International Donors Conference for Reconstruction and development in Darfur | UN | المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور |
The delegation also noted that there was a new strategy encompassing peace, security and development in Darfur with components for the return of internally displaced refugees to their homeland. | UN | وأشار الوفد أيضاً إلى وجود استراتيجية جديدة للسلام والأمن والتنمية في دارفور تشمل عودة المشردين داخلياً إلى مواطنهم. |
I take this opportunity to thank the Government of Qatar for its continuing support and commitment to peace, stability and development in Darfur. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر حكومة قطر على دعمها والتزامها المتواصلين بتحقيق السلام والاستقرار والتنمية في دارفور. |
73. The International Donor Conference for Reconstruction and development in Darfur, held in Doha on 7 and 8 April, was a welcome development in advancing the achievement of a sustainable peace for Darfur. | UN | 73 - لقد كان عقد المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور في الدوحة يومي 7 و 8 نيسان/أبريل تطورا جديدا بالترحيب في اتجاه تحقيق السلام المستدام في دارفور. |
170. The main objectives of the post-conflict economic recovery and development in Darfur are the following: | UN | 170 - تتمثل الأهداف الرئيسية للإنعاش الاقتصادي والتنمية في دارفور في فترة ما بعد النزاع فيما يلي: |
The joint assessment mission recognized the need for considerable domestic and international effort to allocate resources to recovery and development in Darfur. | UN | وسلمت بعثة التقييم المشتركة بضرورة بذل جهود كبيرة على الصعيدين المحلي والدولي من أجل تخصيص الموارد لأنشطة الإنعاش والتنمية في دارفور. |
The Secretary-General further indicates that, as soon as a peace agreement has been reached, UNAMID will focus on assisting the parties in the implementation of the agreement, especially in monitoring progress related to the implementation of agreed mechanisms for enhancing the peace process, reconciliation, recovery and development in Darfur. | UN | ويشير الأمين العام أيضا إلى أنه بمجرد التوصل إلى اتفاق سلام، ستركز العملية المختلطة على مساعدة الأطراف على تنفيذ الاتفاق، ولا سيما في رصد التقدم المحرز في تنفيذ الآليات المتفق عليها لتعزيز عملية السلام والمصالحة والانتعاش والتنمية في دارفور. |
As soon as a peace agreement has been reached, the Operation will focus on assisting the parties in the implementation of the agreement, especially in monitoring progress related to the implementation of agreed mechanisms for enhancing the peace process, reconciliation, recovery and development in Darfur. | UN | وبمجرد التوصل إلى اتفاق سلام، ستركز العملية بعد ذلك على مساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاق، ولا سيما في رصد التقدم المحرز في تنفيذ الآليات المتفق عليها لتعزيز عملية السلام والمصالحة والانتعاش والتنمية في دارفور. |
We further welcome the agreement that was concluded by the Ministers for Foreign Affairs of Egypt and Turkey on Wednesday, 3 March 2010, to the effect that all funds that will be pledged for reconstruction and development in Darfur will be deposited in the development bank, efforts to establish which in Darfur were referred to above. | UN | كما إننا نرحب أيضا بما تم الاتفاق عليه مع سعادة وزير خارجية تركيا، وسعادة وزير خارجية مصر يوم الأربعاء الموافق 3 آذار/مارس 2010 على أن يتم إيداع المبالغ التي سيتم الإعلان عن التبرع بها لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور في بنك التنمية الذي أشرنا آنفا إلى العمل على تأسيسه في دارفور. |
The Resident and Humanitarian Coordinator would be the primary source of strategic advice to the Joint Special Representative on all matters relating to humanitarian assistance, recovery and development in Darfur. | UN | وسيشكل المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية للسودان المصدر الرئيسي لتقديم المشورة الاستراتيجية للممثل الخاص المشترك في جميع المسائل المتصلة بتقديم المساعدة الإنسانية والانتعاش والتنمية في دارفور. |
220. Although JEM has concentrated its military attacks in Kordofan, it has repeatedly urged the international community to boycott the International Donor Conference for Reconstruction and development in Darfur. | UN | 220 - ومع أن حركة العدل والمساواة ركزت هجماتها العسكرية في كردفان، فقد دأبت مرارا على حث المجتمع الدولي على مقاطعة المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور. |
