"والتنافسية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and competitiveness in
        
    • and competitiveness of
        
    • and competitively in
        
    Public frameworks and policies should support enhanced private innovation and competitiveness in a green economy. UN ويتعين على الأُطر والسياسات العامة أن تدعم الابتكار الخاص المعزز والتنافسية في الاقتصاد الأخضر.
    Irrespective of their levels of technological sophistication, however, most economies today share two challenges: changes in consumption patterns and competitiveness in global markets. English UN على أن معظم الاقتصادات تواجه في الوقت الحاضر نوعين من التحديات، بصرف النظر عن مستويات تطورها التكنولوجي وهما: التحولات في أنماط الاستهلاك والتنافسية في اﻷسواق العالمية.
    10. As long as technological changes were geared to benefit the military sector, issues related to consumption patterns and competitiveness in global markets were important but not critical. UN ١٠ - كانت المسائل المتصلة بأنماط الاستهلاك والتنافسية في اﻷسواق العالمية مسائل هامة وإن لم تكن حاسمة طالما ظلت التغيرات التكنولوجية توجه لصالح القطاع العسكري.
    The Inspectors also found that executive heads retain considerable discretionary authority with regard to appointments, particularly at the most senior levels, which can undermine the transparency and competitiveness of the overall recruitment process. UN وخلُص المفتشان أيضاً إلى أن للرؤساء التنفيذيين صلاحيات تقديرية واسعة فيما يتعلق بالتعيينات، ولا سيما في أعلى الرتب الإدارية، الأمر الذي يمكن أن يقوض الشفافية والتنافسية في عملية الاستقدام عموماً.
    15.21 To meet its objectives, the subprogramme will support the efforts of ESCAP members and associate members to develop the capacity, institutions and legal and regulatory frameworks necessary to participate more effectively and competitively in international trade and investment activities. UN 15-21 وتحقيقا لأهدافه، سيدعم البرنامج الفرعي الجهود التي يبذلها أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبون إليها لتنمية القدرات والمؤسسات والأطر القانونية والتنظيمية الضرورية للمشاركة بقدر أكبر من الفعالية والتنافسية في الأنشطة التجارية والاستثمارية على الصعيد الدولي.
    V. Economic integration and competitiveness in the Economic Commission for Europe region UN خامسا - التكامل الاقتصادي والتنافسية في منطقة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا
    It also benefits economic development by facilitating the entry of young people with skills into the productive sectors of an economy and enabling the economy to sustain or increase its productivity and competitiveness in the global marketplace. UN وهو يفيد أيضا في التنمية الاقتصادية عن طريق تيسير دخول الشباب أصحاب المهارات إلى القطاعات الإنتاجية في الاقتصاد، وتمكين ذلك الاقتصاد من استبقاء قدرته الإنتاجية والتنافسية في سوق العمل العالمي وزيادة تلك القدرات.
    Introduction Trade facilitation and transport connectivity are important determinants of developing countries' supply capacity and competitiveness in global markets. UN 1- يشكل تيسير التجارة والربط بشبكات النقل عنصرين هامين محدِّدين لقدرة البلدان التوريدية والتنافسية في الأسواق العالمية.
    At the insistence of Member States for transparency and competitiveness in recruitment of all staff for field missions, the same recruitment procedures are now applied to both limited duration and fixed-term appointments. UN وبعد إصرار الدول الأعضاء على الشفافية والتنافسية في انتقاء جميع الموظفين للبعثات الميدانية، يجري الآن تطبيق نفس الإجراءات على كل من التعيينات المحدودة المدة والتعيينات المحددة المدة.
    Gender, entrepreneurship, and competitiveness in Africa. In The Africa Competitiveness Report. Washington, D.C.: World Economic Forum. UN نوع الجنس وتنظيم المشاريع والتنافسية في أفريقيا، في: تقرير أفريقيا عن التنافسية، واشنطن العاصمة: World Economic Forum.
    28. UNCDF adopted a uniform process of advertising all evaluation consultancy opportunities for transparency and competitiveness in the selection of consultants. UN 28 - واعتمد الصندوق عملية موحدة للإعلان عن كل فرص تقديم الخدمات الاستشارية في مجال التقييم من أجل الشفافية والتنافسية في اختيار الاستشاريين.
    Since adult education and training in the context of lifelong learning contributes to social and economic revitalisation, better prospects of employment and competitiveness in the knowledge market, and increased mobility and professional flexibility of an individual, a systemic approach to its development is necessary. UN ولأن تعليم الكبار وتدريبهم في سياق التعليم مدى الحياة يساهم في الإحياء الاجتماعي والاقتصادي، وتحسين فرص العمالة والتنافسية في سوق المعرفة وزيادة الحراك والمرونة المهنية للفرد، يلزم وجود نهج عام لتطويرهما.
    In this connection, as mentioned above, May 1995 saw the creation of the Mexican Productivity and Competitiveness Council (COMEPROC), made up of representatives of the country's production sectors and various agencies of the Federal Government, with the aim of promoting a national culture of productivity, quality and competitiveness in economic activity. UN وكما ورد سابقاً، فقد أُنشئ في أيار/مايو ٥٩٩١ المجلس المكسيكي لﻹنتاجية والتنافسية الذي يضم ممثلين عن قطاعات اﻹنتاج في البلاد وهيئات عدة تابعة للحكومة الاتحادية، بهدف نشر ثقافة وطنية لﻹنتاجية والنوعية والتنافسية في النشاط الاقتصادي.
    Information technology and human resource development are key elements towards social and economic progress — elements which would enable us to improve our productivity and competitiveness in priority areas as we move into the twenty-first century. UN أما تكنولوجيا المعلومات وتنمية الموارد البشرية فهما عنصران أساسيان لتحقيق التقدم الاجتماعي والاقتصادي - عنصران من شأنهما تمكيننا من تحسين قدراتنا الانتاجية والتنافسية في المجالات ذات اﻷولوية فيما نحن نتحرك صوب القرن الحادي والعشرين.
    Add the following new expected accomplishment of the Secretariat: " (d) Increased use by member countries of tools and techniques to enhance productivity and competitiveness in the production sectors " . UN " (د) زيادة استخدام البلدان الأعضاء لأدوات وتقنيات تحسين الإنتاجية والتنافسية في قطاعات الإنتاج " .
    We are eager for greater efficiency and competitiveness in the public sector, for ongoing improvement in the provision of services, for excellence in public services, for the application of the most modern managerial techniques, for social marketing and for ethics in public service, which requires respect for such specific values as institutional loyalty and transparency of procedures. UN ونحن حريصون على زيادة الكفاءة والتنافسية في القطاع الحكومي من أجل مواصلــة التحسـن في تقديم الخدمات ومن أجل جودة الخدمات الحكومية ومن أجل تطبيق أحدث اﻷساليب اﻹدارية، ومن أجل التسويق الاجتماعي ومن أجل مراعاة اﻷخلاقيات في توفير الخدمة العامــة، اﻷمــر الذي يتطلب احترام قيــم معينـــة مثـــل الولاء المؤسســي وشفافية اﻹجراءات.
    Since the United Nations Charter provides distinct roles and responsibilities for the General Assembly and the Security Council in that regard, we should focus on the role of the General Assembly in order to ensure the transparency, accountability and competitiveness of the process and to ensure that the Assembly is more involved at an early stage in the selection process when identifying candidates for that key post. UN وبما أن ميثاق الأمم المتحدة يحدد أدواراً ومسؤوليات محددة للجمعية العامة ومجلس الأمن في هذا الشأن، ينبغي لنا أن نركز على دور الجمعية العامة لكفالة الشفافية والمساءلة والتنافسية في هذه العملية وضمان أن تكون الجمعية أكثر تفاعلاً وفي مرحلة مبكرة في عملية الاختيار عند تحديد المرشحين لهذا المنصب المهم.
    If the scope for increases is set by productivity growth in the tradeables sector (plus or minus any change in world market prices), price increases in the service sector will still outpace those in the rest of the economy, but the profitability and competitiveness of tradeables will not be eroded. UN فإذا تحدد نطاق الزيادات حسب نمو الانتاجية في قطاع السلع التجارية المتداولة )زائدا أو ناقصا أية تغييرات في أسعار السوق في العالم( فإن الزيادة في اﻷسعار في قطاع الخدمات سوف تظل تفوق الزيادة في بقية أنشطة الاقتصاد ولكن الربحية والتنافسية في السلع التجارية المتداولة لن تنتهي.
    15.23 To meet its objectives, the subprogramme will support the efforts of ESCAP members and associate members to develop the capacity, institutions and legal and regulatory frameworks necessary to participate more effectively and competitively in international trade and investment activities. UN 15-23 وتحقيقا لأهدافه، سيدعم البرنامج الفرعي الجهود التي يبذلها أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبون إليها لتنمية القدرات والمؤسسات والأطر القانونية والتنظيمية الضرورية للمشاركة بقدر أكبر من الفعالية والتنافسية في الأنشطة التجارية والاستثمارية على الصعيد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus