"والتنمية من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • and development for
        
    • and development in order to
        
    • and Development to
        
    CARICOM welcomes this opportunity to renew solidarity with the cause of peace and development for the people of Africa. UN إن الجماعة الكاريبية ترحب بهذه الفرصة لتجديد تضامنها مع قضية السلم والتنمية من أجل الشعوب الأفريقية.
    Trade and development for Africa's prosperity: action and direction UN التجارة والتنمية من أجل الرخاء في أفريقيا: الإجراءات والاتجاه
    Croatia has pursued an immediate programme for reconstruction and development in order to prevent a situation where it would be forced to regain its territories by force. UN إن كرواتيا تتبع برنامجا فوريا للتعمير والتنمية من أجل تحاشي وضع تضطر فيه الى استرداد أراضيها بالقوة.
    It will have to embark on programmes of reconstruction and development in order to eradicate the injustices of apartheid which have done so much harm to the people of South Africa and to put into effect policies which will overcome its legacies. UN وسيتعين عليها أن تشرع في برامج ﻹعادة التعمير والتنمية من أجل القضاء على مظالم الفصل العنصري التي ألحقت أضرارا جسيمة بشعب جنوب افريقيا وتنفيذ سياسات للتغلب على هذه التركة.
    Reiterating the importance of intensifying regional cooperation in all spheres of environment and Development to fulfil basic human needs, UN وإذ نعيد تأكيدنا ﻷهمية تكثيف التعاون اﻹقليمي في كافة مجالات البيئة والتنمية من أجل تلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية،
    The capacity of the Ministry of Justice and the Ministry of Gender and Development to prosecute offences and protect and support women had been increased. UN وقد عُزز اختصاص وزارة العدل ووزارة الشؤون الجنسانية والتنمية من أجل المحاكمة على هذه الجرائم وحماية ودعم المرأة.
    Trade and development for Africa's prosperity: action and direction UN التجارة والتنمية من أجل الرخاء في أفريقيا: الإجراءات والاتجاه
    Stressing the importance of the Award in promoting excellence in the field of population and development for the reduction of poverty and for sustainable development, UN وإذ تؤكد أهمية الجائزة في تشجيع التفوق في مجال السكان والتنمية من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Furthermore, the complementary roles of security and development for sustainable peace and development must be fully understood. UN وفضلاً عن ذلك لا بد من الفهم الكامل للأدوار المتكاملة للأمن والتنمية من أجل تحقيق سلام مستدام وتنمية مستدامة.
    Coordination with the Global Environmental Facility and other United Nations regional and international offices and agencies concerned with environment and development for the implementation of Agenda 21. UN التنسيق مع مرفق البيئة العالمية وغيره من مكاتب ووكالات اﻷمم المتحدة الاقليمية والدولية المعنية بالبيئة والتنمية من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    SP1 has played its role as a think tank on globalization and development for the United Nations system. UN 33- وقد أدى البرنامج الفرعي 1 دوره كهيئة تفكير بشأن العولمة والتنمية من أجل منظومة الأمم المتحدة.
    MONUSCO will continue its efforts, in cooperation with the United Nations country team, to support the consolidation of peace in areas of transition, with a focus on recovery and development for long-term stability. UN وستواصل البعثة، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، الجهود التي تبذلها لدعم توطيد السلام في مناطق الانتقال، مع التركيز على الانتعاش والتنمية من أجل الاستقرار الطويل الأجل.
    The Commission must also promote greater coordination within the United Nations system in the field of environment and development in order to bring the Organization's programmes and structures into line with the priorities of Agenda 21. UN كما يتعين على اللجنة العمل لزيادة التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة في مجال البيئة والتنمية من أجل توفيق برامج المنظمة وهياكلها مع أولويات جدول أعمال القرن ٢١.
    Governments, non-governmental organizations and international organizations could also intensify their cooperation with the private sector in matters pertaining to population and development in order to strengthen the contribution of that sector in the implementation of population and development programmes. UN وباستطاعة الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية أيضا أن تكثف تعاونها مع القطاع الخاص في اﻷمور المتصلة بالسكان والتنمية من أجل تعزيز مساهمة ذلك القطاع في تنفيذ برامج السكان والتنمية.
    AIPD-GL is also a partner of a Netherlands foundation, the World Initiative for Orphans (WIO). AIPD-GL's mission is to identify ways and means of reconciling the requirements of peace and development in order to improve living conditions for the people of the Great Lakes region. UN وتشارك المنظمة أيضا المؤسسة الهولندية للمبادرة العالمية لرعاية الأيتام، وتهدف إلى إيجاد السُبل والوسائل للتوفيق بين متطلبات السلام والتنمية من أجل تحسين ظروف حياة السكان في منطقة البحيرات الكبرى.
    The 2005 World Summit Outcome recognized the multidimensional aspects of international migration and development in order to identify appropriate ways and means to maximize their development benefits and minimize their negative impacts and to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and members of their families. UN وقد سلّم البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005 بالجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية من أجل تحديد السبل والوسائل الملائمة لتحقيق أقصى قدر من فوائدهما الإنمائية وتقليل آثارهما السلبية إلى أدنى حد، وضمان احترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين، والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    6. To encourage a more systematic evaluation of RCPs' achievements and impacts in the fields of migration and development in order to promote a better understanding of the contribution of RCPs to managing migration for development. UN 6 - تشجيع إجراء تقييم أكثر منهجية لإنجازات عمليات التشاور الإقليمي وآثارها في مجالي الهجرة والتنمية من أجل تعزيز فهم أفضل للمساهمة التي تقدمها هذه العمليات في إدارة الهجرة من أجل التنمية.
    “2. Urges Member States and the United Nations system to strengthen international cooperation in the area of international migration and development in order to address the root causes of migration, especially those related to poverty, and to maximize the benefits of international migration to those concerned; UN " ٢ - تحث الدول اﻷعضاء ومنظومة اﻷمم المتحدة على تعزيز التعاون الدولي في مجال الهجرة الدولية والتنمية من أجل معالجة اﻷسباب الجذرية للهجرة، ولا سيما ما يتصل منها بالفقر، وعلى تحقيق أقصى حد من فوائد الهجرة الدولية لمن يعنيهم اﻷمر؛
    Indeed, it was essential to establish a framework of cooperation and Development to stimulate growth in Africa and prevent its marginalization. UN ومن الضروري القيام فعلا بوضع إطار للتعاون والتنمية من أجل إنعاش نمو افريقيا ومنع تهميشها.
    Therefore, we are exploring the possibility of a legally binding convention on migration and Development to improve the governance of international migration and to protect and promote the human rights of migrants and their contribution to development, regardless of their migratory status. UN ولذلك، فإننا نستكشف إمكانية وضع اتفاقية ملزمة قانونا بشأن الهجرة والتنمية من أجل تحسين إدارة الهجرة الدولية، وحماية وتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين ومساهمتهم في التنمية، بغض النظر عن وضعهم كمهاجرين.
    It would be essential to pursue an integrated agenda emphasizing the interconnections among security, governance and Development to effectively address interrelated problems in the post-2015 development framework. UN وسيكون من الضروري اتباع خطة تنمية متكاملة تؤكد على أوجه الترابط بين الأمن والحوكمة والتنمية من أجل التصدي بشكل فعال للمشاكل المترابطة في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    One such area is the set or mix of interventions that African countries need to adopt and implement in order to accelerate growth and Development to achieve the Goals. UN ويتمثل أحد هذه المجالات في مجموعة التدابير التي من الضروري أن تعتمدها أفريقيا وتنفذها بغية التعجيل بالنمو والتنمية من أجل تحقيق الأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus