين والتمييز ضدهم منذ التوحيد في عام 1990 وإلى ما يُلاحظ من عدم حصولهم على الموارد والفرص. |
Nevertheless, many people continued to believe that it was a highly contagious, incurable or hereditary disease, leading to the stigmatization and discrimination of those affected. | UN | ورغم ذلك، ما زال العديدون من الناس يعتقدون أنه سريع العدوى، أو لا شفاء منه، أو أنه مرض وراثي، مما أدى إلى وصم المصابين به والتمييز ضدهم. |
It indicated that migrants are particularly marginalized and discriminated against and that discrimination on the basis of sexual orientation remains a problem in Togo. | UN | وأشارت إلى أن المهاجرين بشكل خاص يتعرضون للتهميش والتمييز ضدهم وأن التمييز على أساس الميل الجنسي ما زال يمثل مشكلة في توغو. |
That is why xenophobic and discriminatory pressures must be avoided, since they do nothing but delay the inevitable integration of the world and the human race. | UN | ولذلك السبب يجب تجنب الضغوط التي تدفع نحو كراهية الأجانب والتمييز ضدهم لأن ذلك لن يؤدي سوى إلى تأخير تكامل العالم والجنس البشري الذي لا مفر منه. |
Special support measures have been devised for one-parent families and for the prevention of child abuse, discrimination and other forms of exploitation. | UN | ووضعت تدابير خاصة لدعم الأسر التي يرعاها أحد الوالدين فقط، ولمنع إيذاء الأطفال والتمييز ضدهم وغير ذلك من أشكال الاستغلال. |
5. In the name of combating organized crime, terrorism and illegal migration, the Russian Federation was actively profiling and discriminating against Georgian citizens, including women and children. | UN | 5- وأضافت أن الاتحاد الروسي، باسم مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب والهجرة غير الشرعية ينشط في تصوير المواطنين الجورجيين والتمييز ضدهم ومنهم النساء والأطفال. |