"والتنفيذ الكامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • and full implementation
        
    • full implementation of
        
    • the full implementation
        
    • and fully implement
        
    • and to fully implement
        
    • implement fully
        
    • fully implementing
        
    • is fully implemented
        
    Urging strict adherence to the Charter of the UN and full implementation of the relevant Security Council resolutions; UN وإذ يحث على التمسك القوي بميثاق الأمم المتحدة والتنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن الدولي ذات الصلة؛
    Urging strict adherence to the Charter of the UN and full implementation of the relevant Security Council resolutions; UN وإذ يحث على التمسك القوي بميثاق الأمم المتحدة والتنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن الدولي ذات الصلة،
    The framework for disarmament and non-proliferation must be supported by a strong system of verification, compliance and full implementation. UN ويجب دعم إطار نزع السلاح وعدم الانتشار بنظام قوي للتحقق والامتثال والتنفيذ الكامل.
    The full implementation of the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons would be a very good beginning. UN والتنفيذ الكامل لبرنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من شأنه أن يكون بداية جيدة جدا.
    Australia also urges all States to comply with and fully implement Security Council resolutions in that regard. UN وتحث أستراليا أيضا جميع الدول على الامتثال والتنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن في هذا الصدد.
    Increasing the depth of integration and full implementation of existing RTAs would expand intraregional trade. UN ومن شأن تعميق التكامل والتنفيذ الكامل لاتفاقات التجارة الإقليمية القائمة أن يوسع نطاق التجارة ضمن المنطقة.
    Follow-up to the Fourth World Conference on Women and full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action UN متابعة نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين
    We commend the report for study and full implementation. UN إننا نوصي بدراسة التقرير والتنفيذ الكامل له.
    Follow-up to the Fourth World Conference on Women and full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action UN متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ الكامل ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين
    Report of the Secretary-General on the follow-up to the Fourth World Conference on Women and full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action UN تقرير اﻷمين العام عن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ الكامل ﻹعلان بيجين ومنهاج العمل
    Follow-up to the Fourth World Conference on Women and full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action UN متابعة نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ الكامل ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين
    Report of the Secretary-General on the follow-up to the Fourth World Conference on Women and full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action UN تقرير اﻷمين العام عن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ الكامل ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين
    That demonstrates that the efforts to achieve the universality and full implementation of the Rome Statute are producing results. UN ويوضح ذلك أن الجهود المبذولة لإنجاز التعميم والتنفيذ الكامل لنظام روما تؤتي ثمارها.
    Urging strict adherence to the Charter of the UN and full implementation of the relevant Security Council resolutions; UN وإذ يحث على التمسك القـوي بميثاق الأمم المتحدة والتنفيذ الكامل لقـرارات مجلس الأمن الدولي ذات الصلة ذات الصلة،
    full implementation of the Agreement is now the key to delivering practical economic benefits. UN والتنفيذ الكامل لهذا الاتفاق أصبح الآن هو مفتاح تحقيق منافع اقتصادية عملية.
    The full implementation of Security Council resolutions on women, peace and security is important to the European Union. UN والتنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن هام بالنسبة إلى الاتحاد الأوروبي.
    The full implementation of these commitments will substantially boost the resources available to push forward the international development agenda. UN والتنفيذ الكامل لهذه الأهداف من شأنه أن يحقق زيادة كبيرة في الموارد المتاحة بغية الدفع قدما بالخطة الإنمائية الدولية.
    In the same resolution, the General Assembly emphasized the need to advance further and fully implement the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building and the need to enhance further coordination and cooperation among relevant United Nations organizations in the promotion of the environmental dimension of sustainable development. UN وأكدت الجمعية العامة في ذات القرار على ضرورة إحراز المزيد من التقدم والتنفيذ الكامل لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات مع العمل على زيادة التنسيق والتعاون بين منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال النهوض بالبعد البيئي للتنمية المستدامة.
    We also call on all subscribing States to uphold the authority of the Code and to fully implement all its provisions, including on pre-launch notifications. UN كما ندعو جميع الدول المنضمة إلى النهوض بسلطة المدونة والتنفيذ الكامل لجميع أحكامها، بما في ذلك ما يتعلق بالإبلاغ قبل الإطلاق.
    " The Security Council calls upon the Syrian government and opposition to work in good faith with the Envoy towards a peaceful settlement of the Syrian crisis and to implement fully and immediately his initial six-point proposal. UN ' ' ويهيب مجلس الأمن بالحكومة السورية والمعارضة أن يعملا بحسن نية مع المبعوث من أجل التسوية السلمية للأزمة السورية والتنفيذ الكامل والفوري لخطته الأولى ذات النقاط الست.
    Only by accepting and fully implementing the principle of shared responsibility will humankind be able to free itself from the scourge of illicit drugs. UN ولن تتمكن البشرية من تحرير نفسها من آفة الإتجار غير المشروع بالمخدرات إلا بقبول مبدأ المشاركة في المسؤولية والتنفيذ الكامل لهذا المبدأ.
    :: Training of registrars is completed and the manual for registrars is fully implemented UN إكمال تدريب أمناء السجلات والتنفيذ الكامل لدليل أمناء السجلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus