"والتنسيقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and coordinating
        
    • and coordination of
        
    • and coordination role
        
    • coordination and
        
    • and coordination segments
        
    • coordination support
        
    • and coordination team
        
    • and coordination function
        
    Proposal for projects in Lagos, Nigeria, with assistance by the Basel Convention regional and coordinating centre; UN واقتراح بإنشاء مشاريع في لاغوس، بنيجيريا، بمساعدة المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل؛
    Basel Convention regional and coordinating centre Beijing UN المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في بيجين
    Basel Convention Regional and coordinating Centre, Montevideo, Uruguay UN المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل، مونتيفيديو، أوروغواي
    115. The United Nations International Drug Control Programme is entrusted with the leadership and coordination of all drug control activities throughout the United Nations system. UN ٥١١ - يسند إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات الدور القيادي والتنسيقي لجميع أنشطة مراقبة المخدرات في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    This facilitation and coordination role on the technical front should empower Governments to set up their own targets. UN ولعل هذا الدور التسهيلي والتنسيقي من الناحية التقنية يمكن الحكومات من وضع الأهداف الخاصة بها.
    Recognition also must be given to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, whose tireless and effective work in both leadership and coordinating roles is well known to all of us. UN ويجب الاعتراف بالفضل أيضا لﻷمين العام، السيد كوفي عنان، المعروف للجميع بعمله الدؤوب والفعال في دوريه القيادي والتنسيقي.
    China supports the further strengthening of the steering and coordinating role of OCHA in the field of humanitarian assistance. UN وتؤيد الصين زيادة تعزيز الدور التوجيهي والتنسيقي لمكتب منسق العمليات الإنسانية في ميدان المساعدة الإنسانية.
    The following sections outline the specific strategic interventions of UNDP to meet Africa's development goals as well as its catalytic and coordinating role. UN وتوجز الفروع التالية اﻷنشطة الاستراتيجية المحددة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للوفاء بأهداف افريقيا في مجال التنمية وبدوره الحفاز والتنسيقي.
    International cooperation and the leading and coordinating role of the United Nations in counter-terrorism activities should also be enhanced, using as a guideline the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN كما ينبغي تعزيز التعاون الدولي ودَور الأمم المتحدة القيادي والتنسيقي في أنشطة مكافحة الإرهاب، مع الاسترشاد باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Feasibility analysis to develop a centre of excellence of information on the environmentally sound management of e-waste in the Basel Convention regional and coordinating centre in Beijing UN تحليل جدوى لإقامة مركز امتياز للمعلومات عن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في بيجين
    This central, impartial and coordinating role must ensure a political, integrated and delivery-oriented approach through its main forum, the Joint coordination and Monitoring Board. UN ولا بد لهذا الدور المركزي والحيادي والتنسيقي من أن يكفل اتباع نهج سياسي متكامل يتوخى إنجاز الأهداف المرسومة، من خلال المنتدى الرئيسي، إلا وهو المجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    Since emergency disaster relief efforts began in 2004 in response to the Indian Ocean tsunami, the leading and coordinating role of the United Nations in international humanitarian assistance activities has gained increasing attention. UN ومنذ بدء جهود الإغاثة في حالات الكوارث الطارئة في عام 2004 استجابة لآثار أمواج تسونامي في المحيط الهندي، نال دور الأمم المتحدة الرائد والتنسيقي في أنشطة المساعدة الإنسانية الدولية اهتماما متزايدا.
    The Monterrey Consensus calls for strengthening of the United Nations leadership and coordinating role in promoting development and for achieving an integrated view of monetary, financial and trade systems. UN ويدعو توافق آراء مونتيري إلى تعزيز الدور الريادي والتنسيقي للأمم المتحدة في مجال تحفيز التنمية، وإلى التوصل لرؤية متكاملة للنظم النقدية والمالية والتجارية.
    The significant increase in extrabudgetary resources reflects the commitment on the part of member States and the Commission to strengthen the strategic and coordinating role of the African Centre for Women in the context of the subprogramme. UN وتعكس الزيادة الكبيرة في الموارد الخارجة عن الميزانية التزام الدول الأعضاء واللجنة بتعزيز الدور الاستراتيجي والتنسيقي للمركز الأفريقي للمرأة في سياق هذا البرنامج الفرعي.
    At the same session, the Commission endorsed the scope of updating and the managing and coordinating role of the Intersecretariat Working Group assisted by the Advisory Expert Group. UN وأقرت اللجنة الإحصائية في الدورة نفسها نطاق الاستكمال والدور الإداري والتنسيقي الذي يضطلع به الفريق العامل المشترك بين الأمانات بمساعدة من فريق الخبراء الاستشاري.
    In that context, we reiterate the integrative and coordinating role to be played by the Executive Committee on Peace and Security in accordance with the Brahimi report. UN وفي هذا السياق، نؤكد الدور التكاملي والتنسيقي الذي تؤديه اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن وفقا لتقرير الإبراهيمي.
    B. Catalytic and coordinating role of the United UN باء - الدور الحفاز والتنسيقي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    115. The United Nations International Drug Control Programme is entrusted with the leadership and coordination of all drug control activities throughout the United Nations system. UN ٥١١ - يسند إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات الدور القيادي والتنسيقي لجميع أنشطة مراقبة المخدرات في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    86. The United Nations International Drug Control Programme is entrusted with the leadership and coordination of all drug control activities throughout the United Nations system. UN ٦٨ - يسند إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات الدور القيادي والتنسيقي لجميع أنشطة مراقبة المخدرات في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    As the international community reduces its support to corrections, the advisory and coordination role that the Unit currently provides will become more important. UN فكلما قلص المجتمع الدولي دعمه المقدم إلى الإصلاحيات، كبر دور البعثة الاستشاري والتنسيقي الحالي.
    II. Normative, coordination and advocacy work and partnerships UN ثانيا - الأعمال والشراكات في المجالات المعياري والتنسيقي والدعوي
    The Council's high-level and coordination segments can provide a possible forum for active participation of relevant stakeholders. UN ويمكن لجزأي المجلس الرفيع المستوى والتنسيقي أن يشكلا منتدى ممكنا للمشاركة النشطة لذوي الصلة من أصحاب المصلحة.
    In addition, UNAMSIL has been providing managerial and coordination support at demobilization sites. UN وعلاوة على ذلك، توفر البعثة الدعم الإداري والتنسيقي اللازم في مواقع التسريح.
    An emergency team operates within the specialist and coordination team on human trafficking. UN ويعمل ضمن الفريق المتخصص والتنسيقي لمكافحة الاتجار بالبشر فريق طوارئ.
    60. The UNU Centre has begun to exercise more directly its strategic management and coordination function. UN 60 - وقد بدأ مركز الجامعة ممارسة اختصاصه الإداري والتنسيقي الاستراتيجي على نحو أكثر مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus