68. Economic cooperation and integration is the most viable approach to balanced economic growth, structural transformation and sustainable development in Africa. | UN | ٦٨ - يعد التعاون والتكامل الاقتصاديان الاقليميان النهج اﻷصلح لتحقيق النمو الاقتصادي المتوازن والتحول الهيكلي والتنمية المستدامة في افريقيا. |
Therefore, economic integration should be seen as the most viable approach to balanced economic growth, structural transformation and sustainable development in Africa. | UN | ولذلك ينبغي النظر إلى التكامل الاقتصادي باعتباره النهج اﻷصلح للنمو الاقتصادي المتوازن، والتحول الهيكلي، والتنمية المستدامة في افريقيا. |
The Board may wish to consider what special measures can be taken to ensure that UNICEF activities in support of capacity-building and sustainable development in Africa can be funded more effectively. | UN | ويمكن للمجلس أن ينظر فيما يمكن اتخاذه من تدابير خاصة لضمان قدر أكبر من الفعالية في تمويل أنشطة اليونيسيف الداعمة لبناء القدرات والتنمية المستدامة في افريقيا. |
B. Environment and sustainable development in Africa 57 - 60 | UN | باء - البيئة والتنمية المستدامة في افريقيا ٧٥ - ٠٦ ٩١ |
Strengthening information systems for Africa's recovery and sustainable development | UN | تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في افريقيا |
B. Environment and sustainable development in Africa | UN | باء - البيئة والتنمية المستدامة في افريقيا |
In cooperation with the World Bank and ADB, the Network for Environment and sustainable development in Africa was established to operationalize the concept of sustainable development in Africa. | UN | وبالتعاون مع البنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي، أنشئت شبكة البيئة والتنمية المستدامة في افريقيا كي تنفذ مفهوم التنمية المستدامة في افريقيا. |
The non-governmental Network for Environment and sustainable development in Africa (NESDA) serves as a focal point for the exchange of experiences by African experts in the area of sustainable development on the continent. | UN | وتعمل الشبكة غير الحكومية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة في افريقيا بوصفها مركز تنسيق لتبادل الخبرات من جانب الخبراء الافريقيين في مجال التنمية المستدامة في القارة. |
At the national level, the new country strategy notes prepared jointly by national inter-ministerial teams and United Nations inter-agency teams will help to create and focus new partnerships for implementing a new agenda for economic growth, equity and sustainable development in Africa. | UN | فعلى الصعيد الوطني، ستساعد المذكرات الخاصة بالاستراتيجيات الوطنية، التي اشتركت في إعدادها أفرقة مشتركة بين الوزارات التابعة للبلدان وأفرقة مشتركة بين الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة، في إيجاد وتركيز شراكات جديدة لتنفيذ برنامج جديد للنمو الاقتصادي واﻹنصاف والتنمية المستدامة في افريقيا. |
68. The African Development Bank (AfDB) played a significant part in the negotiation process for the Convention in support of the African countries, and also in the establishment of the Network for Environment and sustainable development in Africa (NESDA). | UN | ٦٨ - اضطلع مصرف التنمية الافريقي بدور هام في عملية التفاوض المتصلة بالاتفاقية من أجل دعم البلدان الافريقية، وكذلك في عملية إنشاء الشبكة المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة في افريقيا. |
23. ECA maintains close contacts with the Arab Organization for Agricultural Development (AOAD) within the framework of the programme which they jointly entitled " environmentally sound nuclear science and technologies for food security, economic cooperation and sustainable development in Africa " . | UN | ٣٢ - تحتفظ اللجنة الاقتصادية لافريقيا بصلات وثيقة مع المنظمة العربية للتنمية الزراعية في إطار البرنامج الذي اشتركتا في تسميته " العلم والتكنولوجيا النوويين السليمين بيئيا ﻷغراض اﻷمن الغذائي والتعاون الاقتصادي والتنمية المستدامة في افريقيا " . |
" Recognizing also the important role of industrialization in promoting sustained economic growth and sustainable development in Africa in the context of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, Resolution 46/151, annex, sect. II. | UN | " وإذ تسلم أيضا بالدور الهام الذي يؤديه التصنيع في دعم النمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة في افريقيا في سياق برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات)٢(، |
35. However, the long-term strategy for the eradication of poverty in Africa was to be found in the context of the African Economic Community, which sought to complement national and subregional efforts to promote economic growth and sustainable development in Africa. | UN | ٣٥ - بيد أنه ينبغي العمل على وضع استراتيجية طويلة اﻷجل للقضاء على الفقر في افريقيا في سياق الجماعة الاقتصادية الافريقية التي تسعى لاستكمال الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في افريقيا. |
Strengthening information systems for Africa's recovery and sustainable development | UN | تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في افريقيا |
11. The ultimate objective of the strategy is to promote the process of African economic recovery and sustainable development. | UN | ١١ - إن الهدف النهائي للاستراتيجية هو تعزيز عملية الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في افريقيا. |