"والتنمية الاقتصادية المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • local economic development
        
    • déconcentration et au développement économique local
        
    Beginning in 2008, the project formerly known as INDISCO will operate under a new name: Indigenous Peoples and local economic development (IP-LED). UN وبداية من عام 2008، أصبح البرنامج الأقاليمي يحمل اسما جديدا، هو الشعوب الأصلية والتنمية الاقتصادية المحلية.
    Education, water and local economic development issues were also identified as major priorities. UN كما اعتُبرت قضايا التعليم، والماء، والتنمية الاقتصادية المحلية من بين الأولويات الرئيسية.
    The economic empowerment of women had also been given impetus by the Women and local economic development Project. UN وأشارت إلى أن مشروع " المرأة والتنمية الاقتصادية المحلية " قد أعطى زخماً للتمكين الاقتصادي للمرأة.
    Urban finance and local economic development UN التمويل الحضري والتنمية الاقتصادية المحلية
    Local authorities in 15 Liberian cities received training on leadership, financial management and local economic development. UN وقد تلقت السلطات المحلية في 15 مدينة لييبرية تدريباً القيادة و الإدارة المالية والتنمية الاقتصادية المحلية.
    A new MoU was signed with the latter, reinforcing the role of UNCDF in the development of curricula related to local development and local economic development. UN وتم أيضا توقيع مذكرة تفاهم جديدة مع أكاديمية لاهاي، تعزز بموجبها دور الصندوق في وضع مناهج دراسية ذات صلة بالتنمية المحلية والتنمية الاقتصادية المحلية.
    They include activities that cover tourism in natural and semi-natural habitats, community-based tourism and the role of tourism in biodiversity conservation and local economic development. UN وهي تشمل أنشطة تتناول السياحة في الموائل الطبيعية وشبه الطبيعية، والسياحة المجتمعية ودور السياحة في حفظ التنوع البيولوجي والتنمية الاقتصادية المحلية.
    The Sustainable Urban Development Network responds to this by focusing on enhancing climate change mitigation and preparedness of cities in developing countries, including migration and local economic development. UN وتستجيب شبكة التنمية الحضرية المستدامة لذلك بالتركيز على زيادة تخفيف آثار تغير المناخ على المدن وتأهبها له في البلدان النامية، ويشمل ذلك الهجرة والتنمية الاقتصادية المحلية.
    As a result, many local authorities are ill equipped to engage in strategic urban planning, local economic development and pro-poor capital investment; UN ونتيجة لذلك، هناك العديد من السلطات المحلية غير مجهزة كي تشارك في التخطيط الحضري الاستراتيجي والتنمية الاقتصادية المحلية والاستثمارات الرأسمالية المؤيدة للفقراء؛
    These elections marked the first step in an extensive process of decentralization, in which the new municipalities are progressively taking on powers over local services, basic health and education, and local economic development. UN وشكلت هذه الانتخابات الخطوة الأولى في عملية واسعة نحو التحرر من المركزية، ستقوم فيها البلديات الجديدة تدريجياً بتولي مسؤولية الخدمات المحلية والصحة والتعليم الأساسيين والتنمية الاقتصادية المحلية.
    As a result, many local authorities are ill-equipped to engage in strategic urban planning, local economic development and pro-poor capital investment. UN ونتيجة لذلك، لا تتوافر لدى العديد من السلطات المحلية القدرات اللازمة للمشاركة في التخطيط الحضري الاستراتيجي، والتنمية الاقتصادية المحلية والاستثمارات الرأسمالية المراعية لمصالح الفقراء.
    Attended by more than 500 participants, these events have helped build local government capacity and develop countryspecific action plans in the areas of leadership, local economic development, conflict resolution and participatory planning. UN وقد ساعدت هذه الأحداث التي حضرها أكثر من 500 مشترك على بناء قدرات الحكومات المحلية ووضع خطط عمل لبلدان مخصوصة في مجالات القيادة والتنمية الاقتصادية المحلية وحل النزاعات والتخطيط التشاركي.
    (c) Documenting and disseminating success stories in sustainable urbanization, local economic development and urban poverty reduction; UN (ج) توثيق ونشر قصص النجاح التي تحققت في مجال الحضرنة المستدامة، والتنمية الاقتصادية المحلية والحد من الفقر الحضري؛
    Comprehensive modular programme to support productivity enhancement in agro-industrial SMEs through technical skill upgrading, investment promotion, business linkages and local economic development of the Caribbean coastal region. UN برنامج نمائطي شامل لدعم تعزيز الإنتاجية في منشآت الصناعة الزراعية الصغيرة والمتوسطة من خلال رفع مستوى المهارات التقنية، وترويج الاستثمار، والروابط التجارية، والتنمية الاقتصادية المحلية للمنطقة الساحلية الكاريبية.
    * Increased sustainable access to pro-poor infrastructure, social services and local economic development by working through UN * زيادة إمكانية الوصول بشكل مستدام إلى البنية التحتية التي تخدم الفقراء والخدمات الاجتماعية والتنمية الاقتصادية المحلية عن طريق العمل من خلال السلطات المحلية.
    Advisory services Institutional development for coordinated and integrated service delivery and local economic development (3) [2] UN (ﻫ) تنمية مؤسسية من أجل التقديم المنسق والمتكامل للخدمات والتنمية الاقتصادية المحلية (3) [2]
    Subregional training of trainers workshops would thematically focus on leadership skills for councillors, transparency, financial management, participatory budgeting, local economic development as well as gender and local governance. UN وستركز حلقات العمل دون الإقليمية لتدريب المدربين مواضيعيا على المهارات القيادية لأعضاء المجالس البلدية، وعلى الشفافية والإدارة المالية والميزنة التشاركية والتنمية الاقتصادية المحلية وستركز كذلك على المنظور الجنساني والحوكمة المحلية.
    This category spans a broad range of disparate interventions, including income generation, job creation, microfinance, local economic development, food security, agricultural and rural development, social services, and targeting of social assistance. UN وتتسع هذه الفئة لنطاق واسع من التدخلات المتفاوتة من بينها إدرار الدخل وتهيئة الوظائف والتمويل الصغير والتنمية الاقتصادية المحلية والأمن الغذائي والتنمية الزراعية والريفية والخدمات الاجتماعية وتوجيه المساعدة الإنسانية.
    UNCTAD has a long history of cooperating with a broad range of stakeholders, including private companies, to promote diversification and local economic development in areas that depend on commodity production. UN 63- وللأونكتاد باعٌ طويل في مجال التعاون مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة، بما فيها الشركات الخاصة، لتشجيع التنويع والتنمية الاقتصادية المحلية في المجالات التي تعتمد على إنتاج السلع الأساسية.
    Universal access to modern sustainable energy services for cooking and productive use will provide important benefits for health, local economic development and climate change mitigation, and reduce a special burden placed on women. UN وسوف يتيح حصول الجميع على خدمات الطاقة المستدامة الحديثة في أغراض الطبخ والاستخدام الإنتاجي فوائد هامة فيما يتعلّق بالصحة والتنمية الاقتصادية المحلية وتخفيف أثر تغيُّر المناخ، وتخفيف العبء الخاص الواقع على المرأة.
    Projet d'appui à la décentralization, à la déconcentration et au développement économique local au Bénin UN مشروع دعم اللامركزية والتنمية الاقتصادية المحلية في بنن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus