"والتمييز ضد المرأة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and discrimination against women in
        
    • discrimination of women in
        
    • discrimination against women in the
        
    • and of discrimination against women in
        
    • and gender discrimination in
        
    Violence and discrimination against women in many societies also remain high. UN وما زال العنف والتمييز ضد المرأة في العديد من المجتمعات على مستوى عال.
    Violence and discrimination against women in many societies also remain high. UN وما زال العنف والتمييز ضد المرأة في العديد من المجتمعات على مستوى عال.
    Campaigns have also been launched by them to decrease violence and discrimination against women in five provinces and to encourage women in political process of the country. UN واستهلت هذه المنظمات أيضاً حملات للحد من العنف والتمييز ضد المرأة في خمس ولايات، ولتشجيع المرأة على المشاركة في العملية السياسية لهذا البلد.
    discrimination of women in the workplace was one of many elements that were included in the assessment. 1.3 Article 4 UN والتمييز ضد المرأة في مكان العمل كان أحد العناصر العديدة التي أُدرجت في التقييم.
    discrimination against women in the context of the right to adequate food is a culmination of all other aspects of discrimination that stifle women's rights to equality and empowerment. UN والتمييز ضد المرأة في سياق الحق في الغذاء الكافي يمثل ذروة جميع الجوانب الأخرى من التمييز التي تعوق حقوق المرأة في المساواة والتمكين.
    It was evident that in many cases, the root causes of violations of human rights and of discrimination against women in Equatorial Guinea could be traced to socio-economic conditions. UN وقالت إنه من الواضح في حالات عديدة أن الأسباب الجذرية لانتهاكات حقوق الإنسان والتمييز ضد المرأة في غينيا الاستوائية يمكن إرجاعها إلى الظروف الاجتماعية الاقتصادية.
    16. The report indicates that there are still persistent cases of social exclusion and discrimination against women in relation to article 11 of the Convention. UN 16 - ويذكر التقرير أن هناك حالات مزمنة للنبذ الاجتماعي والتمييز ضد المرأة في ما يتصل بالمادة 11 من الاتفاقية.
    Measures should be put in place to address the conditions that make women and girls vulnerable to trafficking, including poverty, unemployment, limited education and discrimination against women in law and practice, including violence against them. UN وينبغي وضع التدابير لمعالجة الظروف التي تجعل النساء والفتيات أكثر تعرّضا لخطر الاتجار بهن، بما فيها الفقر والبطالة ومحدودية التعليم والتمييز ضد المرأة في القوانين والممارسات، وممارسة العنف ضدها.
    The struggle against racism must take a holistic approach and tackle all manifestations of racism, xenophobia and discrimination against women in all parts of the world. UN ولا بد أن يتبع الصراع ضد التفرقة العنصرية نهجا يتسم بالشمول ويعالج جميع مظاهر التفرقة العنصرية وكره اﻷجانب والتمييز ضد المرأة في سائر أنحاء العالم.
    3. Constraints on the advancement of women in general and discrimination against women in trade are acute in LDCs. UN 3- والقيود المفروضة على النهوض بالمرأة بشكل عام والتمييز ضد المرأة في التجارة صارمة في أقل البلدان نمواً.
    Abuses such as polygamy, bigamy, preferences for male children and discrimination against women in the family and marriage were explained as being related to customary or patriarchal values, but practices which so obviously discriminated against women should not be dignified by being characterized as values. UN وهناك تجاوزات، مثل تعدد الزوجات والزواج الثنائي وتفضيل الذكور من الأطفال والتمييز ضد المرأة في الأسرة والزواج، تفسَّر بأنها تتعلق بالقيم العرفية أو تلك القائمة على السلطة الأبوية، وإن كانت الممارسات التي تميز بهذا الوضوح ضد المرأة غير جديرة بوصفها بالقيم.
    The Committee requests the State party to take more stringent and effective legal and practical measures to counter inequality between the sexes and discrimination against women in the State party. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ، تشريعا وتطبيقا، تدابير أكثر حزما وفعالية لمكافحة عدم المساواة بين الجنسين والتمييز ضد المرأة في الدولة الطرف.
    The Committee requests the State party to take more stringent and effective legal and practical measures to counter inequality between the sexes and discrimination against women in the State party. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير قانونية وعملية أكثر حزما وفعالية لمكافحة عدم المساواة بين الجنسين والتمييز ضد المرأة في الدولة الطرف.
    425. Efforts to address violence against women and girls, and discrimination against women in separation, divorce and child support have also been immediate priorities for the Government. UN 425- وتعتبر جهود التصدي للعنف ضد النساء والفتيات والتمييز ضد المرأة في قضايا الانفصال والطلاق ونفقة الأطفال من الأمور التي وضعتها الحكومة كأولويات مباشرة لها.
    189. The Committee expresses concern about the disadvantaged situation and discrimination against women in the formal labour market, as reflected in their overrepresentation in the lower ranks of the private and public sectors and at the administrative level, in the wage gap and in inequalities in access to financial compensation and benefits as compared to men. UN 189 - وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن الوضع المتسم بالحرمان والتمييز ضد المرأة في السوق الرسمي للعمل، كما يتضح من زيادة نسبة النساء في المراتب الدنيا من القطاعين الخاص والعام، وفي الإدارة، وفي الفجوة في الأجر، وفي نواحي عدم المساواة في الحصول على التعويض المالي والمزايا المالية، بالمقارنة مع الرجال.
    10. Economic inequality between men and women and discrimination against women in the economic sector contribute to the perpetuation of women's subordinate status in society, which places them at an increased risk of violence. UN 10 - ويسهم عدم المساواة الاقتصادية بين الرجال والنساء والتمييز ضد المرأة في القطاع الاقتصادي في تكريس تبعية المرأة في المجتمع مما يزيد من خطر تعرّضها للعنف.
    34. The Committee expresses concern about the disadvantaged situation and discrimination against women in the formal labour market, as reflected in their overrepresentation in the lower ranks of the private and public sectors and at the administrative level, in the wage gap and in inequalities in access to financial compensation and benefits as compared to men. UN 34 - وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن الوضع المتسم بالحرمان والتمييز ضد المرأة في السوق الرسمي للعمل، كما يتضح من زيادة نسبة النساء في المراتب الدنيا من القطاعين الخاص والعام، وفي الإدارة، وفي الفجوة في الأجر، وفي نواحي عدم المساواة في الحصول على التعويض المالي والمزايا المالية، بالمقارنة مع الرجال.
    34. Mechanisms for reporting and remedying racial discrimination remain unavailable to many women owing to genderrelated restraints, such as denial of suffrage, lack of legal capacity, genderbias in the legal system, restrictions on women's access to public places, and discrimination against women in private spheres of life. UN 34- وآليات الإبلاغ عن التمييز العنصري وتصويبه ما زالت غير متاحة للعديد من النساء بسبب القيود الجنسانية، مثل منعهن من التصويت، وعدم أهليتهن القانونية، والتحيز الجنساني القائم في النظام القانوني، والقيود المفروضة على وصول المرأة إلى الأماكن العمومية، والتمييز ضد المرأة في دوائر الحياة الخاصة.
    On the basis of existing studies and a survey conducted by the International Federation of Business and Professional Women among its affiliates in almost 100 countries, we recommend the following practices to ensure that women do not suffer the economic violence that follows from gender inequality and discrimination against women in the workplace: UN استنادا إلى الدراسات الحالية وإلى استقصاء أجراه الاتحاد الدولي للمشتغلات بالأعمال التجارية والمهن الفنية بين فروعه في نحو 100 بلد، نوصي بالممارسات التالية لضمان عدم معاناة النساء من العنف الاقتصادي الناشئ عن عدم المساواة بين الجنسين والتمييز ضد المرأة في مكان العمل:
    Additionally, parallel to the Conference two Agora sessions were organized, dealing with gender issues and the discrimination of women in cultural policy. One was organized by the Society for International Development (SID), on creatively empowering women through the Internet; and the other was organized by the European Research Institute for Comparative Cultural Policies and the Arts (ERICArts), on women and cultural policies. UN وعقد، بالموازاة مع المؤتمر لقاءان مفتوحان يتناولا قضايا الجنسين والتمييز ضد المرأة في السياسات الثقافية، نظمت أحد اللقائين جمعية التنمية الدولية حول موضوع " تمكين المرأة من الناحية اﻹبداعية عن طريق الانترنت " ، بينما نظم اللقاء المفتوح الثاني معهد اﻷبحاث اﻷوروبي لسياسات الثقافة والفنون المقارنة حول موضوع " المرأة والسياسات الثقافية " .
    discrimination against women in the labour market and lack of adequate access to education, training and technology also constrain their economic empowerment. UN والتمييز ضد المرأة في سوق العمل وعدم تمتعها بالفرص الكافية في الحصول على التعليم والتدريب والتكنولوجيا هما من العوامل التي تعوق أيضا تمكين المرأة اقتصاديا.
    (d) Conduct comprehensive studies to identify the root causes of sex-selective abortion and of discrimination against women in the State party and provide, in its next report, yearly plans to combat sex-selective abortions, taking on board the recommendations in the interagency statement on preventing gender-biased sex selection by United Nations specialized agencies in 2011. UN (د) إجراء دراسات شاملة لتحديد الأسباب الجذرية للإجهاض القائم على اختيار جنس الجنين والتمييز ضد المرأة في الدولة الطرف وتقديم خطط سنوية في تقريرها المقبل لمكافحة حالات الإجهاض القائم على جنس الجنين، مع مراعاة التوصيات الواردة في البيان المشترك بين الوكالات بشأن منع التحيز الجنساني في اختيار جنس المواليد الصادر عن الوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة في عام 2011.
    However, concerns were raised about the inadequate focus on the role of women, girls and gender discrimination in programmes to combat HIV/AIDS and other priority areas. UN بيد أنه أُثيرت شواغل بشأن عدم كفاية الاهتمام بدور المرأة والبنت والتمييز ضد المرأة في البرامج الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومجالات أخرى ذات أولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus