"والتنسيق بين الجهات المانحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and donor coordination
        
    • and coordination among donors
        
    • donor harmonization
        
    :: Establish an effective partnership of donor and recipient countries based on mutual trust, accountability and donor coordination in support of country goals UN :: إقامة شراكة فعالة بين البلدان المانحة والبلدان المستفيدة تقوم إلى الثقة المتبادلة والمساءلة والتنسيق بين الجهات المانحة دعما للأهداف القطرية.
    :: Establish an effective partnership of donor and recipient countries based on mutual trust, accountability and donor coordination in support of country goals. UN :: إقامة شراكة فعالة بين البلدان المانحة والبلدان المستفيدة تقوم إلى الثقة المتبادلة والمساءلة والتنسيق بين الجهات المانحة دعما للأهداف القطرية.
    This activity was not undertaken, as the National Priorities Programme ended in 2011 and has not yet been replaced with another similar monitoring and donor coordination mechanism for the implementation of the Strategic Development Plan UN غير الحكومية الموجودة في المقاطعات، ونشر معلومات كل بآلية مماثلة للرصد والتنسيق بين الجهات المانحة من ثلاثة أشهر عن الأولويات الوطنية في 5 مراكز إقليمية في أجل تنفيذ الخطة الإنمائية الاستراتيجية
    The clarification of national goals and needs has also provided a basis for increased dialogue and coordination among donors and with partner countries. UN كما وفر توضيح اﻷهداف والاحتياجات الوطنية أيضــا أساســا لزيــادة الحــوار والتنسيق بين الجهات المانحة ومع البلدان الشريكة.
    Alignment with government priorities will also help to strengthen the role of United Nations agencies in donor harmonization and coordination processes. UN وستساعد المواءمة مع أولويات الحكومة أيضا على تعزيز دور وكالات الأمم المتحدة في عمليات المواءمة والتنسيق بين الجهات المانحة.
    C. Poverty reduction strategy paper and donor coordination UN جيم - ورقةُ استراتيجيةِ الحد من الفقر والتنسيق بين الجهات المانحة
    These approaches foster country ownership and donor coordination because they require that all partners support the single policy thrust articulated in the Government's own sectoral programmes. UN وتشجع هذه النهج الملكية القطرية والتنسيق بين الجهات المانحة لأنها تتطلب دعم جميع الشركاء للتوجه الموحد للسياسات الذي حددته الحكومة في برامجها القطاعية.
    It was not merely a matter of donors providing more money; there was also a need for a much greater focus on aid effectiveness and donor coordination. UN والمسألة ليست مجرد قيام الجهات المانحة بتقديم المزيد من الأموال، ولكن هناك أيضاً حاجة إلى مزيد من التركيز على فعالية المعونة والتنسيق بين الجهات المانحة.
    97. With the approval of the National Justice Programme in 2008, justice sector reform activities and donor coordination are being brought increasingly into line with the framework of the Programme. UN 97 - يجري على نحو متزايد، مع موافقة برنامج العدالة الوطنية في عام 2008، توجيه أنشطة قطاع العدالة والتنسيق بين الجهات المانحة بحيث تكون متماشية مع إطار عمل البرنامج.
    The Ministry of Finance, with support from the World Bank and UNMIT, developed a concept note for transitioning the National Priorities Programme to a new monitoring and donor coordination mechanism for the Strategic Development Plan, which was shared with development partners for comment on 20 January 2012. UN مواصلة أو تطوير برنامج الأولويات الوطنية مع تعزيز السيطرة وزارة المالية، بدعم من البنك الدولي والبعثة، مذكرة مفاهيمية الوطنية عليه بشأن تحول برنامج الأولويات الوطنية إلى آلية جديدة للرصد والتنسيق بين الجهات المانحة لأغراض الخطة الإنمائية
    (c) Establish an effective partnership of donor and recipient countries based on mutual trust, accountability and donor coordination in support of country goals; UN (ج) إقامة شراكة فعالة بين البلدان المانحة والبلدان المستفيدة تقوم على الثقة المتبادلة والمساءلة والتنسيق بين الجهات المانحة دعما للأهداف القطرية؛
    (c) To establish an effective partnership of donor and recipient countries based on mutual trust, accountability and donor coordination in support of country goals; UN (ج) إقامة شراكة فعالة بين البلدان المانحة والبلدان المستفيدة تقوم على الثقة المتبادلة والمساءلة والتنسيق بين الجهات المانحة دعما للأهداف القطرية؛
    The Government planned to use the New Deal for Engagement in Fragile States, an initiative aimed at promoting dialogue between fragile States and their international partners on aid effectiveness, as the framework for the implementation of its strategic development priorities and donor coordination. UN خططت الحكومة لاستخدام مبادرة " الخطة الجديدة للدول الهشة " ، التي تهدف إلى تشجيع الحوار بين الدول الهشة وشركائها الدوليين حول فعالية المعونة، كإطار لتنفيذ أولوياتها الاستراتيجية للتنمية والتنسيق بين الجهات المانحة.
    48. The national priorities programme, the targets of which constitute the international compact for Timor-Leste (see S/2008/501, para. 36), remained the main planning, monitoring and donor coordination mechanism while the Government prepared the Strategic Development Plan (see paras. 7 above and 51 below). UN 48 - ما زال برنامج الأولويات الوطنية بأهدافه التي تشكل الاتفاق الدولي لتيمور - ليشتي (انظر S/2008/501، الفقرة 36)، يعد الآلية الرئيسية للتخطيط والرصد والتنسيق بين الجهات المانحة التي تلجأ إليها الحكومة أثناء إعدادها لخطة التنمية الاستراتيجية (انظر الفقرتين 7 أعلاه و 51).
    The framework has to cover both competition and coordination, include the broad issues of trans-border data flows, international trade in information services, standards of both a technical and a regulatory nature, access to information technology know-how and markets, intellectual property rights, and donor coordination in ICT-related assistance. UN ولا بد لهذا اﻹطار من أن يشمل التنافس والتنسيق كليهما، كما يشمل وسائل تدفق البيانات عبر الحدود بخطوطها العريضة، والتجارة الدولية بخدمات المعلومات، والمعايير ذات الطابع التقني والتنظيمي في آن واحد، والاستفادة من الدراية بتكنولوجيا المعلومات والوصول إلى أسواقها، وحقوق الملكية الفكرية، والتنسيق بين الجهات المانحة في المساعدات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    The Joint Executive Committee (JEC) of the Albania " One UN " Coherence Fund, co-chaired by the Director of the Department of Strategy and donor coordination (DSDC) and the United Nations Resident Coordinator, has allocated in total $3.3 million towards initiatives within the " One UN " Programme. UN 27- قامت اللجنة التنفيذية المشتركة لصندوق اتساق مبادرة " أمم متحدة واحدة " الخاص بألبانيا التي يشترك برئاستها مدير إدارة الاستراتيجية والتنسيق بين الجهات المانحة ومنسّق الأمم المتحدة المقيم بتخصيص ما مجموعة 3.3 مليون دولار للمبادرات الداخلة في برنامج " أمم متحدة واحدة " .
    (b) Establishing an effective partnership of donor and recipient countries, one based on mutual trust and performance and, in addition, on country ownership and donor coordination in support of country goals and the strengthening of collaboration between donors and recipients to avoid duplication, identify funding gaps and ensure that resources are used as effectively and efficiently as possible; UN (ب) إقامة شراكة فعالة بين المانحين والبلدان المستفيدة، قوامها الثقة المتبادلة والأداء إلى جانب تولي البلدان زمام الأمور بنفسها والتنسيق بين الجهات المانحة دعما للأهداف القطرية وتعزيز التعاون بين الجهات المانحة والبلدان المستفيدة لتحاشي الازدواجية وتحديد ثغرات التمويل ولضمان استخدام الموارد بأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة؛
    In view of limited financial resources and the need to optimize the existing available funds, in-country coordination and coordination among donors are crucial. UN ونظرا للموارد المالية المحدودة والحاجة إلى استعمال اﻷموال المتاحة حاليا على النحو اﻷمثل، يغدو التنسيق داخل القطر والتنسيق بين الجهات المانحة هامين.
    The " Delivering as one " United Nations approach, which is aimed at improving the coordinated delivery of services by various United Nations system entities operating in developing countries, is now part of a broader global push towards increased aid effectiveness and donor harmonization. UN فنهج الأمم المتحدة المسمى " توحيد الأداء " ، الذي يهدف إلى زيادة ما تقدمه مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في البلدان النامية من خدمات منسقة، هو الآن جزء من حملة عالمية أوسع نطاقا نحو زيادة فعالية المعونة والتنسيق بين الجهات المانحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus