"والتنسيق فيما يتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • and coordination on
        
    • and coordination of
        
    • and coordination with regard to
        
    • and coordination regarding
        
    • and coordination in
        
    • and coordination with respect to
        
    • and coordinate
        
    • and coordinates the
        
    • and coordination for
        
    • and coordination concerning
        
    It also increased cooperation and coordination on security management issues with the host Government, especially regarding official procedures for the investigation of theft of or damage to United Nations property. UN وزاد القسم أيضا التعاون والتنسيق فيما يتعلق بمسائل إدارة الأمن مع الحكومة المضيفة، وخاصة فيما يتعلق بالإجراءات الرسمية ذات الصلة بالتحقيق في سرقة أو تلف ممتلكات الأمم المتحدة.
    The Committee also urges the State party to strengthen the coherence and coordination of plans, programmes and policies to support the implementation of the Convention in totality. UN كما تحثها على تعزيز الاتساق والتنسيق فيما يتعلق بالخطط والبرامج والسياسات الرامية إلى دعم تنفيذ الاتفاقية برمتها.
    The Senior Police Adviser will provide guidance and coordination with regard to the activities of the Police Advisory Unit. UN وسيقدم مستشار الشرطة الأقدم التوجيه والتنسيق فيما يتعلق بأنشطة الوحدة الاستشارية للشرطة.
    In the current budgetary process, the work of the Committee for Programme and coordination regarding the budget's programme aspects is indispensable. UN وفي عملية الميزنة الحالية، لا يمكن الاستغناء عن عمل لجنة البرنامج والتنسيق فيما يتعلق بالجوانب البرنامجية للميزانية.
    Cooperation and coordination in implementation Cooperation and coordination for integrated ocean management and ecosystem approaches UN هاء - التعاون والتنسيق فيما يتعلق بالإدارة المتكاملة للمحيطات ونُهُج النظم البيئية
    The meetings provided an opportunity for the two Secretariats to discuss more closely areas of cooperation and coordination with respect to the implementation of the respective Conventions. UN وأتاحت هذه البعثة فرصة تناقش الأمانتان فيها بشكل أوثق مجالات التعاون والتنسيق فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقيات المعنية.
    4. The Partnership is an innovative arrangement to foster increased cooperation and coordination on forests. UN 4 - تمثل الشراكة التعاونية المعنية بالغابات ترتيبا مبتكرا للتشجيع على زيادة التعاون والتنسيق فيما يتعلق بالغابات.
    This forum serves as a locus of consultation and policy formulation on children and armed conflict, and as such represents an important tool for mainstreaming and coordination on children and armed conflict. UN ويوفر هذا المحفل مركزا للتشاور ووضع السياسات فيما يتعلق بالأطفال والصراع المسلح، وهو بهذا يمثل أداة هامة لجهود التعميم والتنسيق فيما يتعلق بمسألة الأطفال والصراع المسلح.
    Functions of the component will include facilitating communication and coordination on humanitarian and recovery issues within and between the mission, United Nations agencies and the wider humanitarian and recovery communities. UN وسوف تشمل مهام هذا العنصر تيسير الاتصال والتنسيق فيما يتعلق بالمسائل الإنسانية ومسائل الإنعاش داخل البعثة، وفيما بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة والأوساط العريضة للعاملين في مجال الشؤون الإنسانية والإنعاش.
    1. Planning and coordination of environmental UN ١ - التخطيط والتنسيق فيما يتعلق بالسواتل البيئية
    We strongly believe that the Economic and Social Council can and must act as the central platform for global dialogue to promote coherence, consistency and coordination of trade, development and financial policies. UN ونؤمن إيمانا قويا بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يمكنه ويجب عليه أن يصبح المنبر المركزي للحوار العالمي للنهوض بالتماسك والاتساق والتنسيق فيما يتعلق بالسياسات التجارية والإنمائية والمالية.
    The workshop dealt with cooperation and coordination of activities to implement the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions and technical assistance activities under the Stockholm Convention. UN وتناولت حلقة العمل التعاون والتنسيق فيما يتعلق بالأنشطة الخاصة بتنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، وأنشطة المساعدة التقنية بموجب اتفاقية استكهولم.
    The United Nations Development Group will continue to promote coherence and coordination with regard to country-level operations. UN وستواصل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تعزيز الاتساق والتنسيق فيما يتعلق بالعمليات على المستوى القطري.
    The United Nations Development Group will continue to promote coherence and coordination with regard to country-level operations. UN وستواصل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تعزيز الاتساق والتنسيق فيما يتعلق بالعمليات على المستوى القطري.
    The United Nations Development Group will continue to promote coherence and coordination with regard to country-level operations. UN وستواصل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تعزيز الاتساق والتنسيق فيما يتعلق بالعمليات على المستوى القطري.
    Collective arrangement between competent international organizations on cooperation and coordination regarding selected areas in areas beyond national jurisdiction in the North-East Atlantic UN الترتيب الجماعي بين المنظمات الدولية المختصة بشأن التعاون والتنسيق فيما يتعلق بمناطق مختارة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية في شمال شرق المحيط الأطلسي
    I am writing with reference to the memorandum dated 31 August 2000 from the Secretary of the Fifth Committee to the Secretary of your Committee drawing attention to the recommendations of the Committee for Programme and coordination regarding the medium-term plan for the period 2002-2005. UN أكتب إليكم بالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 31 آب/أغسطس 2000 الموجهة من سكرتير اللجنة الخامسة إلى سكرتير لجنتكم، والتي يوجه فيها انتباهكم إلى توصيات لجنة البرنامج والتنسيق فيما يتعلق بالخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Cooperation and coordination in relation to area-based management tools UN زاي - التعاون والتنسيق فيما يتعلق بالأدوات الإدارية القائمة على أساس المنطقة
    The Secretary-General also proposes the enhancement of the role of the Committee for Programme and coordination with respect to monitoring programme performance and evaluation. UN ويقترح الأمين العام أيضا تعزيز دور لجنة البرنامج والتنسيق فيما يتعلق برصد الأداء البرنامجي والتقييم.
    " My Government is exploring with other partners in the Central Asia region how we can better cooperate and coordinate law enforcement efforts. UN 5- " تستطلع حكومة بلدي مع شركاء آخرين في منطقة آسيا الوسطى سبل تحسين التعاون والتنسيق فيما يتعلق بجهود إنفاذ القانون.
    The Office also oversees and coordinates the contribution of the Commission to the effective functioning of the tripartite Joint Secretariat partnership between ECA, AfDB and the African Union under the aegis of the tripartite Joint Secretariat Support Office. UN ويتولى المكتب أيضا مسؤولية الإشراف والتنسيق فيما يتعلق بإسهام اللجنة في الأداء الفعال للشراكة الثلاثية المجسدة في الأمانة المشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي، برعاية مكتب دعم الأمانة المشتركة، الذي يضم الأطراف الثلاثة.
    Very few offices have instituted mechanisms for responsibility, accountability and coordination for mainstreaming gender issues. UN وقلة ضئيلة فقط من المكاتب هي التي أنشأت آليات للمسؤولية والمساءلة والتنسيق فيما يتعلق بقضايا دمج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.
    The Group serves as an inter-agency platform to strengthen United Nations inter-agency communication, information-sharing, coherence and coordination concerning activities in the field of sport for development and peace. UN والفريق هو بمثابة منبر مشترك بين الوكالات لتعزيز الاتصال بين وكالات الأمم المتحدة، وتبادل المعلومات، وكفالة الاتساق والتنسيق فيما يتعلق بالأنشطة المنفذة في مجال تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus