It remains vital that effective national and international measures be taken to combat money-laundering and tax evasion. | UN | ويبقى من الحيوي اتخاذ تدابير وطنية ودولية فعالة لمكافحة غسل الأموال والتهرب الضريبي. |
The agenda of the Tax Committee must include measures to combat capital flight and tax evasion in developing countries, and also measures to assist developing countries to improve their tax administration. | UN | ويجب أن يتضمن جدول أعمال لجنة الضرائب تدابير لمكافحة هروب رأس المال والتهرب الضريبي في البلدان النامية، وأيضا تدابير ترمي إلى مساعدة البلدان النامية على تحسين إداراتها الضريبية. |
:: Lack of transparency in reporting must be addressed, as it leads to misappropriation, corruption and tax evasion. | UN | :: يجب التصدي لانعدام الشفافية في الإبلاغ، حيث أن من شأن ذلك أن يؤدي إلى الاختلاس والفساد والتهرب الضريبي. |
30. It was noted that the purpose of treaties was to avoid double taxation and evasion, not to facilitate treaty abuse. | UN | 30 - وأُشير إلى أن الغرض من المعاهدات هو تفادي الازدواج الضريبي والتهرب الضريبي وليس تيسير إساءة استعمال المعاهدات. |
More forceful efforts are needed to address the issues of international tax avoidance and evasion, particularly through tax havens. | UN | ويتعين بذل جهود أقوى لمعالجة المسائل المتعلقة بتجنب سداد الضرائب والتهرب الضريبي على الصعيد الدولي، لا سيما عن طريق اللجوء إلى الملاذات الضريبية. |
The difference between tax avoidance and tax evasion is... | Open Subtitles | الفرق بين تجنب الضريبة والتهرب الضريبي هو |
In addition, these initiatives should integrate elements of the tax justice and tax evasion agendas. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي لهذه المبادرات أن تدمج عناصر البرامج المتعلقة بالعدالة الضريبية والتهرب الضريبي. |
Oh, and I don't even know how many counts of money laundering and tax evasion. | Open Subtitles | ولا أعرف حتى عدد تهم تبييض الأموال والتهرب الضريبي. |
Regarding the specific extradition cases mentioned by the Committee, Dr. Asch had been charged with mail fraud and tax evasion in relation to practices at the fertility clinic he ran, where embryos were allegedly transferred from female patients to other female patients without their knowledge or consent. | UN | وفيما يتعلّق بالحالات الخاصة التي ذكرتها اللجنة بشأن تسليم المجرمين، قال إنّ الدكتور آش اتُّهم بالاحتيال البريدي والتهرب الضريبي فيما يتصل بممارسات حصلت في عيادة خصوبة كان يديرها، يُزعم أنه نُقلت فيها أجنة من مريضات إلى مريضات أخريات دون عِلمهن أو موافقتهن. |
The most recent arrests of former customs officials and businessmen charged with customs fraud and tax evasion represent a clear intention to fight corruption and organized smuggling. | UN | وتمثﱢل عمليات القبض في اﻵونة اﻷخيرة على موظفي الجمارك السابقين ورجال اﻷعمال المتهمين بالغش الجمركي والتهرب الضريبي علامة واضحة على اعتزام مكافحة الفساد والتهريب المنظم. |
In addition, the line between aggressive tax avoidance and tax evasion is almost always unclear until the facts of the case are fully developed. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الخط الفاصل بين الإصرار على تجنب الضرائب والتهرب الضريبي يكاد يكون غير واضح دائما إلى أن يتم استجلاء الحقائق المتعلقة بالحالة بشكل كامل. |
This firm is responsible for several major crimes, but we're gonna start by focusing on just two of them... bribery and tax evasion. | Open Subtitles | هذه الشركة مسؤولة عن عدة جرائم كبرى ...لكننا سنبدأ بالتركيز على أثنتين منهم الرشوة والتهرب الضريبي |
" In spite of the Monterrey Consensus demands for strengthening their tax cooperation and reducing capital flight, capital flight and tax evasion continue to drain much-needed resources for development. | UN | " بالرغم من أن توافق آراء مونتيري يطالب بتعزيز تعاونها الضريبي والحد من هروب رأس المال، ما زال هروب رأس المال والتهرب الضريبي يؤديان إلى نزيف الموارد التي تشتد الحاجة إليها للتنمية. |
48. The Committee was provided with information by the Secretariat. The Central African Republic had serious problems of governance, with corruption and tax evasion. | UN | 48 - وزُودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة تفيد أن جمهورية أفريقيا الوسطى تعاني مشاكل خطيرة في مجال الحكم، إلى جانب مشكلتي الفساد والتهرب الضريبي. |
As well as legislation to regulate the mining industry, there are laws to control contraband and tax evasion, and there are regulations on buying and selling transactions of securities and other items. | UN | الجواب - إلى جانب القوانين التي تنظم قطاع المناجم، ثمة قوانين لمكافحة التهريب والتهرب الضريبي. وثمة قوانين تنظم شؤون معاملات بيع وشراء السلع القيمة وغيرها من الأشياء. |
By shifting the tax burden to labour income and consumption, tax avoidance and evasion have important implications for equity and fairness. | UN | ويترتب على التحايل الضريبي والتهرب الضريبي تبعات هامة فيما يتعلق بتحقيق المساواة والعدل، بتحميل العبء الضريبي على الدخل المتأتي من العمل وعلى الاستهلاك. |
International efforts should focus on curtailing illicit financial flows, including cross-border tax avoidance and evasion and transfer mispricing. | UN | ويجب أن تركّز الجهود الدولية على الحد من التدفقات المالية غير المشروعة، بما في ذلك تجنّب الضرائب والتهرب الضريبي عبر الحدود، والغش في أسعار السلع المحوّلة. |
International cooperation might also support such domestic efforts through international tax cooperation that would reduce tax avoidance and evasion. | UN | وقد يدعم التعاون الدولي أيضا هذه الجهود المحلية من خلال التعاون الضريبي الدولي الذي من شأنه أن يحد من التحايل الضريبي والتهرب الضريبي. |
56. The tax system should be as simple as possible to avoid loopholes that encourage avoidance and evasion. | UN | ٥٦ - وينبغي أن يكون النظام الضريبي بسيطا قدر اﻹمكان لتجنب الثغرات التي تشجع على التجنب والتهرب الضريبي. |