99. UNMIS senior leadership attended a retreat in Kigali on 27 February 2010, on peace, security, recovery and development in Darfur. | UN | 99 - حضرت القيادة العليا لبعثة الأمم المتحدة في السودان معتكفاً في كيغالي في 27 شباط/فبراير 2010 بشأن السلام والأمن والانتعاش والتنمية في دارفور. |
The group discussed the nexus among peace, security, recovery and development in Darfur with a view to bringing greater synergy to the international community's efforts in Darfur and capitalizing on the positive momentum generated by recent developments in the peace process. | UN | وناقشت المجموعة العلاقة بين السلام والأمن والإنعاش والتنمية في دارفور بهدف تحقيق مزيد من التآزر في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في دارفور، والاستفادة من الزخم الإيجابي الذي نتج عن التطورات الأخيرة في عملية السلام. |
(a) Full exemption of customs duties and other fees for importing materials for construction and development in Darfur; | UN | (أ) إعفاء كامل للرسوم الجمركية والرسوم الأخرى للمواد المستوردة لمشروعات الإعمار والتنمية في دارفور |
We believe that the International Conference for Reconstruction and development in Darfur, which will be held in Doha on 7-8 April of this year, will enable Darfur to move into a new phase of development, stability and peace. | UN | ونعتقد أن المؤتمر الدولي لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور والذي ينعقد في الدوحة يومي 7 و 8 نيسان/أبريل القادم سينقل دارفور إلى مرحلة جديدة من التنمية والاستقرار والسلام. |
In an effort to comprehensively mobilize support for Darfur's development needs, the International Donor Conference for Reconstruction and development in Darfur was held in Doha on 7 and 8 April. | UN | وسعيا إلى تعبئة الدعم، بصورة شاملة، من أجل احتياجات دارفور الإنمائية، عقد يومي 7 و 8 نيسان/أبريل في الدوحة، المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور. |
77. Efforts by the signatory parties, supported by international partners, to promote recovery, reconstruction and development in Darfur are very welcome. | UN | 77 - وتلاقي الجهود التي تبذلها الأطراف الموقِّعة، بدعمٍ من الشركاء الدوليين، لتعزيز الانتعاش وإعادة الإعمار والتنمية في دارفور أشد الترحيب. |
110. Recognition of traditional rights (including " hawakeer " ) and historical rights in land is essential to establish a secure and sustainable basis for livelihood and development in Darfur. | UN | 110- والاعتراف بالحقوق التقليدية (بما فيها " الحواكير " ) والحقوق التاريخية في الأراضي أمر أساسي لإقامة قاعدة مأمونة ومستدامة لموارد الرزق والتنمية في دارفور. |
128. The Meeting strongly welcomed the ongoing efforts of the Government of the Sudan, the OIC Secretary General and the Islamic Development Bank President to hold an international conference on Darfur's rehabilitation and reconstruction, which indicates the serious commitment of the Government of the Sudan towards achieving peace and development in Darfur. | UN | 128 - ورحب الاجتماع بالجهود المشتركة التي تبذلها حكومة جمهورية السودان والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي ورئيس البنك الإسلامي للتنمية لتنظيم مؤتمر معني بإعادة تأهيل وإعمار دارفور، مما يدل على التزام حكومة السودان الجاد بتحقيق السلام والتنمية في دارفور. |
4.1.1 Donors provide funding for recovery and development on the basis of the commitments made during the international donors conference for reconstruction and development in Darfur (2012/13: not applicable; 2013/14: 40 per cent; 2014/15: 60 per cent) | UN | 4-1-1 تقديم التمويل من الجهات المانحة لأغراض الإنعاش والتنمية على أساس التعهدات التي قُـطعت خلال المؤتمر الدولي للمانحين من أجل التعمير والتنمية في دارفور (الفترة 2012/2013: لا ينطبق؛ الفترة 2013/2014: 40 في المائة؛ الفترة 2014/2015: 60 في المائة) |
The Darfur Development Strategy, which was endorsed by donors and includes tangible peace dividends, is a practical plan for the long-term recovery and development of Darfur. | UN | واستراتيجية تنمية دارفور التي تبناها المانحون وتتضمن عائدات سلام ملموسة خطة عملية للتعافي والتنمية في دارفور على الأمد الطويل. |