"والتنمية وعلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and development and
        
    The topic for 1998 is health and mortality, with special emphasis on the linkages between health and development, and on gender and age. UN والموضوع المحدد لعام ١٩٩٨ هو الصحة والوفيات، مع التركيز بشكل خاص على الصلات بين الصحة والتنمية وعلى نوع الجنس والسن.
    The Communication focussed on trade and development and the way in which the European Union intended to assist developing countries. UN وركزت الرسالة على التجارة والتنمية وعلى الطريقة التي ينوي الاتحاد الأوروبي أن يساعد بها البلدان النامية.
    Global trafficking networks are likewise having a major impact on the rule of law, security and development and on business and finance. UN وعلى غرار ذلك، تؤثر شبكات الاتجار العالمية تأثيرا كبيرا على سيادة القانون والأمن والتنمية وعلى قطاع المال والأعمال.
    That policy was based on peace, independence and development and on the protection and promotion of all human rights and fundamental freedoms. UN وهي سياسة مبنية على السلم والاستقلال والتنمية وعلى حماية وتعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    MIGRATION and development and ON GENDER ISSUES AND THE FAMILY UN الصلات بين الهجرة والتنمية وعلى نوعي الجنس واﻷسرة
    These are follow-ups to the assessment studies undertaken in preparation for the United Nations Conference on Environment and development and in verification of the Mar del Plata Action Plan. UN وهناك عمليات متابعة للدراسات التقييمية المضطلع بها تحضيرا لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وعلى سبيل التحقق من خطة عمل مار دل بلاتا.
    There was also an agreement to hold a joint meeting of the councils of chiefs and elders of communities residing along the border to promote reconciliation and development and to convene a meeting of the Ivorian-Liberian Joint Commission of Cooperation before the end of the year. UN وجرى أيضا التوصل إلى اتفاق على عقد اجتماع مشترك لمجالس رؤساء وشيوخ العشائر المقيمة على الحدود لتشجيع المصالحة والتنمية وعلى عقد اجتماع للجنة المشتركة للتعاون بين كوت ديفوار وليبريا قبل نهاية العام.
    Addressing persistent and emerging development challenges as related to their implications for trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development UN التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    Round Table 4: Addressing persistent and emerging development challenges as related to their implications for trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development UN المائدة المستديرة 4: التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    31. The meeting had underscored regional financial arrangements in the promotion of trade and development and the impact of development banks of the South. UN 31- وركّز الاجتماع على الترتيبات المالية الإقليمية في تشجيع التجارة والتنمية وعلى تأثير مصارف التنمية في بلدان الجنوب.
    Its central theme was health and mortality, with special emphasis on the linkages between health and development, and on gender issues and the family. UN وكان موضوعها الرئيسي هو الصحة ومعدلات الوفيات، مع التشديد بصورة خاصة على الصلات بين الصحة والتنمية وعلى قضايا الجنسين واﻷسرة.
    However, analysis could add clear value-added by focusing on the linkages between security and development and the interconnectedness of threats. UN بيد أن التحليلات قد تأتي بقيمة مضافة واضحة من خلال التركيز على الروابط بين الأمن والتنمية وعلى الترابط فيما بين التهديدات.
    103. He urged the Committee to remain focused on the wider context of peace and development, and on ways to achieve sustainable development. UN 103 - وطالب اللجنة بأن تستمر بالتركيز على النطاق الواسع لموضوعات السلام والتنمية وعلى طرق تحقيق التنمية المستدامة.
    The topic for 1997 is international migration, with special emphasis on the linkages between migration and development, and on gender issues and the family. UN والموضوع المحدد لعام ١٩٩٧ هو الهجرة الدولية، مع التركيز بوجه خاص على الروابط بين الهجرة والتنمية وعلى قضايا نوع الجنس واﻷسرة.
    The topic for 1997 is international migration, with special emphasis on the linkages between migration and development, and on gender issues and the family. UN والموضوع المحدد لعام ١٩٩٧ هو الهجرة الدولية، مع التركيز بصورة خاصة على الروابط بين الهجرة والتنمية وعلى قضايا نوع الجنس واﻷسرة.
    39. As for the proposal that the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities send a message to the Commission on Sustainable Development, he said the aim would be to focus on the integration of trade, environment and development and on agreeing that unilateral action should be replaced by genuine multilateral cooperation. UN ٩٣- وفيما يتصل بالاقتراح الذي يدعو إلى قيام لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع اﻷساسية بتوجيه رسالة إلى لجنة التنمية المستدامة، قال إن الهدف هو التركيز على دمج التجارة والبيئة والتنمية وعلى الاتفاق على أن التعاون الحقيقي المتعدد اﻷطراف ينبغي أن يحل محل الاجراءات المتخذة من جانب واحد.
    50. To cope with the requirements of reconstruction and development and with the adjustments necessitated by globalization – but also to seize the full range of opportunities – national efforts have to be stepped up to address structural problems, disparities and rigidities. UN ٥٠ - ومن أجل التغلب على متطلبات التعمير والتنمية وعلى ما تستلزمه العولمة من تعديلات - لكن أيضا من أجل انتهاز كل الفرص - ينبغي مضاعفة الجهود الوطنية لمواجهة المشاكل الهيكلية، وأوجه التفاوت والتصلب.
    The Conference encourages UNCTAD to continue its technical assistance programme on trade, environment and development and to contribute to the informed and effective participation of developing countries in international deliberations. UN ]٢٩ مكرراً - يشجع المؤتمر اﻷونكتاد على مواصلة برنامجه للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة والبيئة والتنمية وعلى أن يسهم في مشاركة البلدان النامية مشاركة مستنيرة وذات كفاءة في المداولات الدولية.
    94. During the High Level Dialogue in New York, ECA also participated in a number of sessions and side events which focused, in particular on the regional dimensions of international migration and development, and the importance of partnerships and capacity building in harnessing international migration for development. UN 94 - وأثناء الحوار الرفيع المستوى الذي أجري في نيويورك، شاركت اللجنة أيضاً في عدد من الفعاليات الجانبية والجلسات التي ركزت بشكل خاص على الأبعاد الإقليمية للهجرة الدولية والتنمية وعلى مدى أهمية الشراكات وبناء القدرات من أجل استغلال الهجرة الدولية لتحقيق التنمية.
    38. The Eritrean delegation had dared to place the people of Ethiopia and Eritrea on the same level regarding the enjoyment of the rights to peace and development and of human rights. In that connection, the Ethiopian delegation would like to point out some facts. UN 38 - وحيث أن وفد إريتريا قد تجاسر على مقارنة إريتريا بإثيوبيا في ميدان احترام الحق في السلام والتنمية وعلى صعيد حقوق الإنسان أيضا، فإنه تنبغي الإشارة إلى بعض الحقائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus